Singer Inspiration 4205 Instruction Book

Singer Inspiration 4205 Instruction Book

5/10 stitches
Hide thumbs Also See for Inspiration 4205:

Advertisement

Inspiration
5/10 stitches / points / puntadas
Sewing Machine
Machine à coudre
Máquina de Coser
4205 / 4210
Instruction Book
Manuel d'utilisation
Manual de Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer Inspiration 4205

  • Page 1 Inspiration 5/10 stitches / points / puntadas Sewing Machine Machine à coudre Máquina de Coser 4205 / 4210 Instruction Book Manuel d'utilisation Manual de Instrucciones...
  • Page 2 ® A registered trademark of The Singer Company Ltd. or its affiliates. Copyright © 2007. ® Une marque déposée de The Singer Company Ltd. ou ses affiliés. Copyright ©2007. ® Una marca registrada de The Singer Company Ltd. o sus afiliados.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Important Safety Instructions... 2. Getting to Know Your Machine... 3. Learning How to Set the Machine for the Different Stitches... 4. Lifting the Carrying Handle... 5. Connecting the Machine... 6. Machine Basics... Changing the Needles Removing Presser Feet Attaching Presser Feet Changing Screw-on Presser Feet/ Shank Extension Table...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Página 41 Para los Territorios Europeos: Página 43 Esta máquina de coser Singer fue evaluada de acuerdo con las normas Europeas y aporta los requerimientos relativos a seguridad eléctrica, interferencias de radio e inmunidad Página 45 electromagnética. La conformidad está documentada con la marca Página 47...
  • Page 5 Always use the proper needle plate. Do not attempt to adjust the motor belt. The wrong plate, can cause the Contact your nearest authorized SINGER needle breaks. Service Center should any adjustment be required.
  • Page 6: Getting To Know Your Machine

    Siempre que sea necesario algún ajuste, No use la máquina con la aguja doblada. solicite apoyo de algún técnico de la Red de Servicio Autorizado de Singer. Utilice siempre la placa aguja adecuada, una placa aguja errónea puede romper la No descibecte jalando el cable, desconecte aguja.
  • Page 7 Getting to know your machine Getting to know your machine Needle position selector dial Needle thread tension A U T Pattern selector Dial Reverse button Needle position selector: The needle can be moved from the center position to either the right or left position.
  • Page 8 353364 359838900 IMPORTANT: This machine uses only the special bobbin (359838900) by Singer. These bobbins are Sure Fit™ insertion. IMPORTANT : Seules les canettes spéciales Sure Fit™(359838900) de Singer sont à utiliser sur cette machine. L'insertion de ces canettes s'effectue dans un seul sens.
  • Page 9: Learning How To Set The Machine For The Different Stitches

    IMPORTANT: For machine model 4210, always set the Stitch Length to STRETCH stitches to ensure the stitch forms properly. Stitch Selectors for the model 4205. Stitch Selectors for the model 4210. IMPORTANT: It is easier to turn the pattern selector dial, if the Stitch width dial is in the Straight Stitch position and the needle is in the highest position.
  • Page 10 » pour la couture de tout point EXTENSIBLE, afin de vous assurer que les points seront formés correctement. Stitch Selectors for the model 4205. Stitch Selectors for the model 4210. IMPORTANT : il est plus facile de tourner le sélecteur de point si le cadran de largeur du point est réglé...
  • Page 11 IMPORTANTE: Para el modelo 4210, ajuste siempre el Largo de Puntada a para todas las puntadas FLEXIBLES para asegurar que la puntada se forme correctamente. Stitch Selectors for the model 4205. Stitch Selectors for the model 4210. IMPORTANTE: Es más fácil girar el selector de puntada, si la perilla de ancho de...
  • Page 12: Levantando El Asa

    Lifting the Carrying Handle Relever la poignée pour transporter la machine Levantando la asa Connecting the machine Branchement de la machine Conectando la máquina For North America “This appliance has a polarized (one blade wider than the other) plug. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
  • Page 13: Aspectos Básicos De La Máquina

    Aspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement d'aiguille / Cambiando agujas Use only SINGER needles Utilisez des aiguilles SINGER uniquement Utilice solamente agujas Singer Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
  • Page 14: Colocando El Prensatelas De Colocación Instantánea

    Machine basics Généralités Aspectos básicos de la máquina Attaching snap-on presser feet Mettre en place le pied presseur à enclenche Colocando el prensatelas de colocación instantánea Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
  • Page 15 Machine basics Généralités Aspectos básicos de la máquina Removing and replacing the extension table Retirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removible Applications Applications Aplicaciones To attach, slide extension table to the right. Pour le mettre en place, faites glisser le bras libre vers la droite.
  • Page 16: Tensión Del Hilo

    * Not recommended on stretch fabrics. * Déconseillé sur les tissus extensibles * No se recomienda para telas elásticas. Always use SINGER needles for best results. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER. Siempre utilice agujas SINGER para mejores resultados. Aiguille Agujas...
  • Page 17: Ensartando La Máquina

    Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Winding the bobbin Remplissage de la canette Devanando la bobina Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
  • Page 18 Inserting the bobbin and removing the bobbin Use only SINGER #359838900 bobbins Mettre en place et retirer la canette (Utilisez des canettes SINGER #359838900 uniquement) Colocando y quitando la bobina (Sólo en bobinas SINGER #359838900) Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
  • Page 19 Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Close bobbin visor slide plate, leaving a 6” thread tail. Fermez la plaque transparente du compartiment à canette en laissant dépasser un bout de fil de 15 cm. Cierre la placa transparente, dejando una hebra de 6 centimetros.
  • Page 20 Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Pull thread out from the spool through the second thread guide. Tirez le fil de la bobine et faites-le passer dans le deuxième guide-fil. Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo. Firmly hold the thread close to the spool with your right hand, then holding the thread-end in your left hand, follow the thread guides.
  • Page 21 Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Automatic needle threader (only model 4210) Enfile-aiguille automatique (4210 uniquement) Ensartando la máquina (sólo 4210) To use the Automatic needle threader; thread the machine, stopping at the needle, and set the machine as follows: Pour utiliser l'enfile-aiguille automatique, enfilez la machine en vous arrêtant à...
  • Page 22: Puntada Recta

    Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Raising the bobbin thread Remonter le fil de canette Sacando el hilo de la bobina Raise presser foot lifter. Relevez le pied presseur. Levante la palanca del prensatelas. Hold needle thread loosely with your left hand. Turn the handwheel toward you with your right hand, first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position.
  • Page 23: Hilvanado

    Straight Stitching Points droits Puntada Recta Begin sewing. Sew 5-6 stitches, then stop. Commencer la couture. Cousez cinq ou six points, puis arrêtez. Comience a coser. Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase. Hold the reverse button down, and sew. The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching.
  • Page 24: Puntada Zigzag

    Basting Bâtir Hilvanado Cousez Comience a coser. Continue sewing until finished. Continuez la couture jusqu'à la fin. Continúe cosiendo hasta terminar la costura. Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.
  • Page 25: Ojales

    Zig-zag Stitching Points zigzags Puntada Zigzag Sew. Cousez. Comience a coser. When finished, turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position. Une fois la couture terminée, tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Cuando termine, gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté...
  • Page 26 Buttonholes Boutonnières Ojales Place the fabric under the foot aligning the first red line on the foot with the line on your fabric. This will be the starting point of the four step buttonhole. Placez le tissu sous le pied presseur. La première ligne rouge du pied presseur doit être alignée avec le marquage du bouton sur le tissu.
  • Page 27: Puntada Tipo Overlock

    Pour le modèle 4205, réglez la longueur de point sur "1” Para modelo 4210 ajuste el Largo de Puntada a Para el modelo 4205 ajuste el Largo de Puntada a “1”. Stitch length dial Longueur du point...
  • Page 28: Puntadas Flexibles (Sólo En Modelo 4210)

    Stretch Stitches (only found on model 4210) Points extensibles (4210 uniquement) Puntadas Flexibles (sólo en modelo 4210) Largeur du point Largo puntada Needle position: Center Position de l'aiguille: centrale Posición aguja: Centro Start with the Needle thread tension in the Auto position Tension du fil d'aiguille Tensión de hilo Pattern selector dial...
  • Page 29: Puntada Para Dobladillo Invisible

    Adjusting Stretch Stitches Réglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexibles Stretch stitches are stitches with a forward and reverse motion. For best results place a stabilizer under the fabric to assist in proper stitch formation. Always sew a test on a scrap of the fabric that you are using.
  • Page 30: Twin Needle Sewing

    “2” y “4” A U T Pattern selector Sélecteur de point Selector de puntadas Optional twin needle Use Singer twin needles Style #2025. See your Singer retailer Aiguille jumellée en option N'utilisez que des aiguilles Singer...
  • Page 31 Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opcional) Change to the twin needle. Mettre en place l'aiguille jumellée Cambie a la aguja doble. Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.
  • Page 32 Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opc ional) Place one spool of thread on the vertical spool pin. Placez une bobine de fil sur le porte- bobine vertical. Coloque un carrete de hilo en el porta carrete vertical.
  • Page 33 Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opc ional) Pass one thread through the eye of the right needle, and then pass the second thread through the eye of the left needle. Pull 6” of both threads under the presser foot, and to the back of the machine.
  • Page 34: Entretien

    Maintenance Entretien Mantenimiento Cleaning the machine Nettoyage de la machine Limpieza de la máquina DO NOT remove the positioning plate (A). Ne retirez PAS la plaquette de positionnement (A). NUNCA remueva la placa de posición (A). Maintenance Entretien Mantenimiento Removing bobbin case Retirer le boîtier de canette Retirar la caja bobina Replacing bobbin...
  • Page 35 Maintenance Maintenance Mantenimiento Performance checklist Thread balls up on Lift presser foot and re-thread the machine, holding thread firmly. the underside of the fabric Lower presser foot prior to sewing Needle does Is machine connected to electrical supply? not move Is the power and light switched on? Is speed control pedal connected? Is the bobbin winder spindle pushed to the right?
  • Page 36 Maintenance Entretien Mantenimiento Guía de solución de problemas La Aguja no se mueve ¿Está el cable conectado a la clavija? ¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha? La aguja se mueve pero ¿Tiene algún defecto la aguja? la puntada no se forma ¿Está...
  • Page 40 Printed in Brazil Imprimé au Brésil Impreso en Brasil Engl./ Fren./ Spa. Pièce Nº. / Part Number / Pieza Nº. 360100-020...

This manual is also suitable for:

Inspiration 4210

Table of Contents