Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USER MANUAL
AWBR-305
Clock Radio

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AWBR-305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Akai AWBR-305

  • Page 1 USER MANUAL AWBR-305 Clock Radio...
  • Page 2: Overview Of The Controls

    Overview of the controls...
  • Page 3 CLOCK (set time) 12/24 (switch between 12-hour/24-hour display) (keypad lock) VOLUME -/SNOOZE (reduce volume/postpone alarm for approx. 9 minutes) VOLUME +/SNOOZE (increase volume/postpone alarm for approx. 9 minutes) Display Strap M- (call previous preset, - hour setting) DX (set reception sensitivity) M+ (call next preset, + hour setting) ALARM (set or activate/deactivate alarm) MEM (save station)
  • Page 4 Display Frequency band Snooze Sleep timer Keypad lock Reception sensitivity Battery low Alarm function with radio Alarm function with alarm tone Unit of frequency Time/frequency display PM display Stand A stand [23], with which you can position the world receiver at an angle, is located at the back of the device.
  • Page 5: Prior To Use

    Prior to use You can use the device either with the enclosed batteries of type AA (Mignon) or with an optional mains adapter (not supplied). Ensure correct polarity when using batteries! The mains adapter must have a suitable DC voltage plug and have an operating voltage of 5V. Do not use both operating options at the same time.
  • Page 6: Inserting The Batteries

    Inserting the batteries Remove the connection cable of the mains adapter if such a cable is connected. Then open the battery compartment [22] at the back of the device by sliding its cover downward s in the direction of the imprinted arrow.
  • Page 7 Saved radio stations are preserved when batteries are changed. The device has a LOW BATTERY indicator [15] warning light for the energy level of the batteries. If this indicator lights up yellow and the symbol [30] is indicated on the display [6], the batteries are weak.
  • Page 8: First Use

    First use Switching the device on and off To switch on the device, press the POWER ON/OFF button [16] once briefly. When it is switched on, the device shows the tuned frequency and the frequency band (FM, MW, SW) on the display [6]. To switch off the device, press the POWER ON/OFF button [16] again.
  • Page 9: Selecting A Station

    § Press the CLOCK button [1] once so th at the time starts to flash on the display. If only the backlight was switched on when you pressed the button, you must press the CLOCK [1] button again. You can set the time while it is flashing. §...
  • Page 10: Saving A Station

    § First, select the desired frequency band. To do so, repeatedly press the BAND button [14] to go from onefrequency band to another in succession. The tuned frequency is shown on the display [6]. § Pull out the telescopic aerial [21] completely. §...
  • Page 11: Selecting A Saved Station

    Selecting a saved station § In order to select a saved station, the device must be in use. Switch on the device with the POWER ON/OFF button [16] if it is switched off. § Press the M– [8] or M+ [10] button to select another station (programme preset).
  • Page 12 § Set the hours with the M– [8] or M+ [10] button. You can also keep the M– [8] or M+ [10] button pressed to speed up the progress of the numbers. § Set the minutes with the < SEARCH [17] or SEARCH > [18] button. You can also keep the <...
  • Page 13: Switching Off The Alarm

    Switching off the alarm When the alarm sounds, you can deactivate it as follows: § Press the POWER ON/OFF button [16] to stop the alarm. The alarm is switched off until the next day. § or § Press the SNOOZE button [4/5] to postpone the alarm for about 9 minutes.
  • Page 14: Connecting The Headphones

    § If you have reached the switch-off time "10" and you press the SLEEP button [13] again, the sleep timer is deactivated, but the device remains switched on. You can press the SLEEP button [13] again to select the time settings once again. When the sleep timer is activated, you can switch it and the device off at any time using the POWER ON/OFF button [16].
  • Page 15: Keypad Lock

    You can connect the supplied headphones to the socket [20]. When the headphones are connected, the loudspeaker [19] is automatically switched off. Backlight The backlight is switched on automatically for approx. 3 seconds when a button is pressed (except when switching the device off). Keypad lock Press the button [3] once so that the symbol...
  • Page 16 Setting the reception sensitivity The DX function is activated in the original condition of the device. This is indicated by "DX" [29] on the display [6] when the device is switched on. Use the DX function if you would like to use the device in normal operation.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting The device cannot be switched on The batteries may be empty, therefore, replace the batteries. Check whether the batteries have been inserted with the correct polarity. Please note the markings next to the battery compartment and on the batteries. Also refer to the description on page 5.
  • Page 18 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product or packaging means that the product should not be treated as household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection center for recycling. in this way you will help to protect the environment and be able to prevent any negative consequences that it would have on the environment and human health.
  • Page 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ AWBR-305 Δέκτης Παγκόσμιας Λήψης...
  • Page 20 Επισκόπηση λειτουργιών...
  • Page 21 ΡΟΛΟΙ (ρύθμιση ώρας) 12/24 (εναλλαγή μεταξύ 12-ώρης/24-ώρης ένδειξης) (Κλείδωμα πληκτρολογίου) VOLUME -/SNOOZE (χαμήλωμα φωνής/ αναβολή ξυπνητηριού για περίπου 9 λεπτά) φωνής/ αναβολή VOLUME +/SNOOZE (αύξηση ξυπνητηριού για περίπου 9 λεπτά) Οθόνη Ιμάντας μεταφοράς M- (επιλογή προηγούμενου προκαθορισμένου, - ρύθμιση ώρας) DX (ρύθμιση...
  • Page 22 Οθόνη Ζώνη συχνοτήτων Αναβολή Χρονοδιακόπτης ύπνου Κλείδωμα πληκτρολογίου Ευαισθησία λήψης Χαμηλή μπαταρία Λειτουργία ξυπνητηριού με ράδιο Λειτουργία ξυπνητηριού με ήχο συναγερμού Μονάδα συχνότητας Ένδειξη ώρας/ συχνότητας PM ένδειξη Στήριγμα Ένα στήριγμα [23], με το οποίο μπορείτε να τοποθετήσετε τον δέκτη με...
  • Page 23 Πριν από την χρήση Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε με τις μπαταρίες που εσωκλείονται τύπου AA (Mignon) ή με έναν προαιρετικό τροφοδοτικό (δεν παρέχεται). Βεβαιωθείτε για τη σωστή πολικότητα, όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες! Το τροφοδοτικό πρέπει να έχει κατάλληλο βύσμα συνεχούς τάσης και να έχει λειτουργίας τάσης 5V. Μην...
  • Page 24 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Πριν από την τοποθέτηση των μπαταριών, η μονάδα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη. Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αποσυνδεθεί από την υποδοχή. Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας στην πίσω πλευρά της μονάδας. Τοποθετήστε τις μπαταρίες. Τηρήστε τη σωστή πολικότητα για...
  • Page 25 Οι αποθηκευμένοι ραδιοφωνικοί σταθμοί διατηρούνται και μετά την αλλαγή των μπαταριών. Η συσκευή έχει ένδειξη ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (LOW BATTERY) [15] με προειδοποιητική λυχνία για το επίπεδο ενέργειας των μπαταριών. Αν η ένδειξη ανάβει με κίτρινο χρώμα και το σύμβολο [30] επισημαίνεται στην οθόνη [6], οι μπαταρίες είναι αδύναμες.
  • Page 26: Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί POWER ON/OFF [16] μια φορά. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη δείχνει τη συντονισμένη συχνότητα και την ζώνη συχνοτήτων (FM, MW, SW) στην οθόνη [6]. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί POWER ON/OFF [16] ξανά.
  • Page 27 § Πατήστε το κουμπί CLOCK [1] μια φορά ώστε η ώρα να αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη. Αν είναι σε λειτουργία μόνο ο φωτισμός, όταν θα πατήσετε το κουμπί, θα πρέπει να πατήσετε ξανά το πλήκτρο CLOCK [1]. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα ενώ...
  • Page 28 § Πρώτα, επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη συχνοτήτων. Για να το κάνετε αυτό, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί BAND [14] για να πάτε από τη μια ζώνη συχνοτήτων σε άλλη. Η συντονισμένη συχνότητα εμφανίζεται στην οθόνη [6]. § Τραβήξτε προς τα έξω εντελώς την τηλεσκοπική κεραία [21]. §...
  • Page 29 Επιλογή ενός αποθηκευμένου σταθμού § Για να επιλέξετε έναν αποθηκευμένο σταθμό, η συσκευή πρέπει να είναι σε χρήση. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο POWER ON/OFF [16] εάν είναι απενεργοποιημένη. § Πατήστε το κουμπί M– [8] ή M+ [10] για να επιλέξετε έναν άλλον σταθμό...
  • Page 30 § Ρυθμίστε τις ώρες με τα κουμπιά M– [8] ή M+ [10]. Μπορείτε επίσης να κρατήσετε πατημένο το κουμπί M– [8] ή M+ [10] για να επιταχύνετε την πρόοδο των αριθμών. § Ρυθμίστε τα λεπτά με το κουμπί <ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ (SEARCH) [17] ή...
  • Page 31: Απενεργοποίηση Ξυπνητηριού

    Απενεργοποίηση ξυπνητηριού Όταν ηχήσει το ξυπνητήρι, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε ως ακολούθως: § Πατήστε το κουμπί POWER ON/OFF [16] για να σταματήσετε το ξυπνητήρι. Το ξυπνητήρι θα παραμείνει απενεργοποιημένο μέχρι την επόμενη ημέρα. § ή §Πατήστε το κουμπί αναβολής (SNOOZE) [4/5] για να αναβάλλετε την...
  • Page 32: Σύνδεση Ακουστικών

    Αν έχετε φτάσει στο χρόνο απενεργοποίησης "10" και πατήσετε ξανά το κουμπί SLEEP [13], ο χρονοδιακόπτης ύπνου είναι απενεργοποιημένος, αλλά η συσκευή παραμένει αναμμένη. Μπορείτε να πατήσετε ξανά το πλήκτρο SLEEP [13] για να επιλέξετε ξανά τις ρυθμίσεις ώρας. Όταν ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης ύπνου, μπορείτε να...
  • Page 33: Κλείδωμα Πληκτρολογίου

    Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά που παρέχονται στην υποδοχή [20]. Όταν τα ακουστικά είναι συνδεδεμένα, το ηχείο [19] απενεργοποιείται αυτόματα. Φωτισμός Ο φωτισμός είναι αυτόματα απενεργοποιημένος για περίπου 3 δευτερόλεπτα όταν πατηθεί κάποιο κουμπί (εκτός από όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή). Κλείδωμα...
  • Page 34 Ρύθμιση της ευαισθησίας λήψης Η λειτουργίας DX ενεργοποιείται στην αρχική κατάσταση της συσκευής. Αυτό υποδεικνύεται από το "DX" [29] στην οθόνη [6] όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία DX αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε κανονική λειτουργία. Απενεργοποιήστε...
  • Page 35: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Η συσκευή δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί Οι μπαταρίες μπορεί να είναι άδειες, ως εκ τούτου, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Ελέγξτε αν οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με τη σωστή πολικότητα. Παρακαλώ ελέγξτε τις ενδείξεις δίπλα στη θήκη μπαταριών και τις μπαταρίες. Επίσης, ανατρέξτε στην περιγραφή στη...
  • Page 36 ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απόβλητα. Μην πετάτε τα σκουπίδια στο τέλος της ζωής του, αλλά παραδώστε τα σε ένα κέντρο συλλογής για ανακύκλωση.
  • Page 37: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI AWBR-305 Radio Ceas Portabil...
  • Page 38 Prezentare generală a comenzilor...
  • Page 39 CLOCK (setaţi ora) 12/24 (comutaţi ora de afişare pe ecran între 12-ore/24-ore) (blocarea tastaturii) VOLUME -/SNOOZE (reduceţi volumul/amânaţi alarma pentru aprox. 9 minute) VOLUME +/SNOOZE (măriţi volumul/amânaţi alarma pentru . 9 minute) aprox Display(ecranul) Strap (curea-agăţătoare de mână) M- (selectaţi presetarea anterioară, setare ora - ) DX (setaţi sensibilitatea de recepţie) M+ (selectaţi presetarea următoare, + hour setting) ALARM (setaţi sau activaţi/dezactivaţi alarma )
  • Page 40 Semnificaţia afişajelor Banda de frecvenţe Indicator funcţie Snooze Temporizator de oprire Indicator blocare taste DX-Sensibilitatea de recepţie Descărcare baterie Funcţia de alarmă cu radio Funcţia de alarmă cu ton de alarmă Indicator frecvenţă Indicator timp/frecvenţă Afişaj PM Suport Suportul [23], îl puteţi folosi pentru a poziţiona radioul într-un anumit unghi;...
  • Page 41: Înainte De Utilizare

    Înainte de utilizare Puteţi utiliza acest aparat fie cu baterii de tip AA (Mignon), sau cu un adaptor de reţea opţional (nu este furnizat). Asiguraţi-vă că polaritatea este corectă atunci când folosiţi bateriile! Adaptorul de alimentare trebuie să aibă o fişă (ştecher) adecvată de tensiune de curent continuu, cu o tensiune de funcţionare de 5V.
  • Page 42: Introducerea Bateriilor

    Introducerea bateriilor Scoateţi cablul de alimentare, în cazul în care un astfel de cablu este conectat. Apoi deschideţi compartimentul bateriei [22], din partea din spate a dispozitivului, culisând capacul în jos, în direcţia indicată de ăgeata imprimată. Introduceţi bateriile cu polaritatea corectă (atenţie + i -), aşa cum se arată...
  • Page 43 Posturile de radio salvate sunt păstrate atunci când bateriile sunt schimbate. Dispozitivul are un indicator de BATERIE DESCĂRCATĂ [15] ce afişează o lumină de avertizare pentru nivelul de energie al bateriilor. Dacă acest indicator se aprinde galben şi simbolul [30] este indicat pe ecran [6], atunci bateriile sunt slabe.
  • Page 44: Prima Utilizare

    Prima utilizare Pornirea şi oprirea dispozitivului Pentru a porni dipozitivul apăsaţi o dată butonul POWER ON/OFF [16]. Atunci când este pornit, aparatul afişează frecvenţa reglată şi banda de frecvenţă pe ecran (FM, MW, SW) [6]. Pentru a opri dispozitivul, apăsaţi din nou butonul POWER ON/OFF [16].
  • Page 45 § Apăsaţi butonul CLOCK [1] o dată, astfel ora se va aprinde intermitent pe ecran. Dacă s-a aprins doar lumina de fundal atunci când aţi apăsat butonul, trebuie să apăsaţi din nou butonul CLOCK [1]. Puteţi seta ora în timp ce se aprinde intermitent. §...
  • Page 46 § Întâi setaţi banda de frecvenţe dorită. Pentru a face acest lucru apăsaţi în mod repetat butonul BAND[14] pentru a trece de la o bandă de frecvenţe la alta succesiv. Frecvenţa reglată este afişată pe ecran [6]. § Scoateţi antena telescopică [21] complet. Apăsaţi scurt sau în mod repetat butoanele <...
  • Page 47 Selectarea unui post de radio memorat § Pentru a selecta un post de radio memorat, dispozitivul trebuie să fie în uz. Porniţi aparatul apăsând butonul POWER ON/OFF [16] în cazul în care este oprit. § Apăsaţi butoanel M– [8] sau M+ [10] pentru a selecta un alt post de radio (din programul de presetare).
  • Page 48 § Setaţi ora folosind butoanele M– [8] or M+ [10]. De asemenea puteţi menţine apăsat butoanele M– [8] sau M+ [10] pentru a accelera desfăşurarea de numere pe ecran. § Setaţi minutele folosind butoanele < SEARCH [17] sau SEARCH > [18].
  • Page 49: Oprirea Alarmei

    Oprirea alarmei Atunci când porneşte alarma, o puteţi dezactiva după cum urmează: § Apăsaţi butonul POWER ON/OFF [16] pentru a opri alarma. Alarma este oprită până a doua zi. § SAU § Apăsaţi butonul SNOOZE [4/5] pentru a amâna alarma timp de aprox.
  • Page 50: Conectarea Căştilor

    § Dacă aţi ajuns la timpul de oprire "10" şi apăsaţi din nou butonul SLEEP [13], atunci “temporizatorul de oprire” este dezactivat, ar aparatul rămâne pornit. Puteţi apăsa din nou butonul SLEEP [13] pentru a selecta setările de timp, din nou. Atunci când funcţia “Temporizator de oprire”...
  • Page 51: Lumina De Fundal

    Puteţi conecta căştile furnizate la mufa [20]. Atunci când căştile sunt conectate, difuzorul [19] se opreşte automat. Lumina de fundal Lumina de fundal porneşte automat pentru 3 sec. atunci când un buton este apăsat (cu excepţia situaţiei când opriţi aparatul). Blocarea tastaturii [3] astfel încât simbolul Apăsaţi o dată...
  • Page 52 Setarea sensibilităţii de recepţie Funcţia DX este activată în starea iniţială a dispozitivului. Acest lucru este indicat de "DX" [29] pe ecran [6] atunci când aparatul este pornit. Utilizaţi funcţia DX dacă doriţi să folosiţi aparatul în condiţii normale de operare. Opriţi funcţia DX, numai dacă...
  • Page 53 Depanare Dispozitivul nu poate fi pornit Bateriile pot fi descărcate, prin urmare, înlocuiţi bateriile. Verificaţi dacă bateriile au fost introduse cu polaritatea corectă. Să vă uitaţi cu atenţie la marcajele de lângă compartimentul bateriei şi la baterii. De asemenea, găsiţi instrucţiuni la pagina 5. Nicio recepţie radio/ recepţie radio slabă...
  • Page 54 DEZAFECTAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ŞI ELECTRONICE UZATE Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Nu aruncaţi aparatul la gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare.

Table of Contents