• Het is niet toegestaan de Tango XXL te gebruiken voor andere middelen dan het verplaatsen van een persoon . • Gebruik alleen originele, door Lopital geleverde onderdelen . • Gebruik de Tango XXL in een schone en nette werkomgeving .
. In geval van storingen dient u contact op te nemen met Lopital of met uw lokale leverancier . E-mail: service@lopital .nl De Tango XXL douche/toiletstoel dient uitsluitend te worden bediend door voldoende geïnstrueerd en deskundig personeel welke bovendien over...
2. Gebruik 2.1. Ingebruikname Voordat u de Tango XXL in gebruik neemt, controleert u of onderstaande onderdelen aanwezig zijn . Deze onderdelen kunnen worden vervangen bij schade door bevoegde personen . Deze onderdelen zijn de applied parts van de Tango XXL . Deze onderdelen kunnen tijdens het gebruik van de Tango XXL in contact komen met de gebruiker(s) .
Stap 4 De persoon met beperking kan plaatsnemen in de stoel . Ondersteun de persoon met beperking waar nodig . Stap 5 Zet beide voeten op de voetensteun (Zie paragraaf 3.2. Voetsteun) . Stap 6 Sluit de armsteunen nadat de persoon met beperking in de stoel zit . (Zie paragraaf 3.4.
3.3. Voetsteun • Voordat de persoon met beperking plaats neemt op de Tango XXL worden de voetsteunen iets opgetild en naar buiten gedraaid . Hierdoor ontstaat er voldoende ruimte voor de stoel, zodat de persoon met beperking gemakkelijk kan gaan zitten . •...
. • De ondersteek of emmer wordt aan de achterzijde van de stoel ingeschoven (Zie figuur 7) . • Wanneer gebruik wordt gemaakt van de Lopital kunststof ondersteek, dient de ondersteek zover mogelijk naar Figuur 8 Lopital kunststof voren geschoven te worden (zie figuur 8) .
4. Reiniging en onderhoud De Tango XXL dient na ieder gebruik gereinigd te worden met water en normale huis- houdelijke schoonmaakmiddelen . Verwijder de overtollige zeepresten . PUR integraal schuimdelen met IMC coating worden bij voorkeur d .m . v . wrijven gereinigd en desinfec- teert .
Alle onderdelen die vervangen of verwijdert worden, kunnen terug worden gestuurd naar Lopital BV . Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor vernietiging . Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt .
• It is not permitted to charge the Tango XXL with more than 300 kg / 661 lbs . • The Tango XXL may not be used to transport loads other than people . • Only use original parts, supplied by Lopital . • Use the Tango XXL in a clean and tidy working environment .
• If erroneous use, transport, an accident or improper maintenance leads to deformation of the Tango XXL, it may no longer be used and you must contact the supplier . In the event of breakdowns, you must contact Lopital or your local supplier . E-mail: service@lopital .nl...
Back support Armrest Frame Seat Footrest frame Swivel wheel Footrest plate 2.2. Working with the Tango XXL Step 1 If necessary, turn the armrests downwards (See paragraph 3.4. Armrests) . Step 2 If necessary, turn the footrests away (See paragraph 3.3 Foot supports) . Step 3 The Tango XXL must be put on the brakes before transferring persons (See paragraph 3.1.
Step 7 Notify the client about the processes you will be carrying out . Step 8 Take the chair off the brake when you wish to move it (See paragraph 3.1. Wheel blocking). Figure 1 Swivel wheel . 3. Operation 3.1. Wheel blocking •...
• The bedpan or bucket is slid in from the back of the chair (See figure 7) . • If you are using the Lopital plastic bedpan, you must slide it as far forwards as possible (See figure 8) .
If the Lopital plastic bedpan, stainless steel bedpan or bucket has been used, it must be removed from the chair before the chair is moved or adjusted in height.
. This process will preferably be carried out by Lopital or another authorised body . Lopital offers the option of having the chair thoroughly inspected and serviced once a year via Periodic Preventative Maintenance .
6. Removal of parts All parts that are replaced or removed can be sent back to Lopital BV . You may also offer the parts to the engineer for destruction . We will ensure that all parts are processed in an environmentally-friendly manner .
Page 25
Tango XXL Shower-toilet chair | Instructions for use | 25...
• Il est interdit de charger le Tango XXL avec un poids de plus de 300 kg . • La chaise Tango XXL est exclusivement conçue pour transporter des personnes, à l’exclusion de tout objet matériel . • N’utilisez que des composants originaux fournis par Lopital . Tango XXL Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 29...
• La chaise Tango XXL doit passer une inspection et un entretien périodique au moins 1 fois par an . • Seul le personnel autorisé de Lopital est habilité à effectuer le service après vente et l’entretien de la chaise Tango XXL .
2. Utilisation 2.1. Mise en service Avant de mettre la chaise Tango XXL en service, contrôlez si le matériel décrit ci-dessous est complet . Ces composants, s’ils présentent un défaut, peuvent être remplacés par du personnel compétent . Ces composants sont des parties de le Tango XXL qui sont en contact physique avec le client .
Étape 4 Le client peut alors s’asseoir . Assistez-la au besoin . Étape 5 Placez les deux pieds sur les repose-pieds (Cf. paragraphe 3.2. Repose-pieds) . Étape 6 Une fois que le client est assise dans la chaise, refermez les accoudoirs (Cf.
3.3. Repose-pied • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Tango XXL, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client . • Lorsque le client est assise, l’aide-soignant, ou le client, soulève une première jambe, l’aide-soignant ramène le repose-pied vers l’avant jusqu’á...
(Cf. figure 7) . • Lors de l’utilisation du bassin hygiénique en plastique de Figure 8 Bassin hygiénique en Lopital, il devrait, si possible, être glissé vers l’avant autant plastique de Lopital . que possible (Cf. figure 8) .
4. Nettoyage et entretien Après chaque utilisation, la chaise Tango XXL doit être nettoyée à l’eau avec des produits d’entretien ménagers courants . Éliminez les traces de savon . Les parties intégralement en mousse PUR recouvertes d’un revêtement IMC doivent de préférence être nettoyées et désinfectées par frottement .
. 6. Enlèvement de composants Tous les composants qui sont remplacés ou enlevés peuvent être retournés à Lopital BV . Il est également possible de proposer ces composants au monteur, lequel se chargera de leur élimination . Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement .
7. Caractéristiques techniques 7.1. Construction Cadre : Inox et en tôle et tubes d’acier à 2 couches de revêtement à poudre Articulations : Inox, embouts synthétiques V0 Roues : matériau synthétique, Ø 12,5 cm, frein à double action Appui corporel : PUR (polyuréthane) . Poids net : 30,5 kg Mise en charge maximale autorisée : 300 kg...
Page 38
Benutzeranleitung Tango XXL 5100 5800 Dusch- und Toilettenstuhl...
• Es ist nicht zulässig, die Tango XXL mit einem Gewicht von über 300 kg zu belasten . • Der Tango XXL Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden . • Verwenden Sie nur originale, von Lopital gelieferte Ersatzteile . • Verwenden Sie den Tango XXL Stuhl in einer sauberen und aufgeräumten Arbeitsumgebung .
• Der Tango XXL Stuhl muss regelmäßig, mindestens 1 Mal pro Jahr geprüft und gewartet werden . • Service und Wartung des Tango XXL Stuhls ist nur dazu von Lopital autorisierten Personen gestattet . • Der Austausch von Bauteilen des Tango XXL Stuhls ist nur dazu von Lopital autorisierten Personen gestattet .
2. Gebrauch 2.1. Inbetriebnahme Bevor Sie den Tango XXL Stuhl in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie, ob die untenstehenden Teile vorhanden sind . Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden . Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Tango XXL Modells . Diese Komponenten können beim Gebrauch des Tango XXL Modells mit dem/den Benutzer(n) in Kontakt kommen .
Schritt 4 Der Klient kann sich in den Stuhl setzen . Unterstützen Sie den Klienten bei Bedarf . Schritt 5 Stellen Sie beide Füße auf die Fußstützen (Siehe Kapitel 3.2. Fußstütze) . Schritt 6 Schließen Sie die Armlehnen, wenn der Klient im Stuhl sitzt (Siehe Kapitel 3.4.
3.3. Fußstütze • Bevor der Klient im Tango XXL Stuhl Platz nimmt, werden die Fußstützen etwas angehoben und nach außen gedreht . Dadurch entsteht genug Platz, damit der Klient sich einfach setzen kann . • Nachdem der Klient sitzt, hebt der Pfleger oder der Klient selbst zuerst ein Bein an, der Pfleger dreht dann die Fußstütze nach vorn bis diese in die Verriegelung einrastet .
/ Kunststoff Bettpfanne oder Eimer geschoben werden . • Die Bettpfanne oder Eimer wird an der Rückseite des Stuhls eingeschoben (Siehe Abbildung 7) . • Wenn die Lopital Kunststoff-Bettpfanne verwendet wird, muss die Bettpfanne so weit wie möglich nach vorne geschoben werden (Siehe Abbildung 8) .
4. Reinigung und Wartung Der Tango XXL Stuhl muss nach jedem Gebrauch mit Wasser und normalen Haushalts- reinigungsmitteln gereinigt werden . Entfernen Sie die überschüssigen Seifenreste . Integrierte PUR-Schaumkomponenten mit IMC-Beschichtung werden vorzugsweise durch Abreiben gereinigt und desinfiziert . Verwenden Sie dafür keine Scheuermittel oder ande- re agressive Lösungsmittel (wie Chlor) .
. 6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden . Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten wer- den . Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden .
Page 52
For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...
Need help?
Do you have a question about the Tango XXL 5100 5800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers