Schumacher INC-2405A Owner's Manual
Schumacher INC-2405A Owner's Manual

Schumacher INC-2405A Owner's Manual

Industrial series battery charger for 24-volt batteries
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model / Modelo / Modèle: INC-2405A
For 24-Volt Batteries / Para Baterías de 24-Voltios / Pour
Batteries de 24-V
Voltage / Tensión / Tension: 24
Amperage / Amperaje / Ampérage: 5

MANUAL dEL USUARiO

GUidE d'UTiLiSATiON
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT
OWNER'S MANUAL
READ ENTIRE MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
D'UTILISER CE PRODUIT
00-99-000904/0409

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INC-2405A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schumacher INC-2405A

  • Page 1: Manual Del Usuario

    Model / Modelo / Modèle: INC-2405A For 24-Volt Batteries / Para Baterías de 24-Voltios / Pour Batteries de 24-V Voltage / Tensión / Tension: 24 Amperage / Amperaje / Ampérage: 5 OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARiO GUidE d’UTiLiSATiON READ ENTIRE MANUAL BEFORE...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES SECTION / SECCIÓN / PARTIE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS PREPARING TO CHARGE CHARGER LOCATION DC CONNECTION PRECAUTIONS FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE BATTERY CHARGING - AC CONNECTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Page 4 UBICACIóN DEL CARGADOR PRECAUCIONES DE LA CONEXIóN CC SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL VEHÍCULO. BATERIA CARGANDO - CONEXIONES AC INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MONTAJE DEL CARGADOR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA 19 PANEL DE CONTROL INSTRUCCIONES DE OPERACIóN CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA...
  • Page 5 CHARGEMENT D’UNE BATTERIE – RACCORDEMENTS C.A. DIRECTIVES DE MONTAGE CARACTéRISTIQUES INSTALLER LE CHARGEUR SUR UNE SURFACE PLANE PANNEAU DE CONTRÔLE CONSIGNES D’UTILISATION CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT CONSIGNES D’ENTRETIEN DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE TABLEAU DE DéPANNAGE AVANT DE L’ENVOYER POUR RéPARATION SPéCIFICATIONS TECHNIQUES PIÈCES DE REMPLACEMENT GARANTIE LIMITéE...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Use of this charger on other batteries could lead to severe property damage or personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The INC-2405A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively.
  • Page 7: Personal Precautions

    WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN THE VICINITy OF A LEAD-ACID BATTERy IS DANGER- OUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NOR- MAL BATTERy OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT yOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME yOU USE THE CHARGER.
  • Page 8: Preparing To Charge

    PREPARING TO CHARGE If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, al- ways remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off, to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being charged.
  • Page 9: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    6.5. If the positive post is grounded to the chassis, see step 6.6. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery.
  • Page 10: Battery Charging - Ac Connections

    BATTERy CHARGING - AC CONNECTIONS This battery charger is for use on nominal 100 - 240 volt circuits. DANGER – Never alter AC cord or plug provided – if it does not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 11: Product Features

    PRODUCT FEATURES MOUNTING CHARGER TO A FLAT SURFACE Do not mount charger in a location with restricted air flow. The area where the charger is to be fastened must be dry, well ventilated and away from any combustible material and fumes. 11.1 Turn off and disconnect charger.
  • Page 12: Operating Instructions

    12.2 CHARGING STATUS (yellow and green) LED TUS LED glows yellow when the charger is charging and green when the battery is charged and in maintain mode. LED Color/Flash Pattern Explanation Red On Yellow On Green On OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Failure to follow instructions may cause damage or an explo- sion.
  • Page 13: Maintenance Instructions

    Specific Gravity 1.265 1.225 1.155 1.120 When the percent of charge and the Amp Hour (AH) rating of your battery is known, you can calculate the approximate time needed to bring your battery to a full charge. To convert Reserve Capacity to Amp Hours, divide Reserve Capacity by 2, and add 16: Example: Amp Hour Rating = Reserve Capacity + 16...
  • Page 14: Storage Instructions

    The output connec- tors must be clean. POSSIBLE CAUSE No power at the AC receptacle. Poor electrical connection. The battery charger is not functioning properly. Battery connectors are not making a good connec- tion. The battery is bad.
  • Page 15: Technical Specifications

    18.2 When a battery is very cold, partially charged or sulfated, it will not draw the full rated amperes from the charger. It is dangerous and damaging to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in recharging.
  • Page 16: Replacement Parts

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corpora- tion and approved for use with this product. This Limited Warranty is void...
  • Page 17 RANTy AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHO- RIZES ANyONE TO ASSUME OR MAKE ANy OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTy. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST •...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    24 voltios. El uso de este cargador en otras baterías podría resultar en daños severos a la propiedad o lesiones personales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el INC-2405A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará...
  • Page 19: Advertencia - Riesgo De Gases Explosivos

    No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de...
  • Page 20: Preparación De La Carga

    Use el cargador para cargar una batería de PLOMO Y ÁCIDO, exclusi- vamente, ya que no está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje. No utilice el cargador de batería para cargar baterías secas, comúnmente utilizadas en artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y ocasionar una lesión en personas y un daño en los bienes.
  • Page 21: Precauciones De La Conexión Cc

    PRECAUCIONES DE LA CONEXIÓN CC Conecte y desconecte los sujetadores de salida de corriente CC sólo luego de apagar los interruptores del cargador (posición “off”) y retirar el cable CA del enchufe eléctrico. Nunca deje que los sujetadores se toquen entre ellos.
  • Page 22: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Afuera Del Vehículo

    SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTé AFUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR SU EX- PLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO: Revise la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la bat- ería de polaridad POSITIVA (POS, P, +) por lo general tiene un diámetro mayor que el terminal de polaridad NEGATIVA (NEG, N,–).
  • Page 23: Instrucciones De Ensamblaje

    El uso de cordón de extensión no es recomendado por el fabricante. Si hay que usar uno, refiérase a lo siguiente: Entrada de corriente alterna en apmerios* A no me- *Si la cantidad de entrada de un cargador es dada en vatios en vez de amperios, la medida correspondiente de amperios es determinada si se dividen los vatios por la cantidad de voltaje - Por ejemplo: INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE...
  • Page 24: Montaje Del Cargador Sobre Una Superficie Plana

    MONTAJE DEL CARGADOR SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA No monte el cargador en un sitio con flujo restringido de aire. El área donde se va a asegurar el cargador tiene que ser seca, bien ventilada y alejada de todo material combustible y de humos. 11.1 Apague y desconecte el cargador.
  • Page 25: Cálculo De Tiempo De Carga

    13.4 Enchufe el cargador en el tomacorriente CA. El DEL “POWER ON” (rojo) brilla para mostrar que está presente la potencia CA. Luego el DEL verde y amarillo se destella una vez como auto-prueba de asegurar que el DEL funcione debidamente. 13.5 Después de tres segundos, el DEL “CHARGING.”...
  • Page 26: Instrucciones De Mantenimiento

    Para calcular el tiempo necesario para una carga: Encuentre el porcentaje de carga necesario (una batería a carga del 50 por ciento que se cargará hasta el 100 por ciento necesita otro 50 por ciento (.5). Multiplique la Nómina de Amperios-Hora por la carga necesaria (.5) y divida por la fijación del cargador (5 amperios).
  • Page 27: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El cargador está enchu- fado pero el DEL “POWER ON” (rojo) no está encen- dido. La batería está conectada y el DEL “POWER ON” (rojo) brilla, pero el DEL “CHARGING” (amarillo) no brilla y el cargador no está...
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TéCNICAS Este cargador es para usar únicamente con baterías tipo plomo-acido y gel-cell Voltaje de Operación Nominal (Voltios CA) Alcance del Voltaje de Entrada (Voltios CA) Corriente de Entrada (A rsm máxima) Potencia de Salida (Vatios) Corriente de Salida (A máxima) Voltaje de Salida (Voltios CC nominal/alcance) Estuche Dimensiones (pulgadas)
  • Page 29: Garantía Limitada

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un...
  • Page 30 LIMITADA EXPRESA y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RE- SPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST •...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    24 V. Utiliser ce chargeur sur d’autres batteries pourrait endommager gravement le matériel ou blesser. CONSERVER CES CONSIGNES – Le INC-2405A offre un large éven- tail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité.
  • Page 32: Précautions Personnelles

    1.10 Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la prise murale avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage. Le fait de simplement éteindre l’appareil ne réduira pas les risques. AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST DANGEREUX.
  • Page 33: Préparation Pour Le Chargement

    Utilisez ce chargeur seulement pour recharger des batteries d’ACCUMULATEURS AU PLOMB. Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique à basse tension autre que dans une application d’un démarreur. Ne pas utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des piles sèches qui sont communément utilisées en électroménager.
  • Page 34: Précautions Sur La Connexion C

    Ne pas poser la batterie sur le chargeur. Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie. Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher d’aucune façon une bonne ventilation.
  • Page 35: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    Lorsque vous déconnectez le chargeur, positionnez tous les sélecteurs sur « off », débranchez le cordon CA, enlevez la pince du chassis du véhi- cule, puis enlevez la pince de la borne de la batterie. Voir CALCUL DU TEMPS DE CHARGE pour des renseignements sur la durée de charge.
  • Page 36: Directives De Montage

    Tailles minimum AWG recommandées pour les rallonges de chargeurs de batterie : Taux d’entrée CC, Ampères* Au moins Mais moins *Si le taux d’entrée du chargeur est indiqué en watt plutôt qu’en ampère, le taux correspondant en ampère doit être déterminé en divisant la puissance nominale par la capacité...
  • Page 37: Caractéristiques

    CARACTéRISTIQUES INSTALLER LE CHARGEUR SUR UNE SURFACE PLANE Ne pas installer le chargeur dans un endroit où l’air ne circule pas. Les endroits où le chargeur doit être attaché doivent être secs, bien ventilés et à l’écart de tout matériau inflammable et de fumée. 11.1 éteindre et débrancher le chargeur.
  • Page 38: Consignes D'utilisation

    12.1 DEL d’ALIMENTATION (rouge) s’allume lorsque le chargeur est branché et qu’il est alimenté en courant 12.2 DEL (jaune et verte) DE STATUT DE CHARGE DE CHARGE s’illumine en jaune lorsque le chargeur est en cours de charge et verte lorsque la batterie est chargée et en mode de conserva- tion.
  • Page 39: Calcul Du Temps De Chargement

    CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT Le densimètre ou la méthode électronique Pour trouver le temps de recharger entièrement votre batterie, déterminez le niveau de charge de la batterie avec un densimètre ou testeur électro- nique en pourcentage de chargement. Le tableau suivant vous aidera à convertir la lecture du densimètre en valeurs de pourcentage de charge- ment.
  • Page 40: Consignes D'entretien

    Vous devrez charger votre batterie de 100 Ampères-Heures pendant un peu plus de 3 heures au taux de charge de 20 Ampères d’après l’exemple ci-dessus. CONSIGNES D’ENTRETIEN 15.1 Avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez le chargeur de batterie (voir les sections 6, 7 et 8). 15.2 Après avoir utilisé...
  • Page 41: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    AVANT DE L’ENVOyER POUR RéPARATION 18.1 Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité...
  • Page 42: Pièces De Remplacement

    Cordon de sortie 3 broches XLR 3-12C Cordon de sortie de terminal en anneau de 3/8” Dia. GARANTIE LIMITéE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GA- RANTIE LIMITéE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITéE N’EST NI TRANSFéRABLE NI CESSIBLE.
  • Page 43 Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est an- nulée si le produit est sujet à...

Table of Contents