Download Print this page
Sony NW-A55 Instruction Manual
Sony NW-A55 Instruction Manual

Sony NW-A55 Instruction Manual

Digital music player
Hide thumbs Also See for NW-A55:

Advertisement

Quick Links

4. Tap [Add Device (Pairing)] to start pairing.
4-740-519-23(2)
5. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Digital Music Player
After the Bluetooth connection is established, [Connected] is
displayed.
Connecting (subsequent uses)
Instruction Manual
GB
说明书手册
CS
1. Turn on the paired Bluetooth audio device and set it to standby.
Manual de instrucciones
ES
說明書手冊
CT
2. Tap
Инструкция по эксплуатации
RU
사용 설명서
KR
[Bluetooth].
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬
Інструкція з експлуатації
UA
AR
3. Tap the Bluetooth switch (
4. Select the device from the paired device list to make the Bluetooth
connection.
Disconnecting
1. Tap
[Bluetooth].
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
2. Tap the connecting device name on the paired device list, and tap
[OK] on the disconnection dialog.
NW-A55/A55HN/A56/A56HN/A57
Note
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
– One or both of the devices are reset to the factory settings.
– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are
repaired.
Troubleshooting
Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on
your computer.
• The USB cable (supplied) is not connected to a USB connector
on your computer properly. Disconnect the USB cable, and then
reconnect it.
• The charge lamp on the Walkman lights up in orange while the
battery is charging, and goes off when the charging is completed.
• When you use your Walkman for the first time, or if you have not
used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be
recognized by the computer. Check that the computer recognizes the
Walkman after you have connected it to the computer for about 10
minutes.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off
your computer completely and disconnect your Walkman. Then
disconnect the power cable, battery, and anything else connected
English
to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,
turn on the computer again and reconnect the Walkman.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Compliance & Information
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
Information on laws and trademarks
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to
About the manuals
"Important Information" in the internal memory of your unit.
To read it, open the following folders in the system storage after you
1. Instruction Manual (this manual)
connect the unit to your computer.
2.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
(Startup Guide)
After you double-click the [index.html] file, select a language.
The Startup Guide describes the following:
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
• Basic operating instructions of your WALKMAN®
in the United States and in other countries.
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating
instructions, specifications and customer support
website URL, etc.
About the in-ear headphones
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion,
note the following. Otherwise, you may damage your ears or
While browsing is free, you may be charged a
eardrums.
communication fee according to your carrier contract.
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
Depending on the country/region in which you have purchased your
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you
Walkman, some models may not be available.
take off the headphones, move the earbuds up and down gently.
Parts and controls (fig. )
Rated current consumption 900 mA
 microSD card slot
About the headphones
 Touch screen
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might
 Headphone jack (Stereo Mini)
affect your hearing.
 WM-PORT jack
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid
Connect the USB cable.
listening to the unit in situations where hearing must not be
 Charge lamp
impaired, for example, while driving or cycling.
  (power) button
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through
Hold down the button for 4 seconds to turn the Walkman on, and
the headphones. Remember not to disturb those close to you.
2 seconds to turn it off.
 +/– (volume) buttons
TRA
 Playback operating buttons
REGISTERED No: ER63861/18
 HOLD switch
DEALER No: DA0096946/12
The screen images and illustrations shown in this manual are for
This conformity statement is only applicable to the NW-A55.
reference only.
Design and specifications are subject to change without notice.
They may differ from the actual product or onscreen display.
Español
Notes for using Walkman
REPRODUCTOR DE MÚSICA DIGITAL
Note for battery
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
once every 6 months.
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA
Formatting a microSD card
Be sure to read the instructions for microSD cards in the Help Guide on
Glosario de términos
the Internet before you store content on a microSD card (not supplied).
Ordenador: Computadora
Volume operation in compliance with European and
Acerca de los manuales
Korean Directives
1. Manual de instrucciones (este manual)
• For European customers
2.
• For Korean customers (models supplied with headphones)
(Guía de inicio)
The alarm (beep) and warning [Check the volume level.] are intended
La Guía de inicio describe lo siguiente:
to protect your ears. They occur when you initially turn the volume up
• Instrucciones básicas de operación de su WALKMAN®
to a harmful level. You can cancel the alarm and warning by tapping
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
[OK] on the alert dialog.
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/
Note
smartphone)
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación,
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative
hours that the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this
especificaciones y URL de sitios web de atención al
happens, the volume will turn down automatically.
cliente, etc., con más detalles.
• If you turn off the Walkman after you have selected a high volume that may
damage your eardrums, the volume level will automatically be lower when you
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
turn on the Walkman the next time.
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
BLUETOOTH® capabilities
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
You can listen to music stored on your Walkman from Bluetooth audio
devices such as headphones or speakers.
Dependiendo del país/región en el que usted haya comprado el
You can also listen to music stored on your smartphone or computer
Walkman, puede que algunos modelos no estén disponibles.
through the Walkman. Refer to the "Help Guide" for details on using the
Componentes y controles (fig. )
Bluetooth function.
 Ranura para tarjeta microSD
Pairing (first time the device is used)
 Pantalla táctil
When you connect Bluetooth audio devices wirelessly for the first time,
 Conector para auriculares (Mini estéreo)
the devices must be registered to each other. This registration is called
 Conector WM-PORT
"pairing."
Conecte el cable USB.
1. Set the Bluetooth audio device to pairing mode. (Refer to the
 Lámpara de carga
device's instruction manual.)
 Botón  (alimentación)
2. Tap
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
Mantenga pulsado el botón durante 4 segundo para encender el
[Bluetooth].
Walkman, y 2 segundo para apagarlo.
3. Tap the Bluetooth switch (
) to turn on the Bluetooth function.
 Botones +/– (volumen)
 Botones de funcionamiento de reproducción
 Conmutador HOLD
Las imágenes de pantalla e ilustraciones mostradas en este manual
son solo para referencia.
Podrán variar del producto o la visualización en pantalla real.
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
Notas para la utilización del Walkman
Nota para la batería
) to turn on the Bluetooth function.
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez
cada 6 meses.
Formateo de una tarjeta microSD
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] under
Asegúrese de leer las instrucciones para tarjetas microSD en la Guía de
ayuda en Internet antes de guardar contenido en una tarjeta microSD
(no suministrada).
Capacidades BLUETOOTH®
Puede escuchar música almacenada en su Walkman desde dispositivos
de audio Bluetooth tales como auriculares y altavoces.
También puede escuchar música guardada en su smartphone u
ordenador a través del Walkman. Consulte la "Guía de ayuda" para ver
detalles sobre la utilización de la función Bluetooth.
Emparejamiento (primera vez que se utiliza el dispositivo)
Cuando conecte dispositivos de audio Bluetooth de manera
inalámbrica por primera vez, los dispositivos deberán registrarse
mutuamente. Este registro se denomina "emparejamiento".
1. Establezca el dispositivo de audio Bluetooth en el modo de
emparejamiento. (Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo.)
2. Toque
– [
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth (
Bluetooth.
4. Toque [Añadir dispositivo (emparejar)] para comenzar a emparejar.
5. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Después de establecer la conexión Bluetooth, se visualiza
[Conectado].
Conexión (usos posteriores)
1. Encienda el dispositivo de audio Bluetooth emparejado y
establézcalo en el modo de espera.
2. Toque
– [
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
3. Toque el interruptor Bluetooth (
Bluetooth.
4. Seleccione el dispositivo en la lista de dispositivos emparejados
para hacer la conexión Bluetooth.
Desconexión
1. Toque
– [
Ajustes] – [Conectar a/añadir disp. de audio] bajo
[Bluetooth].
2. Toque el nombre del dispositivo de conexión en la lista de
dispositivos emparejados, y toque [Aceptar] en el diálogo de
desconexión.
Nota
• La información de emparejamiento se elimina en las situaciones siguientes.
Empareje otra vez los dispositivos.
– Se restablecen los ajustes de fábrica de uno de los dispositivos o de ambos.
– Se elimina la información de emparejamiento de los dispositivos, por ejemplo,
cuando los dispositivos se reparan.
Especificación Bluetooth
Sistema de comunicación: Especificación Bluetooth Versión 4,2
Especificación NFC
Tipo activo (para lectura y escritura), Tipo de etiqueta
Solución de problemas
El Walkman no puede cargar la batería, o el ordenador no lo
reconoce.
• El cable USB (suministrado) no está conectado correctamente a un
conector USB de su ordenador. Desconecte el cable USB, y después
vuelva a conectarlo.
• La lámpara de carga en el Walkman se ilumina en naranja mientras
la batería está cargándose, y se apaga cuando la carga se ha
completado.
• La primera vez que utilice el Walkman o tras no haberlo utilizado
durante un período de tiempo considerable, es posible que pasen
algunos minutos hasta que el ordenador lo reconozca. Compruebe si
el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de
haberlo conectado al ordenador.
• Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el
problema, apague completamente el ordenador y desconecte el
Walkman. Después desconecte el cable de alimentación, la batería
y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la
batería durante cinco minuto. Después de descargarla, encienda el
ordenador otra vez y vuelva a conectar el Walkman.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
• Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas
comerciales, consulte "Información importante" en la memoria
interna de la unidad. Para leerla, abra las carpetas siguientes donde
están almacenadas en el sistema después de conectar la unidad a su
ordenador.
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Después de hacer doble clic en el archivo [index.html], seleccione un
idioma.
• La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de
NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Acerca de los auriculares internos
• Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia,
tenga en cuenta lo siguiente. Si no lo hace así, puede dañarse los
oídos o los tímpanos.
– No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
– No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando
se quite los auriculares, mueva suavemente las almohadillas arriba
y abajo.
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha
prolongada afectaría su oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible.
Evite escuchar la unidad en situaciones en las que no deba perder la
audición, por ejemplo, conduciendo un automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al
exterior. Procure no molestar a las personas que estén cerca de
usted.
Requisitos de alimentación
Batería recargable de Iones de Litio incorporada, cc 3,7 V (Batería
recargable de iones de Litio integrada) Alimentación USB (Puerto Serial
Universal USB A) de cc 5 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Русский
Сведения о руководствах
1. Инструкция по эксплуатации (данное руководство)
2.
(Руководство по началу роботы)
В Руководстве по началу работы приведена следующая
информация:
• Основные инструкции по эксплуатации Вашего WALKMAN®
• Как в сети Интернет получить доступ к веб-сайтам с полезными
прикладными программами для ПК
3. Справочное руководство (веб-документ для ПК/
смартфона)
Справочное руководство содержит более
подробные инструкции по эксплуатации,
технические характеристики, URL-адрес веб-сайта
поддержки клиентов и т.п.
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
Просмотр веб-сайта бесплатен, однако ваш интернет-провайдер
может взимать плату за доступ к сети.
В зависимости от страны/региона, в которой приобретен Walkman,
некоторые модели могут быть недоступны.
Компоненты и органы управления (рис. )
) para activar la función
 Слот карты microSD
 Сенсорный экран
 Гнездо наушников (стерео мини)
 Гнездо WM-PORT
Подключите USB-кабель.
 Индикатор зарядки
 Кнопка  (питание)
Удерживайте кнопку в течение 4 секунд, чтобы включить
Walkman, и 2 секунды, чтобы выключить его.
 Кнопки +/– (громкость)
 Кнопки управления воспроизведением
 Переключатель HOLD
) para activar la función
Снимки экранов и иллюстрации в данном руководстве приведены
только для справок.
Они могут отличаться от реального изделия или индикации на
экране.
Примечания по использованию Walkman
Примечания относительно батареи
• Чтобы предотвратить ухудшение характеристик аккумулятора,
заряжайте его не реже одного раза в 6 месяцев.
Форматирование карты microSD
Перед сохранением контента на карте microSD (не прилагается)
обязательно прочтите инструкции для карт microSD в Справочном
руководстве в сети Интернет.
Возможности BLUETOOTH®
Музыку, сохраненную на Walkman, можно прослушивать с
помощью аудиоустройств Bluetooth, например наушников или
динамиков.
Вы также можете слушать музыку, хранящуюся на смартфоне или
компьютере, с помощью Walkman. См. "Справочное руководство"
для получения подробной информации по использованию
функции Bluetooth.
Согласование (при первом использовании устройства)
При первом беспроводном подключении аудиоустройств Bluetooth
каждое из этих устройств необходимо зарегистрировать на другом
устройстве. Такая регистрация называется "сопряжение".
1. Переведите аудиоустройство Bluetooth в режим согласования.
(См. инструкцию по эксплуатации устройства.)
2. Нажмите
– [
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
3. Нажмите переключатель Bluetooth (
) для включения
функции Bluetooth.
4. Нажмите [Доб. устройство (сопряжение)], чтобы начать
согласование.
5. Выберите устройство из списка согласованных устройств, чтобы
установить соединение Bluetooth.
После установки соединения Bluetooth будет отображено
сообщение [Подключено].
Подключение (последующее использование)
1. Включите согласованное аудиоустройство Bluetooth и
установите его в режим ожидания.
2. Нажмите
– [
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
3. Нажмите переключатель Bluetooth (
) для включения
функции Bluetooth.
4. Выберите устройство из списка согласованных устройств, чтобы
установить соединение Bluetooth.
Отключение
1. Нажмите
– [
Настройка] – [Подключить/доб. аудиоустр-во]
в разделе [Bluetooth].
2. Нажмите название подсоединяемого устройства в списке
согласованных устройств и нажмите [OK] в диалоговом окне
отключения.
Примечание
• Информация о сопряжении удаляется в следующих случаях. Выполните
сопряжение устройств повторно.
– Для одного или обоих устройств выполнен сброс к заводским
настройкам.
– Информация о сопряжении удалена с устройств, например, во время их
ремонта.
Технические характеристики
Содержимое комплекта
NW-A55/A55HN/A56HN/A57 (стандартный комплект)
• Walkman (1)
• USB-кабель (1)
• Руководство по началу работы
• Инструкция по эксплуатации
NW-A55HN/A56HN
• Наушники (1)
IER-NW500N или IER-NW500NE (только для Европы и Кореи)
• Вкладыши (1 комплект)
• Держатель (для наушников) (1)
Примечание
Условия хранения:
Карта microSD не прилагается к устройству Walkman.
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых,
вентилируемых помещениях, изолированными от мест хранения
Дисплей
кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C
Размер: 3,1 дюйма (7,8 см)
и относительной влажности не более <75%, без образования
Разрешение: WVGA (800 x 480 пикселей)
конденсата.
Тип панели: цветной TFT-дисплей с белой светодиодной
Срок хранения не установлен.
подсветкой
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время
Сенсорная панель: поддерживается
транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не
Интерфейс
подвергать излишней вибрации.
USB: Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0)
Наушники: стерео мини-гнездо
Если неисправность не удается устранить следуя данной
Внешняя память: microSD, microSDHC, microSDXC
инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY
Bluetooth
центр по ремонту и обслуживанию.
Система связи: спецификация Bluetooth версии 4.2
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
NFC
требованиями законодательства.
Активный тип (для устройства считывания и записи), тип с меткой
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
Источник питания
действующими требованиями законодательства.
Встроенный перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор
Питание по USB (от компьютера через USB)
Рабочая температура
Данный знак соответствия применим только к NW-A55/A55HN.
От 5 °C до 35 °C
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
Размеры
без предварительного уведомления.
ш/в/г, без выступающих деталей: прибл. 54,8 мм × 97,3 мм × 10,7 мм
ш/в/г: прибл. 55,7 мм × 97,3 мм × 10,8 мм
Українська
Macca
Відомості про посібники
прибл. 99 г
1. Інструкція з експлуатації (цей посібник)
Объем памяти
2.
NW-A55/A55HN: 16 ГБ
(Посібник із початку роботи)
NW-A56HN: 32 ГБ
У Посібнику із початку роботи наведена така інформація:
NW-A57: 64 ГБ
• Основні інструкції з експлуатації Вашого WALKMAN®
Примечание
• Як знаходити в Інтернеті веб-сайти з корисними комп'ютерними
• Доступный объем памяти может отличаться. Часть памяти используется
програмами
для функций управления данными.
3. Довідка (веб-документ для ПК або смартфона)
Поддерживаемые форматы (музыка)
Довідка містить більш детальні інструкції з
MP3/WMA/FLAC/WAV/AAC/HE-AAC/Apple Lossless/AIFF/DSD/APE/
експлуатації, технічні характеристики та адресу веб-
MQA
сайта підтримки клієнтів тощо.
Примечание
http://rd1.sony.net/help/dmp/nwa50/h_ww/
• Частота дискретизации может не соответствовать всем кодерам.
• Защищенные авторскими правами файлы воспроизвести невозможно.
Перегляд сторінок безкоштовний, однак з вас може бути стягнуто
• В зависимости от частоты дискретизации включается нестандартная или
оплату за зв'язок відповідно до вашої угоди з постачальником
негарантированная скорость цифрового потока.
послуги.
• DSD аудио на выходе преобразуется в линейный сигнал PCM.
• Файлы размером 4 ГБ (APE размером 2 ГБ) или более воспроизвести
Залежно від країни/регіону, де було придбано Walkman, деякі
невозможно.
моделі можуть бути недоступними.
• Данное изделие распознает аудиоисточники с качеством, превышающим
качество компакт-дисков (дискретизация 44,1 кГц/16 бит) и качество DAT
Складові частини та елементи керування
(дискретизация 48 кГц/16 бит), как аудиосигнал высокого разрешения. Для
источников аудиосигнала высокого разрешения отображается символ "HR".
(мал.
Поиск и устранение неисправностей
 Гніздо для карти пам'яті microSD
 Сенсорний екран
Аккумуляторная батарея Walkman не заряжается или Walkman
 Гніздо навушників (стерео міні-джек)
не распознается на компьютере.
 Гніздо WM-PORT
• USB-кабель (прилагается) не подсоединен надлежащим образом
Підключіть USB-кабель.
к разъему USB на компьютере. Отсоедините USB-кабель, а затем
 Індикатор заряджання
подсоедините его снова.
 Кнопка  (живлення)
• Индикатор зарядки на Walkman горит оранжевым цветом
Натисніть і утримуйте кнопку 4 секунди, щоб увімкнути Walkman,
во время зарядки аккумулятора и гаснет после завершения
та 2 секунди, щоб вимкнути його.
зарядки.
 Кнопки +/– (гучність)
• При использовании Walkman в первый раз или же если Walkman
 Кнопки керування відтворенням
не использовался длительное время, может пройти несколько
 Перемикач HOLD
минут, прежде чем он будет распознан компьютером. Убедитесь
в том, что компьютер распознал Walkman по прошествии
Зображення екранів та ілюстрації наведено у цьому посібнику лише
примерно 10 минут после его подключения.
для довідки.
• Если действия, перечисленные выше, не принесли результатов,
Вони можуть відрізнятися від фактичного виробу або зображення
выключите компьютер полностью и отсоедините Walkman. Затем
на екрані.
отсоедините кабель питания, батарею и все, что подключено
к компьютеру и разряжайте его в течение пяти минут. После
Примітки щодо використання програвача
разрядки включите компьютер снова и подключите Walkman
Walkman
еще раз.
Примітка щодо акумулятора
Соответствие и информация
• Щоб уникнути пошкодження акумулятора, заряджайте його
Информация о законах и товарных знаках
принаймні раз на півроку.
• Для получения информации о законах, нормативных актах и
Форматування карти microSD
правах на товарные знаки см. раздел "Важная информация" во
Перед зберіганням вмісту на картці microSD (не входить до
внутренней памяти устройства. Чтобы прочесть ее, откройте
комплекту) обов'язково ознайомтесь з наведеними у Довідці
следующие папки в системной памяти после подключения
інструкціями з використання карт microSD.
устройства к компьютеру.
Використання BLUETOOTH®
[WALKMAN] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
После двойного щелчка по файлу [index.html] выберите язык.
Ви можете слухати музику, що зберігається на програвачі Walkman,
• Знак N является товарным знаком или зарегистрированным
за допомогою аудіопристроїв Bluetooth, таких як навушники або
товарным знаком NFC Forum, Inc. в США и других странах.
динаміки.
Окрім того за допомогою програвача Walkman можна слухати
музику, що зберігається на смартфоні або комп'ютері. Докладніше
про використання функції Bluetooth див. у «Довідка».
О вставных наушниках
З'єднання (при першому використанні пристрою)
• При использовании вставных наушников с высокой степенью
При першому бездротовому підключенні аудіопристроїв Bluetooth,
вони мають бути зареєстровані між собою. Така реєстрація
сцепления имейте в виду следующее. В противном случае вы
називається «з'єднанням».
можете повредить уши или барабанные перепонки.
– Не вставляйте наушники-вкладыши в уши с усилием.
1. Переведіть аудіопристрій Bluetooth у режим з'єднання. (Див.
– Не извлекайте резко наушники-вкладыши из ушей. При снятии
інструкцію з експлуатації пристрою.)
2. Натисніть
наушников осторожно двигайте наушники-вкладыши вверх и
вниз.
розділі [Bluetooth].
3. Натисніть перемикач Bluetooth (
Предназначен для индивидуального использования, для
Bluetooth.
воспроизведения/записи цифрового контента.
4. Натисніть [Add Device (Pairing)], щоб розпочати з'єднання.
О наушниках
5. Виберіть пристрій зі списку з'єднаних пристроїв, щоб утворити
підключення Bluetooth.
• Избегайте пользоваться вашим устройством на большой
Після встановлення підключення Bluetooth відобразиться
громкости, так как длительное воспроизведение с большой
повідомлення [Connected].
громкостью может повлиять на ваш слух.
• При большой громкости внешние звуки могут быть не слышны.
Підключення (подальше використання)
Избегайте прослушивания устройства в ситуациях, когда это
1. Увімкніть з'єднаний аудіопристрій Bluetooth і переведіть його у
может повлиять на слух, например, во время управления
режим очікування.
автомобилем или велосипедом.
2. Натисніть
• Taк кaк головные тeлeфоны имeют конcтpyкцию откpытого типa,
розділі [Bluetooth].
то звyки бyдyт cлышны чepeз головныe тeлeфоны. Cлeдyeт пpи
3. Натисніть перемикач Bluetooth (
зтом помнить, что нeльзя мeшaть звyкaми от aппapaтa дpyгим
Bluetooth.
людям, нaxодящимcя pядом c Baми.
4. Виберіть пристрій зі списку з'єднаних пристроїв, щоб утворити
підключення Bluetooth.
Для клиентов в России
Відключення
Цифровой музыкaльный проигрыватель
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
1. Натисніть
108-0075 Япония
розділі [Bluetooth].
Страна-производитель: Малайзия
2. Натисніть назву підключеного пристрою у списку з'єднаних
пристроїв, а тоді натисніть [OK] у діалоговому вікні відключення.
Источник питания:
Примітка
5 В постоянного тока: При зарядке с помощью USB
• Відомості про з'єднання видаляються за таких обставин. З'єднайте пристрої
повторно.
Импортер на территории стран Таможенного союза
– Налаштування одного або обох пристроїв повернено до заводських
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский
значень.
проезд, 6
– Відомості про з'єднання видаляються з пристроїв під час ремонту.
)
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у
), щоб увімкнути функцію
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у
), щоб увімкнути функцію
– [
Settings] – [Connect to/Add Audio Device] у

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony NW-A55

  • Page 1 устройства к компьютеру. The screen images and illustrations shown in this manual are for This conformity statement is only applicable to the NW-A55. el ordenador ha reconocido el Walkman unos 10 minuto después de 4. Нажмите [Доб. устройство (сопряжение)], чтобы начать...
  • Page 2 • USB纜線 (提供) 未正確地連接到您電腦上的USB接頭。中斷連接USB纜線, 실제 제품 또는 온스크린 표시와는 다를 수 있습니다. [确定] 。 ،USB ‫ على جهاز الكمبيوتر بشكل صحيح. افصل كابل‬USB ‫ (مرفق) غير متصل بموصل‬USB ‫كابل‬ Цей знак відповідності діє лише для NW-A55/A55HN. 然後再連接回去。 注意 .‫ثم أعد توصيله‬...

This manual is also suitable for:

Nw-a55hnNw-a56Nw-a56hnNw-a57