General Information - flowair LEO KM L Technical Documentation Operation Manual

Mixing chamber
Hide thumbs Also See for LEO KM L:
Table of Contents

Advertisement

1.GENERAL INFORMATION

KM S mixing chamber is dedicated to operate with LEO S units. KM L mixing
chamber is dedicated to operate with LEO L, AGRO ST* units. KM XL mixing
chamber is dedicated to operate with LEO XL units. It is designed for
delivering fresh air to the room. Depending on the needs the air stream can
be warmed up by a heat exchanger.
In a mixing chamber are three air inlets: two for recirculating air and one for
external air. Dampers are regulated in range 0-100%.
Mixing chamber is equipped with filter EU3 class (optional EU4 class).
The chamber is not thermally insulated. There is a risk of condensation in the
mixing chamber. This is influenced by many factors, climatic conditions
prevailing outside the building as well as inside it (air temperature and
relative humidity), degree of mixing of the fresh air with recirculated air,
quantity of fresh air. Decisions about the mixing chamber operation mode,
and also whether and how the chamber should be thermally insulated, should
be made by the designer, taking into account the factors listed above.
*when combined AGRO ST with KM L, mounting the filter on the external air
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
LEO KM S mengkamer is bedoeld om met LEO S-eenheden te werken. KM
L mengkamer is bedoeld om te werken met LEO L, AGRO ST*-eenheden.
KM XL mengkamer is speciaal ontworpen om te werken met LEO XL-
eenheden. Het is ontworpen om verse lucht toe te voeren. Afhankelijk van
de behoefte kan de luchtstroom
warmtewisselaar.
In een mengkamer bevinden zich drie luchtinlaten: twee voor recirculatielucht
en één voor uitwendige lucht. Dempers worden geregeld in bereik van 0-
100%.
De mengkamer is uitgerust met filter EU3 klasse (optionele EU4 klasse).
De mengkamer is niet thermisch geïsoleerd. Er bestaat gevaar voor
condensatie in de mengkamer. Dit wordt beïnvloed door vele factoren,
klimatologische omstandigheden die heersen buiten het gebouw en
daarbinnen (luchttemperatuur en relatieve vochtigheid), mate van
vermenging van de verse lucht met gerecirculeerde lucht, hoeveelheid verse
lucht. Beslissingen over de bedrijfsmodus van de mengkamer, en ook of en
hoe de kamer thermisch geïsoleerd moet worden, moeten door de ontwerper
worden gemaakt, rekening houdend met de hierboven genoemde factoren.
* bij combinatie van AGRO ST met KM L, montage van het filter in de
buitenlucht sectie
2. APPLICATION
LEO KM are designed to operate indoors. The chambers are made of
aluminum and galvanized steel thus they can't be applied in the corrosive
environment.
2. TOEPASSING
LEO KM is ontworpen om binnenshuis te werken. De mangkamers zijn
gemaakt van aluminium en gegalvaniseerd staal, dus ze kunnen niet worden
toegepast in een corrosieve omgeving.
worden
opgewarmd door een
1. INFORMACJE OGÓLNE
Komora mieszania KM S przystosowana jest do współpracy z nagrzewnicami
powietrza LEO S. Komora mieszania KM L przystosowana jest do współpracy
z nagrzewnicami powietrza LEO L, AGRO ST*. Komora mieszania KM XL
przystosowana jest do współpracy z nagrzewnicami powietrza LEO XL.
Umożliwia ona dostarczenie świeżego (zewnętrznego) powietrza do
pomieszczenia. W zależności od potrzeb, strumień powietrza nawiewanego
może być ogrzewany za pośrednictwem wymiennika ciepła, po czym
nadmuchiwany do wnętrza obiektu.
Komora wyposażona jest w 3 wloty powietrza: 2 recyrkulacyjnego i 1 świeżego.
Możliwa jest regulacja stopnia otwarcia przepustnic wlotów powietrza od 0 do
100%.
Standardowo komora wyposażona jest w filtr kasetowy klasy EU3 (opcjonalnie
dostępny EU4). Możliwa jest filtracja powietrza zewnętrznego
i recyrkulacyjnego lub tylko zewnętrznego.
Komora dostępna jest w wykonaniu z blachy ocynkowanej.
Komora nie jest izolowana termicznie. W komorze mieszania istnieje
zagrożenie wykroplenia się kondensatu. Ma na to wpływ wiele czynników,
m.in.: warunki klimatyczne panujące na zewnątrz obiektu jak i w jego wnętrzu
(wilgotność względna i temperatura powietrza), stopień zmieszania powietrza
świeżego z recyrkulacyjnym, ilość dostarczanego świeżego powietrza. O trybie
pracy komory mieszania, a także o tym czy komorę należy izolować termicznie
i o sposobie izolacji powinien decydować projektant, uwzględniając wyżej
wymienione czynniki.
*przy połączeniu AGRO ST z KM L, montaż filtra tylko na powietrzu
zewnętrznym.
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Смесительная камера LEO KM S приспособлена к взаимодействию с
отопительными аппаратами LEO 10/20/30. Смесительная камера LEO KM
L приспособлена к взаимодействию с отопительными аппаратами LEO
25/45/65, AGRO*. Смесительная камера LEO KM XL приспособлена к
взаимодействию с отопительными аппаратами FB 75/100. LEO KM
является водяным отопительным аппаратом со встроенной смесительной
камерой, которая делает возможным подачу свежего воздуха в
помещение.
При
необходимости,
использованы также для отопления помещений при помощи нагрева
струи нагнетаемого воздуха.
Камера оснащена 3 входами воздуха: 2 рециркуляционного и 1 свежего.
Имеется возможность регулировки степени открытия дроссельных
заслонок в диапазоне от 0 до 100%.
В стандартном исполнении смесительная камера оборудована кассетным
фильтром класса EU3 (EU4 доступен опционально), установленным по
всасывающей стороне устройства. LEO KM доступна в двух вариантах:
неокрашенная.
Камера не оснащена термической изоляцией. В смесительной камере
возникает угроза скапливания конденсата. На это влияет несколько
факторов: климатические условия как снаружи объекта, так и внутри его
(относительная влажность и температура воздуха), степень смешивания
свежего воздуха с рециркуляционным, объем подаваемого свежего
воздуха. О режиме работы смесительной камеры, а также о том, следует
ли применять дополнительное термическое утепление камеры должен
решать проектировщик, принимая во внимание вышеупомянутые
факторы.
*в случае соединения KM L и AGRO ST, фильтр следует установить на
входе воздуха.
2. ZASTOSOWANIE
LEO KM przeznaczone są do pracy wewnątrz pomieszczeń. Komory posiadają
elementy wykonane z aluminium oraz stali cynkowej i nie mogą być stosowane
w środowisku mogącym powodować ich korozję.
2. ПРИМЕНЕНИЕ
LEO KM предназначены для работы внутри помещения. В связи с тем, что
в смесительной камере применяются алюминиевые, а также из
оцинкованной
стали
элементы,
оборудование в среде, которая влияет на возникновение коррозии.
данные
аппараты
могут
запрещается
применять
данное
www.flowair.com
быть
| 3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Leo km xlLeo km s

Table of Contents