Download Print this page

Mitsubishi Electric FX3U-4AD Installation Manual page 8

Analog input/output special function module
Hide thumbs Also See for FX3U-4AD:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FX
-4AD
3U
I
Assegnazione dei morsetti di attacco
E
Asignación de los bornes de conexión
RUS
Раскладка клемм
Morsettiera /
Bloque de bornes /
Descrizione / Descripción /
I
Alimentazione elettrica (24 V DC)
24+
E
Tensión de alimentación (24 V DC)
24-
RUS
Напряжение питания (24 В пост.)
I
Collegamento di terra
E
Conexión de tierra
RUS
Заземляющее соединение
I
Ingresso analogico canale 1
V+
E
VI-
Entrada analógica canal 1
I+
RUS
Аналоговый вход, канал 1
I
Ingresso analogico canale 2
V+
E
Entrada analógica canal 2
VI-
I+
RUS
Аналоговый вход, канал 2
I
Ingresso analogico canale 3
V+
E
VI-
Entrada analógica canal 3
I+
RUS
Аналоговый вход, канал 3
I
Ingresso analogico canale 4
V+
E
VI-
Entrada analógica canal 4
I+
RUS
Аналоговый вход, канал 4
I
Collegamento dei segnali analogici
E
Conexión de las señales analógicas
RUS
Подключение аналоговых сигналов
FX
3U
-4AD
24+
24 V DC
24-
³
CH
6,8 k
V+
250
I+
200 k
VI-
FG
CH
6,8 k
V+
250
I+
200 k
VI-
FG
No.
Descrizione / Descripción /
Tensione di alimentazione esterna:
24 V CC
10 %, 90 mA
I
Per le unità base FX
con alimentazione a tensione
3U
alternata è possibile alimentare l'FX
gente di alimentazione di servizio.
Suministro externo de tensión:
24 V DC
10 %, 90 mA
³
E
En unidades base FX
con alimentación de corriente
3U
alterna, la fuente de tensión de ser vicio puede
hacerse cargo de la alimentación del FX
Внешнее напряжение питания: 24 В пост. 10%, 90 мА
В случае базовых блоков FX
с переменным напряже-
RUS
3U
нием питания для питания FX
3U
вать источник сервисного напряжения.
Messa a terra (classe D, resistenza di terra <= 100 Ω)
I morsetti "FG" sono internamente collegati al mor-
I
setto di terra (
). Per il canale 1 non è presente alcun
morsetto FG. Allacciare al morsetto di terra la scher-
matura di una linea per il canale 1.
Puesta a tierra (clase D, resistencia de puesta a tierra
<= 100 Ω)
·
E
Los bornes "FG" están unidos internamente con el
borne de puesta a tierra (
). Para el canal 1 no hay
disponible ningún borne FG. Conecte el blindaje de
una línea para el canal 1 al borne de puesta a tierra.
Заземление (класс D, сопротивление заземления
<= 100 Ω)
RUS
Клеммы "FG" соединены внутри с клеммой заземления
(
). Для канала 1 клеммы "FG" не имеется. Экран про-
вода для канала 1 подсоедините к клемме заземления.
Misura di corrente (da 0/4 mA a 20 mA CC).
I
Dovendo rilevare la corrente, occorre collegare i mor-
setti „V+" e „I+"
Medición de corriente (0/4 mA a 20 mA DC)
E
Si hay que medir una corriente hay que unir los bor-
nes „V+" y „I+".
Измерение тока (от 4 до 20 мА пост.).
RUS
Если требуется измерять ток, необходимо соединить
клеммы „V+" и „I+".
I
Conduttore a due fili, schermato e trefolato a due
E
Línea de dos conductores, blindada y retorcida
2-жильный, экранированный и попарно скрученный
RUS
провод
+15 V
I
Misura di tensione (da -10 a 10 V CC)
-1 5 V
E
Medición de tensión (-10 a 10 V DC)
RUS
Измерение напряжения (от -10 до 10 В пост.)
CH
Se con il cablaggio esterno si ha dispersione di ten-
sioni di disturbo o di ronzio, è possibile collegare come
I
contromisura un condensatore (da 0,1 µF/25V a
0,47 µF/25V).
Si a través del cableado externo se producen tensio-
nes de ruido o de zumbido, puede conectarse un con-
E
densador (0,1 µF/25 V a 0,47 µF/25 V) como contra-
CH
medida.
Если по внешней кабельной проводке наводятся
напряжения шумов или остаточных пульсаций, то в
RUS
качестве контрмеры можно подключить конденсатор
(0,1...0,47 мкФ, 25 В).
FX
-4DA
3U
I
Assegnazione dei morsetti di attacco
E
Asignación de los bornes de conexión
RUS
Раскладка клемм
-4AD dalla sor-
3U
Morsettiera /
Bloque de bornes /
Descrizione / Descripción /
I
24+
E
-4AD.
3U
24-
RUS
I
-4AD можно использо-
E
RUS
I
V+
E
VI-
I+
RUS
I
V+
E
VI-
I+
RUS
I
V+
E
VI-
I+
RUS
I
V+
E
VI-
I+
RUS
I
Collegamento dei segnali analogici
E
Conexión de las señales analógicas
RUS
Подключение аналоговых сигналов
24 V DC
³
CH
CH
No.
Descrizione / Descripción /
I
³
E
Alimentazione elettrica (24 V DC)
Tensión de alimentación (24 V DC)
Напряжение питания (24 В пост.)
RUS
Collegamento di terra
Conexión de tierra
I
Заземляющее соединение
E
·
Uscita analogica canale 1
RUS
Salida analógica canal 1
Аналоговый выход, канал 1
I
Uscita analogica canale 2
E
Salida analógica canal 2
Аналоговый выход, канал 2
RUS
Uscita analogica canale 3
I
Salida analógica canal 3
E
Аналоговый выход, канал 3
RUS
Uscita analogica canale 4
I
Salida analógica canal 4
E
Аналоговый выход, канал 4
RUS
I
FX
-4DA
3U
²
E
24+
24-
RUS
CH
V+
I
I+
VI-
E
RUS
CH
V+
I
I+
º
E
VI-
RUS
Tensione di alimentazione esterna:
24 V CC
10 %, 160 mA
Per le unità base FX
con alimentazione a tensione
3U
alternata è possibile alimentare l'FX
-4DA dalla sor-
3U
gente di alimentazione di servizio.
Suministro externo de tensión:
24 V DC
10 %, 160 mA
En unidades base FX
con alimentación de corriente
3U
alterna, la fuente de tensión de ser vicio puede
hacerse cargo de la alimentación del FX
-4DA.
3U
Внешнее напряжение питания: 24 В пост. 10%, 160 мА
В случае базовых блоков FX
с переменным напряже-
3U
нием питания для питания FX
-4DA можно использо-
3U
вать источник сервисного напряжения.
Messa a terra (classe D, resistenza di terra <= 100 Ω)
Puesta a tierra (clase D, resistencia de puesta a tierra
<= 100 Ω)
Заземление (класс D, сопротивление заземления
<= 100 Ω)
Ai morsetti contrassegnati con „ " non si deve colle-
gare nulla.
En los bornes caracterizados con " " no se debe
conectar nada.
К клеммам, обозначенным буквой " ", ничего подклю-
чать нельзя.
Uscita tensione (da -10 V a 10 V CC)
Salida de una tensión (-10 V a 10 V DC)
Вывод напряжения (от 0 до 10 В пост.)
Conduttore a due fili, schermato e trefolato a due
Línea de dos conductores, blindada y retorcida
2-жильный, экранированный и попарно скрученный
провод
Se nell'emettere tensioni sul cablaggio esterno si ha
dispersione di tensioni di disturbo o di ronzio, è possi-
bile come contromisura collegare in parallelo al carico
un condensatore (da 0,1 µF/25V a 0,47 µF/25V) all 'e-
stremità della linea di segnale.
Si durante la salida de tensiones a través del
cableado externo se producen tensiones de ruido o de
zumbido, puede conectarse al final de la línea de
señales paralelamente a la carga un condensador
(0,1 µF/25 V a 0,47 µF/25 V) como contramedida.
Если при выводе напряжений по внешней кабельной
проводке наводятся напряжения шумов или остаточ-
ных пульсаций, то в качестве контрмеры в конце сиг-
нального провода можно параллельно нагрузке под-
ключить конденсатор (0,1...0,47 мкФ, 25 В).
Mettere a terra la schermatura delle linee di segnale in
un punto in prossimità dell'utenza.
Ponga a tierra el blindaje de las líneas de señales en
un punto cerca del consumidor.
Заземлите экран сигнальных проводов в одной точке
вблизи потребителя.
Uscita corrente (da 0/4 a 20 mA CC)
Salida de una corriente (0/4 a 20 mA DC)
Вывод тока (от 0/4 до 20 мА пост.)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fx3u-4da