Download Print this page

Yamaha SPCVR-18S01 Owner's Manual

Speaker accessory cover

Advertisement

Quick Links

PRECAUTIONS
SPEAKER ACCESSORY
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
(COVER)
WARNING:
to avoid the possibility of serious injury or even death from electri-
SPCVR-18S01
cal shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These
precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not place burning items, such as candles, near the cover,
since they may cause a fire.
SPCVR-DXS152
• When stacking speakers contained in covers, ensure that the
speakers do not slip and fall by securing them properly with
lashing belts, etc.
SPCVR-DXS122
CAUTION:
to avoid the possibility of physical injury to you or others, or dam-
age to the device or other property. These precautions include, but
are not limited to, the following:
• When picking up a speaker contained in the cover, make sure
to firmly hold the handles of the speaker.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
NOTICE
• Do not subject a speaker contained in the cover to violent im-
Mode d'emploi
pact or let it drop. The speaker may be damaged.
Manual de instrucciones
• When using a speaker contained in the cover, make sure there
is adequate ventilation on the back, as shown in the illustrations
Manual do Proprietário
on the reverse side.
• If the cover gets wet with water, dry it in the shade at a well-
Manuale di istruzioni
ventilated place and use the cover again only after it is com-
pletely dry.
Руководство пользователя
• Do not use the cover if it is torn or split.
• Do not place near oils or chemicals. They may deteriorate the
使用说明书
cover.
取扱説明書
• Do not keep the cover in the place where the temperature is ex-
tremely high, such as near a stove.
• Do not use the cover for a non-supported speaker. Please
check the supported speakers at Yamaha Pro Audio website
EN DE FR ES PT
(http://www.yamaha.com/proaudio/).
• If there are any problems with the cover, consult your dealer.
IT RU ZH JA
INFORMATION
ZZ50070
• The illustrations as shown in this manual are for instructional
purposes only.
Model
Weight
Volume
型号
质量
体积
PRECAUZIONI
SPCVR-18S01
0.14 m
3
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
2.8 kg
SPCVR-DXS152
2.1 kg
0.08 m
3
AVVERTENZA:
dicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di
SPCVR-DXS122
1.7 kg
0.06 m
3
morte dovuto a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri
pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, le seguenti:
• Non posizionare oggetti accesi, ad esempio candele, accanto alla cu-
stodia, per evitare il rischio di incendio.
• The quantity of the contained product is one.
• Quando si impilano gli altoparlanti contenuti nelle custodie, accer-
• The weight and the volume values are those for one
tarsi che gli altoparlanti non cadano assicurandoli in modo corretto
piece.
con cinghie legate, etc.
• The contents of this manual apply to the latest specifi-
cations as of the printing date. To obtain the latest man-
ATTENZIONE:
ual, access the Yamaha website then download the
sitivo o ad altri oggetti, attenersi sempre alle precauzioni di base
manual file.
elencate di seguito. Tali precauzioni includono, fra le altre, le se-
guenti:
・所包含的产品数量为一只。
• Per sollevare un altoparlante contenuto nella custodia, assicurarsi di
・重量和容积都代表一只的数值。
afferrare saldamente le maniglie dell'altoparlante.
・本使用说明书的内容为印刷时最新的技
AVVISO
术规格。请至Yamaha网站下载最新版本的
• Non causare impatti violenti e non lasciar cadere un altoparlante
使用说明书。
contenuto nella custodia. L'altoparlante potrebbe essere danneggia-
to.
• Quando si utilizza un altoparlante contenuto nella custodia, assicu-
rare una corretta ventilazione nella parte posteriore, come illustrato
nelle immagini sul retro.
• Quando la custodia si bagna, lasciarla asciugare all'ombra in un luo-
go ben ventilato e riutilizzare solo quando è completamente asciutta.
合格证
• Non utilizzare la custodia se è strappata o scucita.
Non posizionare accanto a combustibili o agenti chimici. Potrebbero
causare il deterioramento della custodia.
Non conservare la custodia in un luogo con temperature eccessiva-
mente elevate, ad esempio accanto a un fornello.
Non utilizzare la custodia per un tipo di altoparlante non supportato.
Verificare i tipi di altoparlanti supportati sul sito Web Yamaha Pro
Audio (http://www.yamaha.com/proaudio/).
• In caso di problemi con la custodia, consultare il rivenditore.
INFORMAZIONI
• Le illustrazioni presenti in questo manuale vengono fornite esclusi-
vamente a scopo descrittivo.
1
English
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
WARNUNG:
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschrie-
Always follow the basic precautions listed below
benen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer
wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen
Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Ge-
fahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die fol-
genden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Platzieren Sie keine brennenden Gegenstände wie z. B. Kerzen in Nähe der
Abdeckung, da diese einen Brand verursachen können.
• Wenn Sie Lautsprecher stapeln, die sich in ihren Abdeckungen befinden,
stellen Sie sicher, dass sie nicht herunterfallen können, indem Sie sie mit
Spanngurten festzurren usw.
Always follow the basic precautions listed below
VORSICHT:
Befolgen Sie unbedingt die unten aufgeführten grund-
sätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen Ihner
selbst oder Dritter sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Ge-
genstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Beim Anheben/Tragen eines abgedeckten Lautsprechers achten Sie dar-
auf, den Lautsprecher sicher an den Griffen festzuhalten.
ACHTUNG
• Versetzen Sie einem abgedeckten Lautsprecher keine harten Stöße und
lassen Sie ihn nicht fallen. Der Lautsprecher könnte beschädigt werden.
• Bei Verwendung eines abgedeckten Lautsprechers sorgen Sie für ausrei-
chende Belüftung an der Rückseite, wie in den umseitigen Abbildungen
gezeigt.
• Wenn die Abdeckung nass geworden ist, trocknen Sie sie im Schatten an
einem gut belüfteten Ort und verwenden Sie sie erst wieder, wenn sie voll-
ständig getrocknet ist.
• Verwenden Sie die Abdeckung nicht, wenn sie Risse oder Schnitte aufweist.
• Nicht in Nähe von Öl oder Chemikalien aufbewahren. Dadurch kann sich
die Qualität der Abdeckung verschlechtern.
• Bewahren Sie die Abdeckung nicht an einem Ort auf, an dem die Tempe-
ratur extrem hoch ist, wie z. B. in der Nähe eines Ofens.
Benutzen Sie die Lautsprecherabdeckung nicht für einen nicht unterstütz-
ten Lautsprecher. Für eine Liste der unterstützten Lautsprecher
beachten Sie bitte die Pro-Audio-Website von Yamaha
(http://www.yamaha.com/proaudio/).
Falls mit der Abdeckung Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
INFORMATIONEN
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschau-
lichen Zwecken.
Italiano
Русский
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание серьезных травм и смерти от
Attenersi sempre alle precauzioni di base in-
удара электрическим током, а также короткого замыкания, повреждения
оборудования, пожара и других происшествий всегда соблюдайте следую-
щие правила техники безопасности. Они включают перечисленные ниже
меры, но не ограничиваются ими.
• Не размещайте горящие предметы, например свечи, рядом с чехлом, пос-
кольку это может привести к возгоранию.
• При установке динамиков в чехлах друг на друга надежно закрепите дина-
мики ремнями и т.п., чтобы они не соскользнули и не упали.
ВНИМАНИЕ: Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружа-
ющим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества в
Per evitare lesioni personali o danni al dispo-
обязательном порядке соблюдайте основные правила техники безопасности.
Они включают перечисленные ниже меры, но не ограничиваются ими.
• Поднимая динамик в чехле, крепко держите динамик за ручки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Сильные удары и падения опасны для динамика в чехле. Динамик может
получить повреждения.
• При использовании динамика в чехле убедитесь, что вентиляция задней час-
ти динамика достаточна, как показано на рисунках на обратной стороне.
• Если чехол намок, высушите его в тени в хорошо проветриваемом месте и
не используйте, пока он полностью не высохнет.
• Не используйте чехол, если он порвался или треснул.
• Не используйте его в местах, где возможен контакт с маслами и другими хи-
мическими веществами. Они могут повредить чехол.
• Не храните чехол в очень жарком месте, например рядом с плитой.
• Не используйте чехол с динамиками, для которых он не предназначен.
Спи-сок поддерживаемых динамиков см. на веб-сайте Yamaha Pro Audio
(http://www.yamaha.com/proaudio/).
• При наличии проблем с чехлом обратитесь к продавцу.
ИНФОРМАЦИЯ
• Иллюстрации приведены в данном руководстве только в качестве примеров.
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиен-
тов в Российской Федерации [Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продук-
цию Yamaha в России, условиях гарантийного обслуживания, пожалуйста,
посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте доступен файл с условиями
для скачивания и печати) или обратитесь в офис представительства
Yamaha в России.
http://ru.yamaha.com/ru/support/
Français
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRECAUCIONES
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
TOUTE MANIPULATION
ADVERTENCIA:
meradas más adelante para evitar la posibilidad de lesiones graves
AVERTISSEMENT:
Veillez à toujours respecter les précautions
o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u
élémentaires énumérées ci-après afin d'éviter tout risque de blessure
otras eventualidades. Estas precauciones incluyen, aunque sin limi-
grave, voire mortelle, provoqué par un choc électrique, un court-circuit,
tarse a ellos, los puntos siguientes:
des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive:
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas cerca de
• Ne placez pas à proximité de la housse des objets présentant une flamme,
la funda, ya que podrían provocar un incendio.
tels que des bougies, au risque de provoquer un incendie.
• Cuando apile altavoces guardados en fundas, asegúrese de que los
• Lors de l'empilement des enceintes emballées dans leur housse, veillez à
altavoces no vayan a resbalar y caer fijándolos adecuadamente con
ce que les enceintes ne glissent pas et ne tombent pas en les fixant cor-
correas atadas, etc.
rectement à l'aide de sangles d'arrimage.
ATENCIÓN:
ATTENTION:
Observez toujours les précautions élémentaires repri-
abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de da-
ses ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-mê-
ñar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen,
me ou votre entourage, ainsi que la détérioration du périphérique ou de
aunque sin limitarse a ellos, los puntos siguientes:
tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive:
• Al coger un altavoz de dentro de la funda, sujete firmemente las asas
• Pour manipuler une enceinte emballée dans sa housse, assurez-vous de
del altavoz.
tenir fermement l'enceinte par ses poignées.
AVISO
AVIS
• No exponga el altavoz de dentro de la funda a impactos violentos ni
• Évitez de soumettre l'enceinte emballée dans sa housse à un choc violent
lo deje caer. El altavoz se puede dañar.
et veillez à ne pas la laisser tomber, au risque de l'endommager.
• Si utiliza un altavoz dentro de la funda, asegúrese de que haya ven-
• Lorsque vous utilisez une enceinte revêtue de sa housse, assurez-vous
tilación suficiente en la parte trasera, tal como se muestra en las
que la ventilation est adéquate à l'arrière, comme le montrent les illustra-
ilustraciones del reverso.
tions au verso.
• Si la funda se humedece con agua, séquela a la sombra en un lugar
• Si la housse a pris l'eau, séchez-la à l'ombre dans un endroit bien aéré et
ventilado y vuelva a utilizarla solo después de que se haya secado
utilisez-la à nouveau une fois qu'elle est complètement sèche.
• N'utilisez pas la housse si elle est déchirée ou fendue.
por completo.
• Ne la placez pas à proximité de produits gras ou chimiques. Cela pourrait
• Si la funda está desgarrada o rasgada, no la utilice.
la détériorer.
• No colocar cerca de aceites ni productos químicos. Pueden deterio-
• Ne gardez pas la housse dans un endroit où la température est extrême-
rar la funda.
ment élevée, comme par exemple, près d'un appareil de chauffage.
• No guarde la funda en lugares a temperaturas extremadamente al-
• N'utilisez pas la housse pour une enceinte non prise en charge. Consultez
tas, como cerca de una estufa.
le site Web Yamaha Pro Audio (http://www.yamaha.com/proaudio/)
• No utilice la funda en un altavoz con el que no sea compatible. Con-
pour obtenir la liste des enceintes compatibles.
sulte los altavoces admitidos en el sitio web de Yamaha Pro Audio
• En cas de problème lié à la housse, contactez votre revendeur.
(http://www.yamaha.com/proaudio/).
• Si surge algún problema con la funda, consulte con su distribuidor.
INFORMATIONS
INFORMACIÓN
• Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter
les instructions.
• Las figuras que se muestran en este manual sólo tienen fines ilus-
trativos.
中文
注意事项
・不要在不支持的音箱上使用本音箱罩。请
访问Yamaha Pro Audio网站查询音箱罩支持
请在操作使用前,仔细阅读下述内容
的音箱
http://www.yamaha.com/proaudio/
警告:
为了避免触电、短路、损伤火
・如果有任何音箱罩的相关问题,请咨询销
灾或其它危险可能导致的严重受伤甚至死
售商。
亡,请务必遵守下列基本注意事项。这些
注意事项包括但不仅限于下列事项:
信息
・不要让蜡烛等燃烧物靠近音箱罩,否则可
・本书所示的插图仅供介绍说明之用。
能造成火灾。
・为便于您理解使用说明书的内容,本公司
・堆叠套有音箱罩的音箱时,确保用扎带等
已经依据国家的相关标准尽可能的将其中
正确固定音箱,以防音箱滑动摔落。
的英文表述部分翻译成中文。但是,由于
专业性、通用性及特殊性,仍有部分内容
注意:
为了避免您或周围他人可能发
仅以原文形式予以记载。如您有任何问题,
生的人身伤害、设备或财产损失,请务必
烦请随时与本公司客服联系(热线:
遵守下列基本注意事项。这些注意事项包
051-7700
括但不仅限于下列事项:
保护环境
・搬动套有音箱罩的音箱时,确保牢固抓握
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联
音箱的把手。
系,获取正确的废弃方法。
须知
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
・不要让套有音箱罩的音箱受到剧烈碰撞或
制造商:
摔落。否则音箱可能损坏。
制造商地址: 日本静冈县滨松市中区中泽町
・使用套有音箱罩的音箱时,如反面示意图
厂名:
所示确保音箱后部有充足的空气流通。
厂址:
・如果音箱罩被水打湿,请在通风处阴干,
产品名称: 音箱配件
等完全干燥后再使用。
原产地:
・如果撕裂或断裂,请不要使用音箱罩。
・不要置于靠近油或化学品的地方。否则可
雅马哈乐器音响 (中国) 投资有限公司
能损坏音箱罩。
上海市静安区新闸路
・不要将音箱罩置于温度极高的地方,如火
客户服务热线:
炉旁。
公司网址:
Español
Português
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
ADVERTÊNCIAS:
Siga siempre las precauciones básicas enu-
Siga sempre as precauções básicas men-
cionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte
por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros aci-
dentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque itens incandescentes, como velas, próximos à
proteção, porque eles podem causar um incêndio.
• Se empilhar os alto-falantes com as capas, prenda-os com cin-
tas apropriadas para que não deslizem e caiam etc.
CUIDADO:
Siga sempre as precauções básicas mencionadas
abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
Siga siempre las precauciones básicas indicadas
como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros
objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Ao retirar um alto-falante da capa, segure-o bem pelas alças.
AVISO
• Não exponha um alto-falante com a capa a um impacto violento
nem o deixe cair. O alto-falante pode ser danificado.
• Ao usar um alto-falante com a capa, certifique-se de que haja
ventilação adequada na parte traseira, conforme mostrado nas
ilustrações no lado de trás.
• Se a capa ficar molhada com água, seque-a à sombra em um
local bem ventilado e só volte a usá-la quando estiver comple-
tamente seca.
• Não use a capa se ela estiver rasgada ou aberta.
• Não a coloque perto de produtos químicos ou oleosos. Eles po-
dem deteriorar a capa.
• Não deixe a capa em locais com temperatura extremamente
al-ta, como um fogão.
• Não use a capa para um alto-falante não compatível. Consulte
os alto-falantes compatíveis no site Yamaha Pro Audio
(http://www.yamaha.com/proaudio/).
• Se houver algum problema com a capa, consulte o fornecedor.
INFORMAÇÕES
• As ilustrações mostradas neste manual servem apenas para
fins instrutivos.
日本語
安全上のご注意
必ずお守りください
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用い
) 。
ただき、お客様やほかの方々への危害や財産への損害を
未然に防止するためのものです。必ずお守りください。
「死亡する可能性または重傷を負う可能性
警告
が想定される」内容です。
• この製品の近くに、ろうそくなど火気のあるものを置か
ない。火災の原因になります。
• スピーカーにカバーを付けた状態で積み上げるとき
は、滑って落ちないように対策する。ラッシングベル
トなどで適切に固定してください。
「傷害を負う可能性または物的損害が発生
注意
する可能性が想定される」内容です。
400-
• スピーカーにカバーを付けた状態で持ち上げるとき
) 。
は、スピーカーのハンドルを持つ。
注記
• カバーを付けた状態で、スピーカーを落としたり強い衝
撃を与えない。スピーカーが破損する原因になります。
• カバーを付けた状態でスピーカーを使用するときは、
裏面のイラストを参照し後方の換気を十分に取る。
• 水に濡れたときは、風通しの良い所で陰干しし、乾い
てから使用する。
雅马哈株式会社
• 破れたり裂けたりした状態で使用しない。
10-1
• 薬品や油類の近くに置かない。変質の原因になりま
东莞市乐邦实业有限公司
す。
• ストーブの近くなど極端に温度が高くなるところに保
东莞市石排镇水贝工业区
管しない。
• 対応スピーカー以外に取り付けない。対応スピーカー
中国
は、ヤマハ プロオーディオ ウェブサイト
(http://www.yamaha.com/proaudio/)でご確認く
ださい。
• 本製品に不具合があった場合は、お買い上げの販売店
1818
号云和大厦
2
に相談する。
4000517700
お知らせ
http://www.yamaha.com.cn
• この取扱説明書に掲載されているイラストは、すべて
説明のためのものです。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha SPCVR-18S01

  • Page 1 • Se houver algum problema com a capa, consulte o fornecedor. beachten Sie bitte die Pro-Audio-Website von Yamaha sulte los altavoces admitidos en el sitio web de Yamaha Pro Audio EN DE FR ES PT (http://www.yamaha.com/proaudio/).
  • Page 2 Yamaha Pro Audio global website: http://www.yamaha.com/proaudio/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Published 01/2018 发行 YJOE-A0 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...

This manual is also suitable for:

Spcvr-dxs152Spcvr-dxs122