Download Print this page

Akasa A-NUC08-A1B User Manual

Advertisement

Quick Links

User manual

GB FR
D
ES
PT
JP CN
Cable opening with cap
Product Code: A-NUC08-A1B / A-NUC08-M1B
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface
before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause
injury if not handled with care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d'endommager les composants du système. Si
vous ne disposez pas d'une station de travail avec protection contre l'ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les
composants de l'ordinateur.
AVERTISSEMENT
Power
Faites attention lors du déballage et de l'installation de ce produit car il comporte des
coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s'ils ne sont pas manipulés avec
soin.
USB
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete
Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
A
front panel PCB
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht
vorgegangen wird.
B
M/B mounting standoffs
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los
componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de
metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de
metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
JP
注意
静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。
本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。
静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください。
警告
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、
本製品を開梱後、セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。
CN
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿
戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
Contents
GB
① HDMI cable leakproof seal (bule) ② Ethernet/USB/Power cable leakproof seal x 3 (green)
③ Ethernet cable ④ HDMI cable ⑤ USB cable ⑥ Power cable ⑦ Thermal compound x 2
⑧ Thermal pad (for PCH) ⑨ Thermal module ⑩ Screws for motherboard x 4
⑪ Thermal gap filler (for mSATA SSD) ⑫ Back plate screw x 24 (spare part)
⑬ Back plate leakproof seal (spare part)
FR
① Joint étanche de câble HDMI (bleu)
② Joint étanche de câble Ethernet/USB/d'alimentation x 3 (vert) ③ Câble Ethernet
④ Câble HDMI ⑤ Câble USB ⑥ Câble d'alimentation ⑦ Composé thermique x 2
GB
⑧ pâte thermique (pour PCH) ⑨ module thermique ⑩ vis pour carte mère x 4
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
⑪ pâte thermique (pour SSD mSATA) ⑫ Vis de plaque arrière x 24 (pièce de rechange)
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
⑬ Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
D
FR
① HDMI Kabel wasserdichtes Siegel (blau)
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère
② Ethernet/USB/Stromkabel wasserdichtes Siegel x 3 (grün)
correspondantes.
③ Ethernet-Kabel ④ HDMI-Kabel ⑤ USB-Kabel ⑥ Stromkabel ⑦ Wärmeleitpaste x 2
REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de
⑧ Thermal Gap Filler (für PCH) ⑨ Thermo-Modul ⑩ Schrauben für das Motherboard x 4
votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
⑪ Thermal Gap Filler (für mSATA SSD) ⑫ Schraube für Rückplatte x 24 (Ersatzteil)
d'endommager la carte mère.
⑬ Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
D
PT
① Anel de vedação para cabo HDMI (azul)
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-
② 3 x anéis de vedação para cabos de Rede/USB/Força (verde)
Anschlüße.
③ Cabo de rede ④ cabo de HDMI ⑤ cabo de dados USB ⑥ Cabo de força
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie
⑦ Pasta térmica x 2 ⑧ adesivo térmico (para PCH) ⑨ módulo térmico
bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
⑩ parafusos para placa-mãe x 4 ⑪ adesivo térmico (para mSATA SSD)
Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
⑫ Parafusos (reposição) ⑬ Backplate de vedação (reposição)
ES
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes
① Aislante de cable HDMI a prueba de fugas (azul)
cabezales de la placa base.
② Aislante de cable Ethernet/USB/Alimentación a prueba de fugas x 3 (verde)
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La
③ Cable Ethernet ④ Cable HDMI ⑤ Cable USB ⑥ Cable de corriente
conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
⑦ Compuesto térmico x 2 ⑧ relleno térmico para huecos (para PCH) ⑨ módulo térmico
⑩ tornillos para la placa base x 4 ⑪ relleno térmico para huecos (para mSATA SSD)
PT
⑫ Tornillo de la placa posterior x 24 (repuesto)
⑬ Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da
JP
mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
① HDMIケーブル用漏れ止めシール(ブルー)
② イーサネット/USB/電源ケーブル用漏れ止めシール3枚(グリーン)
JP
③ イーサネットケーブル ④ HDMIケーブル ⑤ USBケーブル ⑥ 電源ケーブル
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続し
⑦ サーマルグリース x 2 ⑧ サーマルギャップフィラー(PCH 用)⑨ サーマルモジュール
ます。
⑩ マザーボード用ねじ x 4 ⑪ サーマルギャップフィラー(mSATA SSD 用)
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。
⑫ バックプレート用ネジ24本(スペア部品)
必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
⑬ バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
CN
CN
① HDMI線材防水膠圈 (藍) ② 網路/USB/電源線材防水膠圈 x 3 (綠) ③ 網路線材
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
④ HDMI線材 ⑤ USB線材 ⑥ 電源線材 ⑦ 導熱膏 x 2 ⑧ 導熱膠片 (PCH用)
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造
⑨ 散熱模塊 ⑩ 主板螺絲 x 4 ⑪ 導熱填充膠塊 (mSATA SSD用)
成主板損坏。
⑫ 背板螺絲 x 24 (備品) ⑬ 背板防水膠圈 (備品)
5140142151 V1
Front and Back panel layout
1
Power LED
Hard Drive LED
Power Switch
Network
2
HDMI
Internal layout
B
B
3
B
B
A
Internal cable connectors
2-pin Power
Power LED
HDD
Switch
connectors
activity LED
connector
4
Network cable
HDMI cable
5
6
7
8
USB cable
Power cable
Installation
9
13
10
14
Internal cable Installation
11
mSATA SSD
12
GB
Please tighten the screw in the sequence above to achieve the
best and optimum waterproof result.
FR
Serrez les vis dans la séquence ci-dessus pour obtenir le meilleur
résultat et une étanchéité optimale.
D
Bitte ziehen Sie die Schraube in der oben gezeigten Reihenfolge
an, um das beste und optimale wasserdichte Ergebnis zu
erzielen.
PT
Por favor, aperte os parafusos conforme a sequência acima, para
que tenha uma melhor proteção à prova d' água.
ES
Apriete el tornillo en la secuencia mostrada para conseguir el
resultado óptimo de impermeabilidad.
JP
最大の防水性を確保するため、上記の手順に従ってネジをしっかり
締めてください。
CN
請依圖示依序鎖緊所有螺絲以達到最佳防水效果。
1
18
16
7
17
15
4
9
24
21
14
5
6
10
23
22
13
3
11
19
8
12
20
2
2014/06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-NUC08-A1B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Akasa A-NUC08-A1B

  • Page 1: User Manual

    ⑧ GB FR JP CN Cable opening with cap Product Code: A-NUC08-A1B / A-NUC08-M1B CAUTION Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components.
  • Page 2 Garantía limitada: AKASA asegura que toda la mano de obra y fabricación de la carcasa es compatible con IP65, sin embargo, el cliente debe asegurarse de que el montaje final con la placa base se haya realizado adecuadamente para cumplir con la norma IP65.

This manual is also suitable for:

A-nuc08-m1b