YOKOGAWA MY600 User Manual

YOKOGAWA MY600 User Manual

Digital insulation tester

Advertisement

User's
Manual
MY600
Digital Insulation Tester
User's Manual
IM MY600-01EN
1st Edition

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MY600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YOKOGAWA MY600

  • Page 1 User's MY600 Manual Digital Insulation Tester User’s Manual IM MY600-01EN 1st Edition...
  • Page 2 Product Registration Thank you for purchasing YOKOGAWA products. YOKOGAWA provides registered users with a variety of information and services. Please allow us to serve you best by completing the product registration form accessible from our website. http://tmi.yokogawa.com/...
  • Page 4 Contact information of Yokogawa offices worldwide is provided on the following sheet. Manual No. Description PIM113-01Z2 List of worldwide contacts 1st Edition: June 2018 (YMI) All Rights Reserved, Copyright © 2018 Yokogawa Test & Measurement Corporation IM MY600-01EN...
  • Page 5 However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest YOKOGAWA dealer. • Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of YOKOGAWA is strictly prohibited. Trademarks • In this manual, the TM and ® symbols do not accompany their respective registered trademark or trademark names.
  • Page 6 Model or Part No. Quantity Carrying case 93045 Line probe with remote switch 98008 Earth probe set 98009 Shoulder strap 99018 Alkaline dry cell Manual No. IM MY600-01JA IM MY600-92Z1 PIM113-01Z2 Standard accessories are not covered by warranty. IM MY600-01EN...
  • Page 7 – Accessories (sold separately) are not covered by warranty. WARNING • Use the accessories specified in this manual. Moreover, use the accessories off this product only with Yokogawa products that specify them as accessories. • Use the accessories of this product within the rated range of each accessory. When using several accessories together, use them within the specification range of the accessory with the lowest rating.
  • Page 8 Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences. CAUTION Calls attention to actions or conditions that could cause light injury to the user or damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent such occurrences. IM MY600-01EN...
  • Page 9 Note Calls attention to information that is important for the proper operation of the instrument. IM MY600-01EN...
  • Page 10: Safety Precautions

    YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these requirements. This manual is part of the product and contains important information.
  • Page 11 WARNING Use the Instrument Only for Its Intended Purpose This instrument is for measuring insulation resistance. Use this instrument only for this purpose. IM MY600-01EN...
  • Page 12 • Use the dedicated probes supplied by Yokogawa for this instrument. • Do not use probes that have deteriorated or are defective. • Remove the probes from the DUT before attaching/ detaching the probes to/from the instrument. Case Insulation Do not use the instrument if it has been subject to strong shock as a result of dropping it or hitting it against another object. The shock can destroy the protective insulation. Contact your nearest YOKOGAWA dealer for repairs. IM MY600-01EN...
  • Page 13 Do Not Remove the Case or Disassemble Do not open the case except when replacing batteries. Only qualified YOKOGAWA personnel may remove the covers and disassemble or alter the instrument. Do not repair the instrument yourself, as doing so is extremely dangerous.
  • Page 14 Doing so may cause electric shock. Damaged Cable If the probe is torn and the inner metal is exposed or if a color different from the outer sheath appears, stop using the cord immediately. IM MY600-01EN...
  • Page 15 • Do not expose the instrument to direct sunlight, high temperatures, humidity or dew. • Do not use abrasives or solvents for cleaning. Wipe gently with a soft, dry, clean cloth. • This instrument is not waterproof. Do not use in a location where the instrument may get wet. If the instrument gets wet, it may malfunction. • If the instrument is wet, dry it before storing it. • Keep your hand and fingers behind the barrier during a measurement. IM MY600-01EN...
  • Page 16 Immédiatement après la mesure de la résistance d’isolement. Les sondes ou l’objet mesuré peuvent rester fortement chargés. Ne pas toucher immédiatement après la fin de la mesure. Mesure • Ne jamais effectuer des mesures dans des circuits où le voltage par rapport à la masse est supérieur à 600 V. • Une tension dépassant la limite spécifiée ne doit pas être appliquée aux sondes. Catégorie de mesure MY600 est évalué à CAT III 600 V. Ne pas effectuer de mesures dans les circonstances dépassant les catégories de mesure prévues. IM MY600-01EN...
  • Page 17 être portés pour éviter les chocs électriques lors de l’utilisation de l’appareil. Environnement opérationnel • Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une atmosphère ayant un gaz inflammable ou explosif présent. • Ne pas utiliser l’appareil en présence de condensation. • Ne pas installer l’appareil à l’extérieur ou dans des endroits exposés à la pluie ou à l’eau. IM MY600-01EN...
  • Page 18 Ne pas retirer ou démonter le boîtier N’ouvrir le boîtier que pour remplacer les batteries. Seul du personnel qualifié YOKOGAWA peut retirer les couvercles et démonter ou modifier l’appareil. Ne pas essayer de réparer/modifier l’appareil par vous- même, car cela est extrêmement dangereux.
  • Page 19 • Ne pas exposer l’instrument aux rayons directs du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée. • Utiliser un tissu légèrement humide avec un détergent neutre ou de l’eau pour le nettoyage. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. • Cet appareil n’est pas résistant à l’eau. Ne pas laisser l’appareil se mouiller. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. IM MY600-01EN...
  • Page 20 Measurement category III: Applies to measurement of facility circuits, such as distribution boards and circuit breakers. Measurement category IV: Applies to measurement of power source circuits, such as entrance cables to buildings and cable systems, for low- voltage installations. IM MY600-01EN...
  • Page 21: Sales And Standards In Each Country Or Region

    European Economic Area. For the battery removal procedure, see section 13, “Battery Replacement.” Authorized Representative in the EEA Yokogawa Europe B.V. is the authorized representative of Yokogawa Meters & Instruments Corporation for this product in the EEA. To contact Yokogawa Europe B. V., see the separate list of worldwide contacts, PIM 113-01Z2. IM MY600-01EN...
  • Page 22: Table Of Contents

    8. Backlight, LED light, and Buzzer ......... 9. Auto Power-off ............10. Setting the Clock ............11. Memory function ............12. USB Communication ........... 13. Battery Replacement ........... 14. Attaching the Shoulder Strap ........15. Displaying Equipment Properties ........ 16. Maintenance ..............IM MY600-01EN...
  • Page 23 IM MY600-01EN...
  • Page 24: Features

    The discharge status is indicated with a blinking “ ” symbol and buzzer sound. • In insulation resistance measurement, blinking LCD backlight indicates whether a measured value is less than or higher than the reference value. This pass/fail judgment function can be turned off. IM MY600-01EN...
  • Page 25 Measured data can be saved, loaded, and deleted from the internal memory. • Communication function Data saved in the internal memory can be transferred to a PC using communication. • Clock Measured data is saved with the measurement time information. IM MY600-01EN...
  • Page 26: Specifications

    40.00 Ω: 0.00 to 41.99 Ω 400.0 Ω: 36.0 to 419.9 Ω 4000 Ω: 360 to 4199 Ω Over-range display >4199 Ω Measuring range and 0.20 to 4000 Ω (to 0 to 0.19 Ω accuracy keep operating uncertainty within limits) ±2.5%rdg ±8dgt ±8dgt IM MY600-01EN...
  • Page 27 Maximum capacitive load: 1 μF The maximum capacitive load that can be discharged within a specified period (10 s) after measurement (IEC61010-2- 034). Measurement capacitive load: 2 μF Capacitive load that is kept within ±10% fluctuation in the JISC1302 output voltage test. IM MY600-01EN...
  • Page 28 -20°C to +60°C, 75% or less (no condensation) and humidity Withstand voltage Between electrical circuit and case 5160 V AC (50/ 60 Hz)/ 5 s Insulation resistance Between electrical circuit and case: 50 MΩ or more/ 1000 V DC Recommended 1 year calibration period IM MY600-01EN...
  • Page 29 (A), which is an error of the instrument used, and the error (En) due to variations. According to the IEC61557 and JIS C 1302, the maximum operating error should be within ±30 %. Intrinsic error (A) is uncertainty of the performance characteristics under the reference condition. IM MY600-01EN...
  • Page 30 + E3 Intrinsic error Influence of position Influence of supply voltage (until the battery indicator reaches Influence of temperature (0°C to 35°C) * The measuring range to keep the maximum operating uncertainty (within ±30%) is 0.2 to 4000 Ω. IM MY600-01EN...
  • Page 31 The number of measurements varies depending on the operating conditions. Use the figures above as a guideline. External Dimensions Unit: mm Unless otherwise specified, tolerances are ±3% (however, tolerances are ±0.3 mm when below 10 mm). IM MY600-01EN...
  • Page 32: Component Names And Functions

    Press shortly (less than 1 s) while measurement is held to save the measured values. Hold down (1 s or more) while the instrument is in standby mode to read or delete saved data. Arrow keys Increase or decrease settings. IM MY600-01EN...
  • Page 33 EARTH terminal Connect a 98009 earth probe set here. LED light This is a light for illuminating the point of measurement. The illuminance sensor senses the ambient brightness and automatically turns the light on and off. IM MY600-01EN...
  • Page 34 Appears when IR communication is in progress Blinks when the clock is being adjusted Appears when a DAR value is displayed Appears when a PI value is displayed Appears when a 1-minute value is displayed Appears when the comparator function is on The selected range appears in insulation resistance measurement. IM MY600-01EN...
  • Page 35 Appears when the memory is being accessed Appears during a voltage measurement. AC is displayed for AC voltage and DC for DC voltage. A minus sign appears for negative DC voltage. This instrument displays alphanumeric characters using seven segments as follows: IM MY600-01EN...
  • Page 36 Alligator clip Flat test bar Barrier Barrier CAT III 600 V (with alligator clip) CAT II 600 V (with flat test bar) A mark for securing the minimum required creep and spatial distance to prevent electric shock during operation. IM MY600-01EN...
  • Page 37: Measurement Preparation

    Before use, be sure to check that the tip cover is not loose. French AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, déconnecter les fils d’essais de l’appareil avant de remplacer la pointe métallique ou l’adaptateur. Avant utilisation, assurez-vous de vérifier que le couvercle de la buse n’est pas desserré. IM MY600-01EN...
  • Page 38 Attach an alligator clip or flat test bar to the earth probe. How to Attach Insert the alligator clip or flat test bar firmly into the tip of the cable with banana plugs on both ends. Alligator clip Cable with banana plugs on both ends Flat test bar IM MY600-01EN...
  • Page 39: Checking The Battery Level

    DUT, such as with a low- resistance device. We recommend AA alkaline batteries for the instrument. The battery level indicator may not be accurate when other types of batteries are used. IM MY600-01EN...
  • Page 40: Voltage Measurement

    à la suite de l’indication de l’appareil. Measurement Procedure 1. Connect the probes as shown in the following figure. Insert 98008 into the LINE terminal. Insert 98009 into the EARTH terminal. 600 V MAX Black (98009) Red (98008) IM MY600-01EN...
  • Page 41 DC or AC automatically. • When a negative DC voltage is detected at the line probe side, a minus sign appears to the left of the displayed voltage. • The instrument cannot detect DC or AC if the measured value is less than 2 V. Note Measured results exceeding the display range (over-range) are shown as follows: AC voltage: >629 V Positive DC voltage: >629 V Negative DC voltage:<-629 V IM MY600-01EN...
  • Page 42: Insulation Resistance Measurement

    à l’extrémité de la sonde de test. Essuyer la sonde de test avec un tissu doux, si celle-ci est humide, et l’utiliser lorsqu’elle est sèche. • Le couvercle du compartiment de la batterie doit être fermé avant de faire fonctionner l’appareil. IM MY600-01EN...
  • Page 43: Measurement Procedure

    DUT is grounded is more suitable for detecting insulation failures. Measurement Procedure 1. Connect the probes as shown in the following figure. • Insert 98008 into the LINE terminal. • Insert 98009 into the EARTH terminal. 600 V MAX Black (98009) Red (98008) IM MY600-01EN...
  • Page 44 5. Apply the tip of the probe (red) connected to the LINE terminal to the circuit under test, and press both the measurement switch or the probe’s remote switch. Measurement will not start if you press only one of the switches. IM MY600-01EN...
  • Page 45 “ ” symbol and buzzer sound. WARNING Touching the circuit under test immediately after a measurement may cause electric shock. Do not touch the circuit under test until it is fully discharged. IM MY600-01EN...
  • Page 46 The measurement range is shown at the bottom of the LCD. Bar graph for the 500 V and 1000 V ranges Bar graph for the 50 V, 100 V, 125 V, and 250 V ranges IM MY600-01EN...
  • Page 47: Continuous Measurement

    The instrument complies with JISC1302. This standard defines that the rated measurement current must be at least 1 mA. It also specifies the lower limit of the insulation resistance for maintaining the rated measurement voltage at measurement terminals. (See the table below.) IM MY600-01EN...
  • Page 48 1 mA 1200 1000 V range 1000 500 V range 1000 Insulation resistance (MΩ) 250 V range 125 V range 100 V range 50 V Range 0.25 0.05 Insulation resistance (MΩ) 0.125 IM MY600-01EN...
  • Page 49: Pass/Fail Judgment

    When the measured value is When the measured value greater than the reference is less than or equal to the value, “PASS” is displayed, reference value, “FAIL” is and the backlight blinks displayed, and the green. backlight blinks red. IM MY600-01EN...
  • Page 50 Press ENTER. and the reference value blink. 2. Each time you press the arrow keys, the reference value changes. Show the reference value you want to set, and press ENTER. The following values are selectable. Selectable values: OFF, 0.100 MΩ, 0.125 MΩ, 0.200 MΩ, 0.250 MΩ, 0.400 MΩ, 0.500 MΩ, 1.000 MΩ, 10.00 MΩ, 100.0 MΩ, Any (Selectable range: 0.001 MΩ to 4199 MΩ) IM MY600-01EN...
  • Page 51 To go one step back, press the ESC button. 3. When setting is complete, press ESC. The reference value is saved, and the instrument returns to standby mode (The value is retained even if you turn off the power.) IM MY600-01EN...
  • Page 52: Dar/Pi Measurement And 1-Minute Value Display

    DAR = Resistance 1 minute after starting/Resistance 15 seconds after starting PI = Resistance 10 minutes after starting/Resistance 1 minute after starting Display range 0.00 to 9.99 When the denominator of the above formulas is 0 MΩ, the values are shown as “no.” If the values exceed the display range, they are shown as “>9.99.” IM MY600-01EN...
  • Page 53 The following indications show what value is currently displayed. • 1-minute value: and the measured value are shown. • DAR value: and the DAR value are shown. • PI value: and the PI value are shown. IM MY600-01EN...
  • Page 54: Low-Resistance Measurement (Continuity Check)

    1. Set the range switch to the V/Ω position. 2. If the instrument is set to voltage measurement mode, press SELECT to change to low-resistance measurement mode. 3. Short the red probe connected to the LINE terminal and the black probe connected to the EARTH terminal. IM MY600-01EN...
  • Page 55: Measurement Procedure

    When the value is cleared, disappears. When the resistance cannot be cancelled, “no” will be displayed, and 0Ω adjustment will not be executed even if you press 0Ω ADJ. If you want to cancel the resistance, contact your nearest YOKOGAWA dealer to have the instrument adjusted. Measurement Procedure 1. Set the range switch to the V/Ω position. 2. If the instrument is set to voltage measurement mode, press SELECT to change to low-resistance measurement mode.
  • Page 56 This function protects the instrument when the signal terminal is connected to a live circuit from an open state. IM MY600-01EN...
  • Page 57: Backlight, Led Light, And Buzzer

    If you want to force the lights to turn on, cover the sensor so that it is dark. • Even when the environment is not dark, these lights turn off automatically if the instrument is not operated for about 2 minutes (except when a measurement is in progress or the live circuit warning is activated). IM MY600-01EN...
  • Page 58 The current setting is shown as “on” or “oFF” on the screen. 4. Press ESC. The setting is saved, and the instrument returns to standby mode. (The setting is retained even if you turn off the power.) IM MY600-01EN...
  • Page 59: Auto Power-Off

    OFF position first, and then turn the power on. The auto power-off function is deactivated while a measurement is in progress or while the measurement switch is being held down. IM MY600-01EN...
  • Page 60: Setting The Clock

    The setting is complete when Y:M:D h:m blinks after taking the above steps. 3. Press ESC. The setting is saved, and the instrument returns to standby mode. (The setting is retained even if you turn off the power.) IM MY600-01EN...
  • Page 61: Memory Function

    Assign any number to the 0 to 99 (site number 1) measurement data. (For example, you can assign SITE No.2 0 to 99 numbers that represent the (site number 2) buildings where measurements took place and the circuits under measurement.) IM MY600-01EN...
  • Page 62 5. Use the arrow keys to select the data number, and press ENTER to confirm. (The data number is increment automatically.) Blinking The instrument returns to the standby screen. This completes the saving operation. Press the ESC button to modify and redo the settings. IM MY600-01EN...
  • Page 63 Press the arrow keys to select the data number you want to view. Blinking 3. Press SELECT. The site number appears. Press SELECT again to return to the measured value screen. 4. Press ESC. The instrument returns to the standby screen. IM MY600-01EN...
  • Page 64 3. Press ENTER. The screen shows “clr.” Press ENTER again. The saved data is deleted. Press ESC. The screen returns to the selection screen. Data no. to be deleted blinks. 4. Press ESC. The instrument returns to the standby screen. IM MY600-01EN...
  • Page 65: Usb Communication

    91030 USB communication adapter. 4. Turn the instrument on. The range can be set to any position. 5. Using communication commands, load the data into the PC. For details, see the 91030 USB communication adapter user’s manual. 91030 Label side IM MY600-01EN...
  • Page 66: Battery Replacement

    French AVERTISSEMENT • Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment des batteries si l’appareil est mouillé. • Ne jamais remplacer les batteries pendant une mesure. Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, assurez-vous que l’appareil est hors tension et qu’aucun fil d’essais n’est connecté afin d’éviter tout choc électrique. IM MY600-01EN...
  • Page 67 3. Replace all four batteries with new ones. Make sure that you have the polarities correct when loading the batteries. Battery: Four AA alkaline batteries (LR6) recommended 4. Install the battery compartment cover, and tighten the screw securely. IM MY600-01EN...
  • Page 68: Attaching The Shoulder Strap

    14. Attaching the Shoulder Strap You can attach the supplied shoulder strap and suspend the instrument from your neck to make measurements. IM MY600-01EN...
  • Page 69: Displaying Equipment Properties

    Model Firmware version 16. Maintenance Repairs and Calibration Contact your nearest YOKOGAWA dealer. Inquiries about How to Use This Instrument Contact your nearest YOKOGAWA dealer. Calibration Period To use this instrument correctly, we recommend calibrating it periodically (1 year recommended).
  • Page 70 Printed in Japan...

Table of Contents