Download Print this page
Hide thumbs Also See for VE278Q:

Advertisement

Quick Links

ASUS LCD Monitor
Quick Start Guide
Guide de mise en route
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Краткое руководство
FR
ding
快速使用指南
快速入门指南
クイックスタートガイド
간편 시작 설명서
Guia de consulta rápida
Hızlı başlangıç kılavuzu
‫دليل التشغيل السريع‬
คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น อย่ า งเร็ ว
Hurtigvejledning
Nopean aloituksen opas
Hurtigstartveiledning
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Stručná příručka
Gyors telepítési útmutató
Ghid de pornire rapidă
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Panduan ringkas
Ръководство за бърз старт
Stručný návod na spustenie
vartotojo žinynas
Īsas pamācības rokasgrāmata
Інструкція з використання
VE278Q
VK278Q
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system,
or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express
written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. ("ASUS").
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is
authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO
EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA,
INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING
FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT.
SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE
SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS
ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING
THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and
are used only for identification or explanation and to the owners' benefit, without intent to infringe.
ASUS CONTACT INFORMATION
ASUSTeK Computer Inc.
ASUS Computer International (America)
ASUS Computer GmbH (Germany and Austria)
Address
15 Li-Te Rd., Peitou,
Address
800 Corporate Way,
Address
Harkortstr. 21-23
Taipei 11259, Taiwan
Fremont, CA 94539, USA
D-40880 Ratingen, Germany
Telephone +886-2-2894-3447
Fax
+1-510-608-4555
Telephone
+49-1805-010920
Fax
+886-2-2894-7798
Website
http://usa.asus.com/
Website
http://www.asus.de/
E-mail
info@asus.com.tw
Online Contact http://www.asus.de/sales
Website
http://www.asus.com.tw/
Technical Support
Technical Support
Technical Support
Telephone +86-21-38429911
Telephone
+1-812-282-2787 (English Only)
Telephone
+49-1805-010923
+1-905-370-2787 (French Only)
Support Fax
+49-2102-959911
Online Support http://support.asus.com/
Online Support http://support.asus.com/
ADJUSTING THE MONITOR
FR
Réglage du moniteur
Anpassen des Bildschirms
Regolazione del monitor
Ajustar el monitor
Регулировка монитора
De monitor afstellen
調整顯示器
调整显示器
モニターを調整する
모니터
조정 방법
Ajuste do monitor
Monitörü ayarlama
‫ضبط الشاشة‬
การปรั บ จอภาพ
Indstilling af skærm
Näytön säätäminen
Justering av skjermen
Justera monitorn
Regulacja monitora
Nastavení
monitoru
A monitor beállítása
Ajustarea monitorului
Podešavanje monitora
Ρύθμιση της οθόνης
Menyesuaikan monitor
Настройване на монитора
Nastavenie monitora
Monitori reguleerimine
Monitoriaus reguliavimas
Monitora noregulēšana
Регулювання монітора
ASSEMBLING THE BASE
Assemblage de la base du moniteur
Befestigen des Monitorstandfußes
Assemblaggio della base del monitor
FR
monitor
Соединение подставки с монитором
De voet van de monitor monteren
組裝顯示器底座
组装显示器底座
Normas de segurança
Monitör altlığını monte etme
‫تركيب القاعدة‬
การประกอบฐานจอภาพ
立てる
모니터 소개
Näyttöjalustan kokoaminen
Montere skjermsokkelen
Montering av monitorsockeln
Podłączanie podstawy monitora
Montáž podstavce monitoru
A monitortalp összeszerelése
Asamblarea bazei monitorului
Sklapanje osnove monitora
της βάσης της οθόνης
Memasang dudukan monitor
Монтиране на основата на монитора
BeZmontovanie základne monitora
aluse koostamine
Monitoriaus pagrindo montavimas
Monitoriaus pagrindo montavimas
Встановлення підставки
1
2
2
1
EN
To assemble the monitor base:
2. Regolare il monitor in base all'angolo di visione più comodo.
1. Attach the base to the arm and fix with the screw to join them tightly.
Si consiglia di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido
You can easily tighten the screw by fingers.
per evitare danni al monitor.
2. Adjust the monitor to the angle that is most comfortable for you.
Para montar la base del monitor:
We recommend that you cover the table surface with soft cloth to
1. Acople la base al brazo y fíjela con el tornillo para que ambas piezas
prevent damage to the monitor.
queden firmemente unidas. Puede apretar fácilmente el tornillo con
los dedos.
FR
Pour assembler la base du moniteur :
2. Ajuste el monitor con el ángulo que le resulte más cómodo.
1. Attachez la base au bras et utilisez les vis pour la fixer. Vous pouvez
facilement serrer les vis à la main.
Es recomendable que cubra la superficie de la mesa con un paño
suave para no dañar el monitor.
2. Ajustez le moniteur pour que l'angle soit confortable.
Для сборки подставки монитора выполните
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un
следующие действия:
chiffon doux pour éviter d'endommager le moniteur
1. Присоедините подставку к стойке и надежно зафиксируйте ее
Dies geschieht wie folgt:
винтом. Винт можно закрутить рукой.
1. Befestigen Sie den Fuß am Schwenkarm und drehen Sie die Schraube
2. Установите наиболее удобный угол наклона монитора.
fest. Sie lässt sich problemlos von Hand festziehen.
Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой тканью,
2. Stellen Sie einen für Sie bequemen Neigungswinkel ein.
чтобы защитить монитор.
Um Schäden am Monitor zu verhindern, sollte der Tisch mit einem
weichen Tuch bedeckt werden.
Per montare la base del monitor:
1. Collegare la base al braccio e fissare con la vite per unirli saldamente.
Le viti possono essere serrate con le dita.
De voet van de monitor installeren:
W celu montażu podstawy monitora:
1. Bevestig de voet aan de arm en bevestig deze met de schroef om ze
1. Zamontuj podstawę do wspornika i zamocuj śrubą w celu ich
stevig vast te maken. U kunt de schroef eenvoudig vastdraaien met
mocnego połączenia. Śrubę można łatwo dokręcić palcami.
uw vingers.
2. Wyreguluj kąt nachylenia monitora, do najbardziej wygodnej pozycji.
2. Pas de monitor aan op de hoek die het meest comfortabel is voor u.
Zalecamy przykrycie powierzchni stołu miękkim materiałem, aby
Wij raden aan dat u het tafeloppervlak afdekt met een zachte doek
zabezpieczyć monitor przed uszkodzeniem.
om schade aan de monitor te voorkomen.
Snelle gebruikshandlei-
Postup montáže základny monitoru:
組合顯示器底座:
1. Upevněte základnu na rameno a pevně spojte šroubem. Šrouby lze
Snabbstartsguide
1. 連接底座與顯示器支架,並以螺絲將兩者栓緊固定。您只要以手指就
snadno dotáhnout jen prsty.
Vodič za brzo korišćenje
能輕鬆旋緊螺絲。
2. Nastavte sklon monitoru, který vám nejvíce vyhovuje.
Lühijuhend
Trumpas
2. 將顯示器調整至最適合的觀看角度。
Doporučujeme položit na stůl měkký hadr, aby se monitor nepoškodil.
建議您以軟布覆蓋桌面,以免損壞顯示器。
A monitortalp összeszerelése:
组装显示器底座:
1. Illessze a talpat a karhoz, majd rögzítse szorosan a csavarral. A csavart
ujjal is könnyen meghúzhatja.
1. 将底座装到支撑臂上,用螺丝将它们牢固联结。您可以轻松地用手指
2. A monitort kényelmes szögbe döntse.
拧紧螺丝。
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
2. 将显示器调整到最适合观看的角度。
megsérüljön a monitor.
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
Pentru a asambla baza monitorului:
ディスプレイベースの組み立て:
1. Ataşaţi baza braţului şi fixaţi cu şuruburile pentru a le uni strâns. Puteţi
strânge uşor şurubul cu degetele.
1. ベースをアームに取り付け、ネジでしっかり固定します。ネジは指で簡単に締められ
2. Reglaţi monitorul la unghiul care vă este cel mai confortabil.
ます。
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o cârpă moale
2. ディスプレイを見やすい角度に調整します。
pentru a preveni deteriorarea monitorului.
Da biste sastavili bazu monitora:
ディスプレイの損傷を防ぐために、設置する台に柔らかい布を敷いておくことをお
勧めします。
1. Prikačite bazu za polugu i učvrstite zavrtnjem kako biste ih čvrsto spojili.
모니터 받침대 조립 방법 :
Zavrtanj možete lako da zategnete prstima.
1. 받침대를 암에 부착하고 나사를 사용하여 단단히 고정시킵니다.
2. Podesite monitor pod uglom koji vam najviše odgovara.
나사는 손으로 쉽게 조일 수 있습니다.
Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom kako bi
sprečili oštećenje monitora.
2. 모니터를 가장 사용하기 편한 각도로 조정합니다.
Για να συναρμολογήσετε τη βάση της οθόνης:
모니터 손상을 방지하기 위해 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮도록
권장합니다.
1. Προσαρτήστε τη βάση στο βραχίονα και στερεώστε με τη βίδα για να
Para montar a base do monitor:
ενωθούν σφιχτά. Μπορείτε να σφίξετε εύκολα τη βίδα με τα δάκτυλά σας.
2. Προσαρμόστε την οθόνη στη γωνία η οποία είναι η πιο άνετη για εσάς.
1. Una a base ao suporte e aperte bem o parafuso. Os parafusos
podem ser facilmente apertados à mão.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα μαλακό
2. Ajuste o monitor para um ângulo que lhe seja mais confortável.
ύφασμα για να αποφύγετε ζημιά στην οθόνη.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano
Untuk memasang dudukan monitor:
macio para evitar danificar o ecrã do monitor.
1. Pasang dudukan ke bagian lengan, lalu kencangkan dengan sekrup agar
Monitör tabanını monte etmek için:
terpasang dengan benar. Anda dapat dengan mudah mengencangkan
sekrup tersebut menggunakan jari.
1. Tabanı kola takın ve sıkı biçimde bağlanmaları için vida ile sabitleyin.
Vidayı parmaklarınızla rahatça sıkıştırabilirsiniz.
2. Atur posisi monitor agar sesuai dengan sudut pandang yang nyaman
bagi Anda.
2. Monitörü en rahat edeceğiniz açıya ayarlayın.
Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar monitor
Monitörün hasar görmesini önlemek için masa yüzeyine yumuşak bir
tidak rusak.
örtü örtmenizi öneririz.
Сглобяване на основата на монитора:
1. Монтирайте основата към дръжкта и закрепете здраво с болта.
Можете да затегнете болта и ръчно.
2. Настройте монитора на ъгъл за гледане според предпочитанията
си.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да поставите
мека покривка, кърпа или плат на масата.
ในการประกอบฐานจอภาพ:
1. ต่ อ ฐานเข้ า กั บ แขน และยึ ด ด้ ว ยสกรู เพื ่ อ ติ ด เข้ า ด้ ว ยกั น ให้ แ น่ น คุ ณ สามารถหมุ น
Zloženie podstavca monitora:
สกรู ด ้ ว ยนิ ้ ว ได้ ง ่ า ยๆ
1. Podstavec pripevnite k ramenu a upevnite pevne skrutkou. Skrutku je
2. ปรั บ จอภาพให้ เ ป็ น มุ ม ที ่ ค ุ ณ รู ้ ส ึ ก สบายมากที ่ ส ุ ด
možné jednoducho utiahnuť prstami.
-5 ~ 20
2. Uhol monitora nastavte tak, aby bol pre vás čo najpohodlnejší.
เราแนะนำ า ให้ ค ุ ณ ปู พ ื ้ น ผิ ว โต๊ ะ ด้ ว ยผ้ า ที ่ อ ่ อ นนุ ่ ม เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายที ่ จ ะ
เกิ ด กั บ จอภาพ
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby ste
zabránili poškodeniu monitora.
Sådan samles skærmens fod:
Monitori aluse koostamiseks:
1. Sæt foden på armen og fastgør den med skruen, så de sidder stramt
sammen. Du kan nemt stramme skruen med fingrene.
1. Paigaldage alus toendile ja kinnitage see kindlalt kruviga. Saate
2. Juster skærmen til den vinkel, der er mest komfortabel for dig.
vaevata pingutada kruvi ka sõrmedega.
Vi anbefaler, at du dækker bordoverfladen med en blød klud for at
2. Seadke monitor enda jaoks kõige sobivama nurga alla.
undgå, at skærmen beskadiges.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
Näytön jalustan kokoaminen:
Norėdami surinkti monitoriaus pagrindą:
1. Liitä jalusta varteen ja kiinnitä ne tiukasti ruuvilla. Voit kiristää ruuvin
helposti sormin.
Ensamblar la base del
1. Pritvirtinkite pagrindą prie svirties ir tvirtai prisukite varžtus. Varžtus
2. Säädä näyttö itsellesi sopivimpaan kulmaan.
galite lengvai prisukti pirštais.
モニターの台を組み
Samling af skærmfoden
2. Sureguliuokite monitoriaus kampą taip, kaip jums patogu.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla
estääksesi näytön vahingoittumisen.
Rekomenduojame stalą, ant kurio statysite monitorių, apdengti
Συναρμολόγηση
minkšta staltiese tam, kad monitorius nebūtų pažeistas.
Slik setter du på skjermfoten:
Monitori
Lai pievienotu monitora pamatni, rīkojieties kā minēts tālāk:
1. Sett foten på armen og fest skruen slik at de sitter godt sammen. Du
kan enkelt stramme skruen med fingrene.
1. Pievienojiet pamatni kronšteinam un cieši pievelciet skrūves. Skrūvju
2. Juster skjermen til vinkelen som føles mest behagelig for deg.
pievilkšana ir viegli paveicama ar pirkstiem.
2. Noregulējiet monitoru tādā leņķī, kas jums ir parocīgs.
Vi anbefaler at du dekker bordoverflaten med en myk klut så
skjermen ikke blir skadet.
Lai nesabojātu monitoru, iesakām uz galda virsmas uzklāt mīkstu
drānu.
Sätta ihop bildskärmsfoten:
Щоб зібрати основу монітора:
1. Fäst foten i armen och fixera genom att dra åt skruven ordentligt. Det
är lätt att dra åt skruven med fingrarna.
1. Приєднайте основу до плеча і зафіксуйте гвинтом, щоб вони міцно
з'єдналися. Гвинт легко затягти пальцями.
2. Justera bildskärmen till den vinkel som känns mest bekväm.
2. Відрегулювати кут нахилу монітору так, як вам найзручніше.
Vi rekommenderar att du täcker bordsytan med ett mjukt tyg för att
Радимо вкрити поверхню столу м'якою тканиною, щоб не
undvika att bildskärmen skadas.
пошкодити монітор.
中国大陆 RoHS
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》(也称为中国
大陆 RoHS),以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的名称和含
集成电路、连接器等。
量。
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T
26572 规定的限量要求以下。
部件名称
有害物质
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超
出 GB/T 26572 规定的限量要求;然该部件仍符合欧盟指令
2011/65/EU 的规范。
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI) )
(PBB)
(PBDE)
备注 : 此产品所标示之环保使用期限, 系指在一般正常使用状况下。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
外壳
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,
液晶显示屏
×
请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有
国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
电路板组件
×
*
能效等级
×
电源适配器
根据中华人民共和国国家标准《计算机显示器能效限定值及能效等级》
电源线 / 连
×
(GB 21520-2008) 的规定,下表列出了本产品所达到的能效等级。
接线
能源效率 (cd/W)
×
遥控器
关闭状态能耗 (W)
能效等级
能效标准
Q41G78S168077B
CONNECTING THE CABLES
Branchement des câbles
Anschließen der Kabel
Collegamento dei cavi
FR
aansluiten
連接纜線
连接线缆
ケーブルを接続する
빠른 시작 설명서
การเชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล
Tilslutning af kablerne
Kaapelien liittäminen
Koble til kablene
Připojení kabelů
A kábelek csatlakoztatása
Conectarea cablurilor
Povezivanje kablova
kabel
Свързване на кабелите
Pripojenie káblov
Kaablite ühendamine
Задні сполучувачі
1
1. AC-IN port
1. Port ENTRÉE AC
1. Wechselstromeingang
2. DVI port
2. Port DVI
2. DVI-Anschluss
EN FR DE IT
3. HDMI-IN port
3. Port ENTRÉE HDMI
3. HDMI-Eingang
4. DisplayPort
4. Port d'Affichage
4. DisplayPort
5. VGA port
5. Port VGA
5. VGA-Anschluss
6. Audio Line-in port
6. Port Entrée ligne audio
6. Audio Line-in-Anschluss
7. Earphone-out port
7. Port Sortie écouteurs
7. Kopfhörerausgang
8. USB-IN port (Only available for
8. Port ENTRÉE USB (seulement
8. USB-Eingang (nur Modell
model VK278Q)
pour le modèle VK278Q)
1. Puerto ENTRADA DE CA
1. Разъем питания пер. тока
1. Indgangsport for vekselstrøm
ES RU NL TC
2. Puerto DVI
2. Вход DVI
2. DVI-port
3. Puerto ENTRADA HDMI
3. Вход HDMI-IN
3. HDMI-indgangsport
4. DisplayPort
4. Вход DisplayPort
4. DisplayPort
5. Puerto VGA
5. Вход VGA
5. VGA-port
6. Puerto Entrada de línea de
6. Линейный вход аудиосигнала
6. Audio-indgangsport
audio
7. Выход для наушников
7. Stik til øretelefoner
7. Puerto Salida de auriculares
8. Вход USB-IN (только в
8. USB-port (kun tilgængelig på
8. Puerto ENTRADA USB
модели VK278Q)
(Solamente disponible para el
modelo VK278Q)
1. 交流电源输入端口
1. AC 入力ポート
1. AC 입력 포트
2. DVI 端口
2. DVI ポート
2. DVI 포트
SC JA KO PT
3. HDMI输入端口
3. HDMI 入力ポート
3. HDMI 입력 포트
4. DisplayPort
4. DisplayPort
4. DisplayPort
5. VGA 端口
5. VGA ポート
5. VGA 포트
6. 音频输入端口
6. オーディオライン入力ポート
6. 오디오 라인 입력 포트
7. 耳机输出端口
7. イヤホン出力ポート
7. 이어폰 출력 포트
8. USB输入端口(仅限VK278Q型
8. USB 入力ポート (VK278Q モデ
8. USB 입력 포트 (VK278Q
号)
ルのみ)
1.
Port AC-IN
1.
AC-IN ‫ﻣﻨﻔﺬ‬
.
TR AR TH DA
2.
Port DVI
2.
DVI ‫ﻣﻨﻔﺬ‬
.
3.
Port HDMI-IN
3.
.
HDMI ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺩﺧﻞ‬
4.
DisplayPort
4.
DisplayPort
.
5.
Port VGA
5.
VGA ‫ﻣﻨﻔﺬ‬
.
6.
Port intrare linie audio
6.
‫ﻣﻨﻔﺬ ﺩﺧﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
.
7.
Port ieşire căşti
7.
‫ﻣﻨﻔﺬ ﺧﺮﺝ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﺫﻥ‬
.
8.
Port USB-IN (disponibil doar
8.
USB ‫ﻣﻨﻔﺬ ﺩﺧﻞ‬
.
pentru modelul VK278Q)
(VK278Q ‫)ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﺇﻻ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
1.
Vaihtovirtapistorasia
1. Strømkontakt
1. Växelströmsingång
2.
DVI-portti
2. DVI-kontakt
2. DVI-port
FI NO SV PL
3.
HDMI-tuloportti
3. HDMI-INN-kontakt
3. HDMI-IN-port
4.
DisplayPort
4. DisplayPort
4. DisplayPort
5.
VGA-portti
5. VGA-kontakt
5. VGA-port
6.
Audiotulo-portti
6. Lydinngang
6. Ljudlinjeingång
7.
Kuulokelähtö-portti
7. Hodetelefonutgang
7. Hörlursutgång
8.
USB-tuloportti (Käytettävissä
vain mallissa VK278Q)
8. USB-INN-kontakt (kun
8. USB-IN-port (endst för
tilgjengelig på modellen
VK278Q)
1.
Port pre pripojenie prívodu
1.
AC tápcsatlakozó
1.
striedavého prúdu
2.
DVI csatlakozó
2.
CS HU RO SR
2.
Port DVI
3.
HDMI bemeneti csatlakozó
3.
3.
Vstupný port HDMI
4.
DisplayPort
4.
4.
Port ispleja
5.
VGA csatlakozó
5.
5.
Port VGA
6.
Audió vonalszintű bemeneti
6.
6.
Port audio Vstupu
csatlakozó
7.
Výstupný port pre slúchadlá
7.
Fülhallgató-csatlakozó
7.
8.
Vstupný USB port (Iba pre
8.
USB bemeneti csatlakozó
model VK278Q)
(csak a VK278Q típuson)
8.
1.
Θύρα εισόδου AC
1.
Port masuk AC
1.
2.
Θύρα DVI
2.
Port DVI
2.
EL ID BG SK
3.
Θύρα εισόδου HDMI
3.
Port masuk HDMI
3.
4.
DisplayPort
4.
DisplayPort
4.
5.
Θύρα VGA
5.
Port VGA
5.
6.
Θύρα εισόδου ήχου
6.
Port saluran masuk audio
6.
7.
Θύρα εξόδου ακουστικών
7.
Port keluar earphone
7.
8.
Θύρα εισόδου USB (Μόνο για
8.
Port masuk USB (Hanya
8.
το μοντέλο VK278Q)
tersedia untuk model
VK278Q)
1.
AC-IN port
1.
AC-IN prievadas
1.
ET LT LV UA
2.
DVI port
2.
DVI prievadas
2.
3.
HDMI-IN port
3.
HDMI-IN prievadas
3.
4.
DisplayPort
4.
Ekrano Prievadas
4.
5.
VGA port
5.
VGA prievadas
5.
6.
Audio Line-in port
6.
Garso Įvesties prievadas
6.
7.
Kõrvaklapid - väljundpesa
7.
Ausinių išvesties prievadas
7.
8.
USB-IN port (ainult mudelil
8.
USB-IN prievadas (Yra tik
8.
﹥1.05
VK278Q)
modelyje VK278Q)
﹤0.5
1 级
Takeback Services
GB 21520-2008
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing
solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other components as well as the packaging materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling information in different region.
SUPPORTED OPERATING MODES
Conectar los cables
Подключение кабелей
De kabels
Modes de fonctionnement pris en charge
FR
soportados
Поддерживаемые режимы работы
Ligação dos cabos
Kabloları bağlama
‫توصيل الكبالت‬
Ansluta kablarna
Podłączanie kabli
ティングモード
모니터 조정하기
Modos de funcionamento suportados
โหมดการทำ า งานที ่ ส นั บ สนุ น
Understøttede driftstilstande
Συνδέσεις των καλωδίων
Menyambungkan
Obsługiwane tryby robocze
Podporované provozní režimy
Kabelių prijungimas
Kabeļu pievienošana
režimi
Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας
prevádzkové režimy
Toetatud tööre˛iimid
7
A
B
640 x 480
60Hz
640 x 480
67Hz
640 x 480
72Hz
640 x 480
75Hz
2 3 4
5
6
8
640 x 350
70Hz
720 x 400
70Hz
1. Porta AC-IN
800 x 600
56Hz
2. Porta DVI
800 x 600
60Hz
3. Porta HDMI-IN
800 x 600
72Hz
4. DisplayPort
5. Porta VGA
800 x 600
75Hz
6. Porta ingresso linea audio
832 x 624
75Hz
7. Porta uscita cuffie
848 x 480
60Hz
8. Porta USB-IN (disponibile solo
VK278Q)
sul modello VK278Q)
1024 x 768
60Hz
1024 x 768
70Hz
1.
AC 輸入埠
1024 x 768
75Hz
2.
DVI 埠
1152 x 864
75Hz
3.
HDMI輸入埠
4.
DisplayPort
1280 x 720
60Hz
5.
VGA 埠
1280 x 720
75Hz
6.
音源線輸入埠
1280x768
60Hz
7.
耳機輸出埠
1280x800
60Hz
8.
USB輸入埠 (僅適用於VK278Q
model VK278Q)
機型)
1280x800
75Hz
1280x960
60Hz
1. Entrada a.c.
1280x1024
60Hz
2. Entrada DVI
3. Entrada HDMI
1280x1024
75Hz
4. DisplayPort
1366x768
60Hz
5. Entrada VGA
1440x900
60Hz
6. Entrada de linha de áudio
1440x900
75Hz
7. Saída dos auriculares
8. Entrada USB (apenas para o
1680x1050
60Hz
모델에서만 지원)
modelo VK278Q)
1920x1080
60Hz
พอรต์ AC เขา้
1.
AC-IN poort
640X480P (HDMI/
59.94/60Hz
พอรต์ DVI
2.
DVI-poort
DisplayPort)
พอรต์ HDMI เขา้
3.
HDMI-IN poort
720x480P (HDMI/
59.95/60Hz
DisplayPort
4.
DisplayPort
DisplayPort)
พอรต์ VGA
5.
VGA-poort
720x576P (HDMI/
50Hz
พอรตส์ ญั ญ าณเสยี ง เขา้
6.
Audiolijn-in poort
DisplayPort)
พอรตห์ ฟงู ั อ อก
7.
Oortelefoon-uit poort
1280x720P (HDMI/
50Hz
พอรต์ USB เขา้ (มเี ฉ พาะในรุ ่ น
8.
USB-IN poort (alleen
DisplayPort)
VK278Q เทา่ น ั ้ น )
beschikbaar voor model
1280x720P (HDMI/
VK278Q)
59.94/60Hz
DisplayPort)
1. Port wejścia prądu
1920x1080i (HDMI/
50Hz
zmiennego
DisplayPort)
2. Port DVI
1920x1080i (HDMI/
3. Port wejścia HDMI
59.94/60Hz
DisplayPort)
4. DisplayPort
1920x1080P (HDMI/
5. Port VGA
50Hz
DisplayPort)
6. Port liniowego wejścia
audio
1920x1080P (HDMI/
59.94/60Hz
DisplayPort)
7. Port wyjścia słuchawek
8. Port wejścia USB
modell VK278Q)
(Wyłącznie dla modelu
VK278Q)
AC girişi bağlantı noktası
1.
AC-ULAZNI port
DVI bağlantı noktası
2.
DVI port
HDMI girişi bağlantı noktası
3.
HDMI-ULAZNI port
故障排除(常见问题)
DisplayPort
4.
Port za Prikaz
VGA bağlantı noktası
5.
VGA port
问题
Ses Hat Girişi bağlantı
6.
Port za ulaz audio linije
noktası
7.
Port za izlaz za slušalice
电源 LED 不亮
Kulaklık çıkışı bağlantı
8.
USB-ULAZNI port (dostupno
noktası
samo za VK278Q model)
USB girişi bağlantı noktası
电源 LED 显示黄色,屏幕上不显
(Yalnızca VK278Q modelinde
示任何图像
bulunur)
AC вход
1.
Napájení
DVI вход
2.
Vstup DVI
HDMI-IN вход
3.
Vstup HDMI
屏幕图像太亮或太暗
DisplayPort
4.
DisplayPort
屏幕图像偏离中心或尺寸不正确
VGA порт
5.
Vstup VGA
Аудио Line-in вход
6.
Linkový vstup (zvuk)
Изход за слушалки
7.
Sluchátkový výstup
屏幕图像跳动或图像中出现波纹
USB-IN порт (Само за
8.
Vstup USB (k dispozici jen u
图案
модел VK278Q)
modelu VK278Q)
屏幕图像颜色不正确
(白色看起来不是白色)
Maiņstrāvas ieejas ports
1. Порт входу змінного струму
DVI ports
2. Порт DVI
屏幕图像模糊不清
HDMI ieejas ports
3. Порт HDMI
DisplayPort
4. Порт дисплею
VGA ports
5. Порт VGA
Audio līnijas ieejas ports
6. Порт входу аудіо
没有声音或声音太低
Austiņu izejas ports
7. Порт виходу навушника
USB ieejas ports (pieejams
8. Порт ВХІД USB (Доступно
vienīgi modelim VK278Q)
лише на моделі VK278Q)
摄像头不工作(VK278Q)
Unterstützte Betriebsmodi
Modalità operative supportate
Modos de funcionamiento
Ondersteunde bedieningsmodi
支援的操作模式
支持的操作模式
サポートするオペレー
Desteklenen çalıştırma modları
‫أوضاع التشغيل المعتمدة‬
Tuetut käyttötilat
Operativmoduser som støttes
Driftslägen som stöds
Támogatott működési módok
Moduri de operare suportate
Podržani radni
Mode pengoperasian yang didukung
Поддържани режими на работа
Podporované
Palaikomi darbo režimai
Palaikomi darbo režimai
Підтримувані режими роботи
A. Resolution
A. Résolution
EN
FR
C
B. Refresh Rate
B. Fréquence de
31.469KHz
rafraîchissement
C. Horizontal Frequency
C. Fréquence horizontal
35KHz
DE
ES
37.861KHz
A. Auflösung
A. Risoluzione
B. Bildwiederholfrequenz
B. Frequenza di aggiornamento
37.5KHz
C. Horizontalfrequenz
C. Frequenza orizzontale
31.469KHz
IT
RU
A. Resolución
A. Разрешение
31.469KHz
B. Frecuencia de actualización
B. Частота обновления
35.156KHz
C. Frecuencia orizzontale
C. Fréquence horizontal
37.879KHz
A. Résolution
NL
A. 解析度
TC
48.077KHz
B. Fréquence de
B. 螢幕刷新率
rafraîchissement
46.875KHz
C. 水平頻率
C. Fréquence horizontal
49.725KHz
SC
JA
A. 分辨率
A. 解像度
31.02KHz
B. 刷新率
B. リフレッシュレート
48.363KHz
C. 水平频率
C. 水平周波数
56.476KHz
KO
PT
A. 해상도
A. Resolução
60.023KHz
B. 화면 재생률
B. Taxa de Actualização
C. 수평 주파수
C. Frequência horizontal
67.5KHz
TR
AR
44.444/44.772KHz
A. Çözünürlük
‫الدقة‬
A .
56.456KHz
B. Yenileme Hızı
‫معدل التنشيط‬
B .
C. Yatay Frekans
‫تردد أفقي‬
C .
47.396KHz
TH
DA
A. ความละเอี ย ด
A. Opløsning
49.306/49.702KHz
B. อั ต รารี เ ฟรช
B. Opdateringsfrekvens
62.795KHz
C. ความถี ่ แ นวนอน
C. Horisontal frekvens
60KHz
FI
NO
A. Resoluutio
A. Bildeoppløsning
63.981KHz
B. Virkistystaajuus
B. Oppdateringsfrekvens
79.976KHz
C. Juovataajuus
C. Horisontal frekvens
47.7KHz
A. Upplösning
SV
A. Rozdzielczość
PL
55.469/55.935KHz
B. Uppdateringshastighet
B. Częstotliwość odświeżania
70.635KHz
C. Horisontell frekvens
C. Częstotliwość pozioma
64.674/65.29KHz
CS
HU
A. Rozlišení
A. Felbontás
66.587/67.5KHz
B. Obnovovací frekvence
B. Kontrasztarány
C. Vodorovná frekvence
C. Sorfrekvencia
31.469/31.5KHz
RO
SR
31.469/31.5KHz
A. Résolution
A. Rezolucija
B. Fréquence de
B. Učestalost osvežavanja
rafraîchissement
C. Horizontalna frekvencija
31.25KHz
C. Fréquence horizontal
EL
ID
37.5KHz
A. Ανάλυση
A. Yenileme Hızı
B. Λόγος αντίθεσης
B. Kecepatan Refresh
44.955/45KHz
C. Oριζóvτια Συχvóτητα
C. H
28.125KHz
BG
SK
A. Резолюция
A. Rozlíšenie
B. Скорост на опредняване
B. Frekvencia obnovovania
33.716/33.75KHz
C. Хоризонтална честота
C. H
56.25KHz
ET
LT
A. Lahutusvõime
A. Skiriamoji geba
B. Värskendussagedus
B. Atnaujinimo dažnis
67.433/67.5KHz
C. H
C. H
LV
UA
A. Izšķirtspēja
A. Роздільна здатність
B. Atjaunošanas ātrums
B. Частота поновлення
C. H
C. Горизонтальна частота
可能的解决办法
按钮,检查显示器是否处于开机模式。
检查电源线是否正确连接到显示器和电源插座。
检查显示器和计算机是否均处于开机模式。
确保信号线正确连接到显示器和计算机。
检查信号线,确保没有插针弯曲。
将计算机连接到一台工作正常的显示器,检查计算机
是否工作正常。
通过 OSD 调整对比度和亮度设置。
按住
按钮两秒钟以自动调整图像。
通过 OSD 调整水平位置或垂直位置设置。
确保信号线正确连接到显示器和计算机。
移开可能导致电子干扰的电子设备。
检查信号线,确保没有插针弯曲。
通过 OSD 执行重置。
通过 OSD 调整红/绿/蓝颜色设置或选择色温。
按住
按钮两秒钟以自动调整图像(仅限 VGA 模
式)。
通过 OSD 调整相位和时序设置。
确保音频线正确连接到显示器和计算机。
调整显示器和计算机的音量设置。
确保已正确安装并启用计算机声卡驱动程序。
确保已将 USB 2.0 线的两端分别牢固连接到液晶显
示器和计算机。
确保您使用的是 Microsoft Windows Vista/XP
/Windows 7
操作系统。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus VE278Q

  • Page 1 操作系统。 ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other components as well as the packaging materials.
  • Page 2 PIP-bron tegelijkertijd. • 이 버튼을 누르면 동시 화면 (PIP) 기능이 활성화됩니다. DVI와 HDMI 입력 소스를 기본 输入源。 按鈕: を、両方同時にメインと PIP ソースに選択することはできません。 VE278Q\VK278Q Knop 소스와PIP 소스로 동시에 선택할 수 없습니다. 按钮: ボタン:...

This manual is also suitable for:

Vk278q