Brewing 1 cup of coffee _______________________________________________________ 18 Brewing 2 cups of coffee ______________________________________________________ 18 Brewing coffee with pre-ground coffee __________________________________________ 18 Frothing milk ________________________________________________________________ 18 Hot water __________________________________________________________________ 19 Adjusting quantity and taste ___________________________________________________ 19 Saeco Adapting System ______________________________________________________ 19 Adjusting coffee length ______________________________________________________ 20...
Page 5
What to do if the descaling procedure is interrupted ______________________________ 28 Warning icons and error codes _______________________________________________ 28 Meaning of error codes ______________________________________________________ 29 Troubleshooting ____________________________________________________________ 30 Demo mode function _______________________________________________________ 34 Ordering accessories Saeco __________________________________________________ 34 Technical specifications _______________________________________________________35 Disposal __________________________________________________________________ 36 Warranty and support _______________________________________________________ 36...
English Introduction Dear customer, we thank you for buying the Saeco Incanto full-automatic espresso machine! Coffee is a natural product and its characteristics may vary according to origin, blend and roasting. The machine is equipped with a self- adjustment system that allows it to get the best taste out of your favorite coffee beans.
English Caution This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
English IMPORTANT Read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in this user manual to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. CAUTION - As water is a foodstuff, the water in the water tank must be used up within 1 to 2 days.
English WARNING - Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the local voltage before you connect the machine - Connect the machine to a grounded wall outlet. - Do not let the power supply cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
English Machine overview User interface ESPRESSO button ESPRESSO LUNGO button AROMA STRENGTH button Standby button MENU button HOT WATER button STEAM button Classic milk frother Adjustable coffee dispensing spout Lid of the water tank Lid of the bean hopper Lid of the pre-ground coffee compartment Main switch Socket for cord Service door...
English The user interface Use these buttons to navigate through the menus: ESPRESSO button = ESC button: press this button to return to ESPRESSO the main menu. AROMA STRENGTH button = OK button: press this button to select, AROMA STRENGTH confirm or stop a function.
Page 12
English 3 Fill the water tank with fresh water to the MAX level indication. 4 Open the lid of the bean hopper. Fill the bean hopper with coffee beans and close the lid. Note: Do not overfill the bean hopper to avoid damage to the grinder.
English The display shows the circuit priming icon to indicate that you have to prime the circuit. 8 Place a container under the classic milk frother. Press the OK button to start the water circuit priming cycle.The machine starts STRENGTH dispensing hot water.The display shows the priming icon.
English Coffee brewing circuit rinsing AROMA STRENGTH Place a container under the coffee dispensing spout. 2 Press the AROMA STRENGTH button and select the pre-ground coffee brewing function. Note: Do not add pre-ground coffee in the pre-ground coffee compartment. GROUND COFFEE 3 Press the ESPRESSO LUNGO button.
English 3 Select ON on the display, press the OK button to confirm. 0 / 8 4 The display automatically updates the number of filters used. AQUA CLEAN FILTER 1 / 8 Then the 'machine ready' screen appears with the AquaClean 100% icon to indicate that the filter has been installed.
English The display tells you that you need to descale the machine before activating the new filter. DESCALE BEFORE 2 Press the OK button to start the descaling procedure. ACTIVATING FILTER Press the escape button several times to leave the filter menu if you do not want to descale right away.
English Setting the water hardness Setting the water hardness 1 To set the water hardness, press the MENU button, select menu and scroll to select WATER HARDNESS. 2 Press the OK button and select the water hardness in your area. 3 Press the OK button to confirm.
English Brewing coffee with beans Brewing 1 cup of coffee 1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Press the ESPRESSO or ESPRESSO LUNGO button to brew the selected coffee. Coffee starts pouring from the coffee dispensing spout. Note: If you want to stop the brewing process before the machine has finished dispensing the preset coffee volume, press the OK button.
3 Press the OK button to stop hot water dispensing. Adjusting quantity and taste Saeco Adapting System Coffee is a natural product and its characteristics may vary according to origin, blend and roasting. The machine is equipped with a self- adjustment system that allows it to get the best taste out of your favorite coffee beans.
English Adjusting coffee length You can adjust the quantity of beverage brewed according to your taste and to the size of the cups. 1 To adjust the length of espresso, press and hold the ESPRESSO button until the display shows the MEMO icon. The machine enters the programming phase and starts to brew the selected beverage.
English Adjusting the grinder settings You can adjust the grinder settings with the grinder adjustment key integrated into the handle of the multifunctional tool. At each setting selected, the ceramic coffee grinder guarantees a perfectly even grind for every cup of coffee you brew. It preserves the full coffee aroma and delivers the perfect taste to every cup.
English 1 Turn the classic milk frother to the left. 2 Press the release buttons on both sides of the drip tray (1) and pull the drip tray out of the machine (2). 3 Remove and empty the coffee grounds container. 4 Empty and rinse the drip tray under the tap.
Page 23
English 7 Clean the top part of the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle. Insert it as indicated in the figure. 8 Clean the bottom part of the coffee exit duct thoroughly with a spoon handle or with the multifunctional tool provided with the machine.
English Make sure the lever is in contact with the base of the brew group. 14 Make sure that the locking hook of the brew group is in the correct position. To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position.
English 10 Perform the ‚Weekly cleaning of the brew group‘ procedure. 11 Remove the drip tray with the coffee grounds container. Empty the drip tray and the coffee grounds container and place them back into the machine. 12 Press the AROMA STRENGTH button and select pre-ground coffee.
Not using the Philips descaler will void your warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling solution in the online shop at www.saeco.com/care. The descaling procedure lasts 30 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
Page 27
English 1 Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty and clean them and put them back into place. 2 Remove the external part of the classic milk frother. 3 Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the classic milk frother.
English What to do if the descaling procedure is interrupted Once the descaling procedure has started, you must complete it till the very end without switching off the machine. If the machine gets stuck during the cycle, you can exit the descaling procedure by pressing the standby button.
English - Close the service door. - Remove the coffee grounds container and empty it. - The lid of the bean hopper is open. Close the lid of the bean hopper. - If the display shows an error code, check section 'Meaning of the error codes' to see what the code on the display means and what you can do.
If the above solutions do not help to remove the error code icon from the display and bring the machine back to normal working order, contact the Philips Saeco hotline. Contact details can be found in the warranty booklet or on www.saeco.com/support.
Page 31
English Problem Cause Solution The 'coffee grounds You emptied the coffee grounds Always empty the coffee container full' icon container while the machine was grounds container while the remains displayed. turned off. machine is ON. If you empty the coffee grounds container while the machine is turned off, the coffee cycle counter is not reset.
Page 32
English Problem Cause Solution The coffee has too The grinder is set to a too coarse Adjust the grinder to a finer little crema or is setting. setting. watery. You are using an unsuitable Start using a different coffee coffee blend. blend.
Page 33
English Problem Cause Solution The milk does not The classic milk frother is dirty or Clean the classic milk frother froth. not assembled correctly. and make sure it is correctly assembled. The type of milk used is not Different types of milk result in suitable for frothing.
2 To exit the demo mode, turn the machine OFF and ON using the main switch at the back of the machine. Ordering accessories Saeco To clean and descale the machine, only use the Saeco maintenance products. These products can be purchased in the Philips online shop (if available in your country) at www.shop.philips.com/service, from your local reseller...
English Ordering maintenance products: Typenumber Product CA6700 Descaling solution CA6903 AquaClean filter HD5061 Brew group grease CA6704 Degreasing tablets Technical specifications The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate. Description Value Housing material...
If you need information or support, please visit www.saeco.com/ support or read the separate international warranty leaflet. To buy spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Saeco dealer or authorized service center. You can also contact the Philips/Saeco hotline in your country.
Page 37
Infuser 1 tasse de café _______________________________________________________ 50 Infuser 2 tasses de café _______________________________________________________ 51 Infuser du café avec du café prémoulu __________________________________________ 51 Production de mousse de lait __________________________________________________ 51 Eau chaude ________________________________________________________________52 Réglage de la quantité et du goût ______________________________________________52 Système d’adaptation Saeco __________________________________________________52...
Page 38
Icônes d’avertissement et codes d’erreur _______________________________________ 62 Signification des codes d’erreur _______________________________________________ 63 Résolution des problèmes ___________________________________________________ 64 Fonction mode démo _______________________________________________________ 69 Commande d’accessoires Saeco ______________________________________________ 69 Caractéristiques techniques __________________________________________________ 70 Mise aux rebuts ____________________________________________________________ 70 Garantie et assistance _______________________________________________________ 70...
Vous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les informations nécessaires pour installer, utiliser et entretenir votre machine, et pour en obtenir les meilleurs résultats. Pour profiter pleinement de l’assistance Saeco, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.saeco.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les...
Français (Canada) ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute maintenance autre que le nettoyage et l’entretien normal devrait être effectuée par un centre de services autorisé. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne désassemblez pas l’appareil.
Français (Canada) ATTENTION - Puisque l’eau est destinée à la consommation, il faut utiliser l’eau du réservoir dans les deux jours. - Lorsque vous n’utilisez pas la cafetière pendant une période prolongée (p. ex. une fête), nous recommandons de jeter l’eau qui reste dans le réservoir.
Français (Canada) AVERTISSEMENT - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension qui y est indiquée correspond à celle du réseau électrique local. - Branchez l’appareil à une prise murale mise à la terre. - Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser de la table ou du comptoir sur lequel l’appareil est posé...
Français (Canada) Vue d’ensemble de la machine Interface utilisateur Bouton ESPRESSO Bouton ESPRESSO LUNGO Bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme) Bouton de mise en veille Bouton MENU Bouton HOT WATER (eau chaude) Bouton STEAM (vapeur) Mousseur à lait classique Buse de distribution du café réglable Couvercle du réservoir d’eau Couvercle du compartiment à...
Français (Canada) Bouton STEAM (vapeur) = Bouton UP (haut): appuyez sur ce bouton STEAM pour naviguer vers le haut dans le menu affiché. Bouton MENU = Bouton DOWN: appuyez sur ce bouton pour faire MENU défiler le menu affiché vers le bas. Première installation Cette machine a été...
Page 45
Français (Canada) 4 Ouvrez le couvercle du compartiment à grains. Remplissez de grains de café le compartiment à grains de café et refermez le couvercle. Remarque : Veillez à ne pas trop remplir le compartiment à grains pour éviter d’endommager le moulin. Attention : N’utilisez que des grains de café...
Français (Canada) 8 Placez un récipient sous le mousseur à lait classique. Appuyez sur le bouton OK pour lancer le cycle d’amorçage du circuit STRENGTH d’eau. La machine commence à distribuer l’eau chaude.L’icône d’amorçage s’affiche à l’écran. La barre de progression indique la progression du cycle d’amorçage.
Français (Canada) Filtre AquaClean Le filtre AquaClean est conçu pour réduire les dépôts de calcaire dans votre cafetière et fournir de l’eau filtrée afin de préserver l’arôme et la saveur de chaque tasse de café. Si vous utilisez une série de 8 filtres AquaClean comme indiqué dans le présent manuel d’utilisation, il ne sera pas nécessaire de détartrer votre machine avant d’avoir servi 5 000 tasses.
Français (Canada) Puis l’écran indiquant que la machine est prête s’affiche, ainsi que l’icône 100 % AquaClean, pour indiquer que le filtre a été installé. 5 Versez 2 tasses d’eau chaude (0,5 litre) pour terminer l’activation. Jetez cette eau. Remplacement du filtre AquaClean Remarque : Remplacez le filtre AquaClean dès que la capacité...
Français (Canada) Mesure de la dureté de l’eau Pour ajuster l’appareil à l’eau de votre région, veuillez mesurer la dureté de l’eau à l’aide de la bande de dureté de l’eau fournie. 1 Immergez la bande de mesure de la dureté de l’eau (fournie avec l’appareil) dans de l’eau du robinet pendant une seconde.
Français (Canada) Longueurs et types de boisson Nom de la boisson Description Comment faire votre sélection Espresso Café avec crème épaisse, Bouton sur le panneau de servi dans une petite tasse commande Espresso Lungo Un espresso plus long avec Bouton sur le panneau de une crème épaisse, servi dans commande une tasse moyenne...
Français (Canada) Infuser 2 tasses de café 1 Placez deux tasses sous la buse de distribution du café. 2 Vous pouvez infuser deux tasses d’espresso ou d’espresso lungo simultanément. Appuyez deux fois sur le bouton de la boisson souhaitée. La machine effectue automatiquement deux cycles de mouture de suite.
3 Appuyez sur le bouton OK pour arrêter l’écoulement de l’eau chaude. Réglage de la quantité et du goût Système d’adaptation Saeco Le café est un produit naturel dont les caractéristiques peuvent varier selon l’origine, le mélange et la torréfaction. La machine est équipée d’un système d’autoréglage qui lui permet d’extraire un...
Français (Canada) Réglage de la longueur du café Vous pouvez régler la quantité de boisson infusée en fonction de votre goût et du format des tasses. 1 Pour régler la longueur de l’espresso, appuyez sur le bouton ESPRESSO en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche l’icône MEMO.
Français (Canada) Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez régler les paramètres du moulin à l’aide de la clé de réglage du moulin intégrée dans la poignée de l’outil multifonction. À chaque réglage sélectionné, le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaitement homogène pour chaque tasse de café...
Français (Canada) 1 Faites pivoter le mousseur à lait classique vers la gauche. 2 Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les deux côtés du plateau égouttoir (1) et retirez ce dernier de la machine (2). 3 Retirez et videz le bac à marc de café. 4 Videz le plateau égouttoir et rincez-le sous le robinet.
Page 56
Français (Canada) 7 Nettoyez soigneusement la partie supérieure du conduit de sortie du café à l’aide du manche d’une cuillère. Insérez-le comme indiqué sur la figure. 8 Nettoyez soigneusement la partie inférieure du conduit de sortie du café à l’aide du manche d’une cuillère ou de l’outil multifonction livré...
Français (Canada) Assurez-vous que le levier est en contact avec la base du groupe de percolation. 14 Assurez-vous que le crochet de verrouillage du groupe de percolation est placé dans la bonne position. Pour placer le crochet correctement, poussez-le vers le haut jusqu’à...
Français (Canada) 9 Patientez jusqu’à ce que la machine effectue un cycle de rinçage automatique. 10 Effectuez la procédure de nettoyage hebdomadaire du groupe de percolation. 11 Retirez le plateau égouttoir avec le bac à marc de café. Videz le plateau égouttoir et le bac à...
Français (Canada) 4 Appliquez une fine couche de graisse sur les rails des deux côtés (voir la figure). 5 Insérez le groupe de percolation comme décrit dans la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de percolation ». Vous pouvez utiliser le tube de graisse plusieurs fois. Nettoyage du mousseur à...
également l’annulation de votre garantie. Vous pouvez vous procurer la solution de détartrage Philips dans la boutique en ligne www.saeco.com/care. La procédure de détartrage dure 30 minutes et consiste en un cycle de détartrage et un cycle de rinçage. Vous pouvez mettre le cycle de détartrage ou de rinçage en suspens en appuyant sur le bouton...
Page 61
Français (Canada) 5 Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’à l’indication CALC CLEAN. Replacez le réservoir d’eau dans la machine. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le choix. La première phase de la procédure de détartrage commence. La machine commence à...
Français (Canada) Que faire si la procédure de détartrage est interrompue Une fois que la procédure de détartrage a commencé, vous devez la laisser se poursuivre jusqu’au bout sans éteindre la machine. Si la machine se bloque pendant le cycle, vous pouvez interrompre la procédure de détartrage en appuyant sur le bouton de veille.
Français (Canada) - Fermez la porte d’accès. - Retirez le réservoir de grains de café moulus et videz-le. - Le couvercle du compartiment à grains est ouvert. Fermez le couvercle du compartiment à grains. - Si un code d’erreur s’affiche, consultez la section « Signification des codes d’erreur »...
Si les solutions indiquées ci-dessus ne permettent pas de faire disparaître l’icône d’erreur de l’afficheur et de faire fonctionner l’appareil normalement à nouveau, veuillez appeler la ligne d’assistance de Philips Saeco. Les coordonnées se trouvent dans le livret de garantie et sur le site www.saeco.com/support. Résolution des problèmes Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous...
Page 65
Français (Canada) Problème Cause Solution L’icône indiquant que Vous avez vidé le bac à marc Videz toujours le bac à marc le bac à marc de café de café alors que l’appareil était de café lorsque l’appareil est plein reste affichée. éteint.
Page 66
Français (Canada) Problème Cause Solution Le café a trop peu de Le réglage du moulin est défini Réglez le moulin sur une crème ou est aqueux. sur une mouture trop grosse. mouture plus fine. Vous utilisez un mélange de café Commencez à...
Page 67
Français (Canada) Problème Cause Solution La mousse de lait est Les tasses sont froides. Préchauffez les tasses en les trop froide. rinçant à l’eau chaude. Le lait ne mousse pas. Le mousseur à lait classique Nettoyez le mousseur à lait est sale ou n’est pas assemblé...
Page 68
Français (Canada) Problème Cause Solution Vous n'avez pas installé le filtre Détartrez d'abord la machine, AquaClean pendant la première puis installez un nouveau installation mais après avoir filtre AquaClean. Après le préparé environ 50 cafés (en se détartrage, le compteur du basant sur des tasses de 100 ml).
Commande d’accessoires Saeco Pour nettoyer et détartrer la machine, n’utilisez que les produits d’entretien Saeco. Vous pouvez vous procurer ces produits dans la boutique en ligne Philips (si celle-ci est disponible dans votre pays) sur le site Web www.shop.philips.com/service, auprès de votre détaillant local ou dans des centres de service autorisés.
Garantie et assistance Pour obtenir des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur le site www.saeco.com/support ou lisez le dépliant de garantie internationale. Pour acheter des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre détaillant ou votre centre de services autorisé...