Download Print this page

Mitsubishi Electric CMS-MNF Installation Manual page 2

Mn converter
Hide thumbs

Advertisement

F
WT02481X02
Système de réseau pour climatiseurs Mitsubishi Electric
Convercisseur MN
Manuel d'installation
1
Consignes de sécurité
G Avant d'utiliser le convertisseur MN, veuillez lire attentivement le présent chapitre pour vous assurer de son bon fonctionnement.
G Veiller à bien respecter les précautions mentionnées ici car elles contiennent des consignes de sécurité importantes.
AVERTISSEMENT
Précautions qui peuvent provoquer la mort ou des blessures graves si elles ne sont pas respectées.
PRÉCAUTION
Précautions qui peuvent provoquer de sérieux dégâts si elles ne sont pas respectées.
G Lorsque vous aurez lu cette notice, veuillez la conserver dans un endroit facilement accessible pour l'utilisateur.
Cette notice doit être transmise à tout nouveau membre du personnel chargé du fonctionnement du convertisseur MN.
AVERTISSEMENT
I Ce convertisseur est un dispositif qui doit servir exclusivement
pour l'entretien. Ne jamais l'utiliser à d'autres fins.
Étant donné qu'il a été mis au point à partir d'un circuit ELV (circuit à
très basse tension), tout dispositif de traitement de données rac-
cordé au convertisseur doit également être doté d'un circuit à très
basse tension. Il se peut en effet que des tensions dangereuses
soient émises vers le dispositif de traitement de données.
Étant donné que ce convertisseur et un dispositif de traitement de
données qui y serait raccordé sont considérés comme un circuit à
très basse tension, seul du personnel technique connaissant les
équipements soumis à des tensions dangereuses peut l'utiliser.
I Ne jamais placer le convertisseur MN dans des endroits très
poussiéreux ou humides.
Il pourrait déclencher un incendie ou provoquer un risque d'électro-
cution.
I En cas de pénétration d'eau, d'objets métalliques ou de corps
étrangers dans le convertisseur MN, l'arrêter et débrancher la
ligne de transmission.
Si vous continuez à l'utiliser dans ces conditions, il pourrait déclen-
cher un incendie ou provoquer un risque d'électrocution.
I Ne jamais éclabousser le convertisseur MN ni le toucher avec
les mains humides.
Le convertisseur MN n'est pas étanche. En cas de contact avec de
l'eau, essuyer le liquide avec un chiffon sec pour éviter tout risque
d'électrocution ou de panne de l'équipement.
I Ne jamais utiliser le convertisseur dans un endroit où la tempé-
°
°
°
rature dépasse 40
C (104
F) ou est inférieure à 0
C (32
pas le placer sous les rayons directs du soleil.
Dans de telles circonstances, il risquerait de mal fonctionner.
<Une fonction du convertisseur MN>
Le convertisseur MN peut convertir le signal de la ligne de transmission M-NET en signal de la ligne RS-232C, afin
d'indiquer l'état de fonctionnement du climatiseur sur un dispositif de traitement de données.
2
Avant d'utiliser le convertisseur MN
G Vérifier si les éléments suivants sont inclus dans la boîte:
1 Convertisseur MN (avec la ligne de transmission: accessoire)
2 Manuel d'installation
Manuel d'installation
3
Connexions
(1) Raccordement du convertisseur MN à un dispositif de traitement de données
Débrancher la ligne de transmission avant de raccorder le câble RS-232C.
PRÉCAUTION
- Sinon, l'équipement risque de tomber en panne.
G Le convertisseur MN est équipé d'un connecteur D-SUB à 25 broches
(femelle) permettant de le raccorder à un dispositif de traitement de
données. Brancher un câble croisé RS-232C (disponible dans le com-
merce, ne dépassant pas 15 m (49 ft) de long) à ce connecteur.
Sélectionner un câble RS-232C pouvant être raccordé à l'interface série du dispositif de traitement de don-
PRÉCAUTION
nées utilisé. (Le connecteur D-SUB du convertisseur MN possède 25 broches.)
G Indique le type de câble RS-232C à utiliser. (Pour les connecteurs à
forme spéciale, contacter le service après-vente du dispositif de traite-
ment de données.)
G Raccordement à un dispositif de traitement de données (de type DOS/
V ou un modèle compatible)
PRÉCAUTION Nécessite un câble croisé avec connecteurs D-SUB 9 broches - 25 broches. (non fourni)
(2) Raccordement du convertisseur MN à un climatiseur
G Pour raccorder le convertisseur MN à un climatiseur, raccorder le convertisseur MN et l'appareil extérieur à l'aide du câble livré
avec les accessoires. Placer une pince crocodile sur le câble pour le raccorder au bloc de sorties M-NET de l'appareil exté-
rieur (pas de polarité).
Ce convertisseur et la ligne de transmission M-NET du climatiseur sont fabriqués à partir d'un circuit ELV (à
très basse tension). Si le climatiseur provoque une panne diélectrique, le convertisseur et l'appareil de traite-
ment de données qui y est raccordé pourraient être soumis à des tensions dangereuses. Toujours respecter les
mesures suivantes :
Si le présent convertisseur est mal branché ou s'il fonctionne mal, il peut tomber en panne, disparaître en
fumée ou causer un risque d'électrocution et provoquer les mêmes effets sur le dispositif de traitement de
AVERTISSEMENT
données auquel il est raccordé.
- Si ce convertisseur doit être raccordé à la ligne de transmission M-NET du climatiseur, avant de réaliser la
connexion, utiliser un testeur ou tout autre élément similaire pour vérifier si la tension émise par la ligne de
transmission M-NET est inférieure ou égale à 30V DC.
- Ne jamais toucher la ligne de transmission M-NET du climatiseur avec les mains.
- Ne jamais laisser le convertisseur branché sur la ligne de transmission M-NET du climatiseur.
- Ne jamais raccorder le convertisseur à la borne d'alimentation du climatiseur.
Raccorder le bloc de sorties M-NET de l'appareil extérieur (TB3) à l'aide d'une pince crocodile.
Unité
extérieure
Unité
Commande
intérieur
à distance
4
Vérification du fonctionnement
G Après la connexion de la ligne de transmission, regarder par l'orifice
latéral du boîtier pour vérifier si le témoin vert est allumé.
G Si le témoin n'est pas allumé, le convertisseur MN n'est pas sous ten-
sion. Dans ce cas, vérifier le câblage.
CMS-MNF
Si ce convertisseur est mal raccordé ou s'il fonctionne mal, il peut
tomber en panne, disparaître en fumée ou causer un risque d'élec-
trocution et provoquer les mêmes effets sur le dispositif de traite-
ment de données auquel il est raccordé.
I Si le convertisseur MN ne fonctionne pas bien (odeur de brûlé),
l'arrêter et débrancher la ligne de transmission.
Si vous continuez d'utiliser le convertisseur MN en cas d'anomalie, il
risque de tomber en panne ou de provoquer un incendie.
PRÉCAUTION
I Ne jamais rien placer sur le convertisseur MN.
Vous pourriez provoquer un incendie ou un risque d'électrocution.
I Toujours débrancher la ligne de transmission en saisissant la
fiche (et non le câble).
Si vous tirez sur le câble, vous risquez de l'endommager et d'empê-
cher une évaluation correcte ou vous pourriez provoquer une panne
de l'équipement.
I Ne jamais utiliser le convertisseur MN si les câbles ou la ligne
de transmission sont endommagés.
L'équipement risquerait de tomber en panne ou des erreurs de me-
sures pourraient se produire suite à un court-circuit de la ligne de
transmission.
I Ne jamais mettre l'alimentation en contact avec les bornes des
câbles de commande.
Vous pourriez provoquer un incendie du convertisseur MN.
°
F). Ne
Ligne de transmission
Convercisseur MN
Interface RS-232C
Connecteur D-SUB 25 broches (femelle)
Dispositif
informati-
que
Modèle avec connecteur D-SUB à 9 broches
Câble RS-232C
Dispositif
Convercisseur
MN
informatique
Témoin vert
5
Configuration du convertisseur MN et réglages initiaux
(1) Configuration
G Le convertisseur MN comprend la partie supérieure du boîtier, la carte de
circuits imprimés et la partie inférieure.
G Pour effectuer les réglages initiaux du convertisseur MN ou engager la pro-
cédure de vérification automatique, retirer les quatre vis du boîtier pour dé-
poser la partie supérieure.
Pour éviter de s'électrocuter ou d'endommager la carte de circuits imprimés, ne jamais démonter le convertisseur
PRÉCAUTION
MN lorsque la ligne de transmission est branchée. Toujours veiller à débrancher la ligne de transmission avant de
commencer le travail.
(2) Noms et fonctions des différents éléments
Bloc de sorties M-NET
· Connexion de la ligne de transmission M-NET
(3) Réglages initiaux des commutateurs
G SW-1, SW-2 et SW-3 doivent être placés sur OFF quelle que soit la version de l'outil d'entretien.
G SW-4, SW-5, SW-6, SW-7 et SW-8 doivent être chacun mis sur ON selon la fonction de vérification automatique.
Après l'utilisation de la fonction automatique, SW-4, SW-5, SW-6, SW-7 et SW-8 doivent tous être mis sur OFF.
6
Utilisation de la fonction de vérification automatique
G Le convertisseur est doté d'une fonction de vérification automatique.
< Réglage des commutateurs DIP>
1
N° de commutateur.
1
2
OFF:fixe
3
4
5
Vérification automatique de la communication M-NET (condition d'erreur) sur ON : affichage/ sur OFF : pas d'affichage
6
Vérification de l'état des communications sur ON : RS-232C / sur OFF : M-NET
7
8
Vérification du fonctionnement de la carte de circuits imprimés sur ON : mode de vérification/ sur OFF : mode sans vérification
(1) Vérification du fonctionnement de la carte de circuits imprimés (SW-8)
G Si le convertisseur MN ne fonctionne pas, utiliser la fonction de vérification automatique, en procédant comme suit.
1 Court-circuiter les broches numéros 2 et 3 du connecteur D-SUB. (transmission et réception RS-232C)
2 Placer le commutateur SW-8 sur ON.
3 Appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation (Reset).
4 Tous les témoins s'allument puis s'éteignent immédiatement à l'exception du témoin 8.
5 Lorsque le commutateur SW-1 se met sur ON, le témoin 1 s'allume. Les commutateurs SW-2,SW-3,SW-4,SW-5 et SW-6
fonctionnent comme le commutateur SW-1.
6 Lorsque le commutateur SW-7 est sur ON, le témoin 7 s'allume; lorsqu'il se met ensuite sur OFF, tous les témoins s'éteignent
à l'exception du témoin 8.
Converci s seur
MN
7 Après cela, si le témoin 3 et soit le témoin 1 soit le témoin 2 s'allument, la carte de circuits imprimés fonctionne normalement.
(2) Vérification de l'état de communication (SW-6)
G Le témoin 7 (orange) affiche l'état de communication M-NET ou RS-232C.
Lorsque la communication passe, le témoin s'allume pendant 0,5 secondes.
G Lorsque la communication n'a pas lieu, le témoin 7 ne s'allume pas.
Lors de la vérification de l'état de communication, établir la communication par le biais d'une opération sur l'appareil ou par
toute autre méthode similaire.
(3) Vérification automatique de la communication M-NET (SW-5)
G Les témoins 1 à 6 affichent les erreurs dans l'état de communication M-NET.
<Affichage de l'état d'erreur de communication M-NET : Le commutateur SW-5 est sur ON >
N° de témoin.
1
Problème de définition d'adresses répétées
2
Problème de bus occupé
3
Problème d'équipement
4
Problème d'ACK absent
5
Problème de polarité non définie
6
Problème anormal à l'envoi de données
7
Guide de dépannage
G Si le convertisseur MN ne fonctionne pas du tout
Vérifier si le témoin d'alimentation est allumé.
Si ce n'est pas le cas, l'appareil n'est pas sous tension.
G En cas d'échec de communication
Vérifier le fonctionnement de la carte de circuits imprimés en utilisant la procédure indiquée au point 6-1.
Si la carte de circuits imprimés fonctionne normalement, vérifier les points ci-dessous.
G Si aucune anomalie n'est détectée lors de la vérification de la carte de circuits imprimés, régler le commutateur SW-6 sur ON et
faire fonctionner le dispositif de traitement de données.
Le témoin 7 s'allume.
Si le témoin 7 ne s'allume pas, la communication entre le convertisseur MN et le dispositif de traitement de données a échoué.
Vérifier si le câble RS-232C est un câble croisé.
Vérifier si le câble est bien raccordé dans le connecteur D-SUB.
G Régler le commutateur SW-6 sur OFF et faire fonctionner le dispositif de traitement de données.
Le témoin 7 s'allume.
Si le témoin 7 ne s'allume pas, la communication M-NET a échoué.
Régler le commutateur SW-5 sur ON et vérifier l'erreur affichée par les témoins de vérification automatique.
Lorsque l'erreur est confirmée, appuyer sur le commutateur de réinitialisation (Reset).
Orifice dans le
boîtier
Le présent produit a été conçu pour une utilisation en milieu résidentiel,
Le produit disponible se base sur les
réglementations suivantes de l'UE :
Témoin orange
2
Connecteur de l'interrupteur d'alimentation
· Ligne de transmission sous tension lorsqu'il est raccordé
Interrupteur de
Commutateurs DIP pour le réglage des fonctions
réinitialisation (Reset)
· Mode d'affichage de la vérification automatique
· Commutation d'affichage
· Mode de vérification simple de la carte de circuits
imprimés
Description du réglage
-
-
État d'erreur
commercial et de petite industrie.
• Directive sur les basses tensions 73/23/CEE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
Partie supérieure
PCB
Partie inférieure
Vis du boîtier
Témoin de vérification automatique
Connecteur D-SUB 25
broches (femelle)
Témoin
d'affichage de
l'alimentation
Témoin d'affichage
des communications
3
4

Advertisement

loading

  Related Manuals for Mitsubishi Electric CMS-MNF