Download Print this page
Oregon Scientific SZ999 User Manual
Oregon Scientific SZ999 User Manual

Oregon Scientific SZ999 User Manual

Bluetooth smart fabric chest belt

Advertisement

Quick Links

To replace the chest belt battery:
1.
Detach the heart rate detector unit from the belt strap.
2.
Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise to open.
3.
Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V
Bluetooth Smart Fabric Chest Belt
lithium battery. Make sure to place the battery in the
Model: SZ999
compartment following the polarity +/-.
4.
Secure the lid by turning the coin clockwise.
User Manual
The SZ999 water resistant fabric chest belt is equipped with
the latest Bluetooth Smart technology to achieve reliable
transmission linkage with sports system device that is with
the logo
and corresponding application.
SMART READY
IMPORTANT Remember to set the profiles after every
battery replacement or reset.
EN
OVERVIEW
CARE INSTRUCTIONS
HEART RATE DETECTOR
The belt strap can be hand washed. Remember to detach
the heart rate detector unit!
Battery compartment
Do not wrap the detector unit in a wet towel nor with
other wet materials.
Do not place or wash the heart rate detector unit under
running water, instead clean it with a wet cloth.
Properly dry the detector unit immediately after use.
Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and
Snap buttons
humid (about 90%) environment.
Do not place the conductive rubber face down on a
front view
back view
metal table or surface.
Do not bleach, dry clean, tumble dry or iron the belt strap.
BELT STRAP
Snap buttons
WATER RESISTANCE
The SZ999 is water-resistant up to 10 meters (32.8 feet).
Not recommended to use for swimming.
front view
Conductive pads
SHALLOW
SHOWERING
LIGHT
RAIN
DIVING /
(WARM /
SWIMMING/
SPLASHES
SURFING/
COOL WATER
SHALLOW
back view
ETC
WATER
ONLY)
WATER
SPORTS
10M /
WEARING THE CHEST BELT
32.8
OK
NO
NO
NO
FT
The chest belt counts your heartbeat
and transmits the data.
NOTE Ensure the battery compartment is secured and
1.
Align the heart rate detector unit
intact before exposing to excessive water.
with the snap buttons on the
belt strap. Secure by snapping
SPECIFICATIONS
into place.
2.
Unfasten the belt strap.
Heart rate detector
66.1 x 38 x 12.5 mm
3.
Wet the conductive pads on the
dimension (LxWxH)
(2.6 x 1.5 x 0.49 inches)
underside of the chest belt with a
Power
1 x CR2032 3V lithium battery
few drops of water or conductive
Operating temperature
5˚C to 40˚C (41˚F to 104˚F)
gel to ensure solid contact.
Storage temperature
-20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)
4.
Position the heart rate detector
unit below your chest, while
making sure logo is the right way
PRECAUTIONS
up. Wrap the strap around your
chest and fasten into place.
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using
To ensure an accurate heart rate
the product:
signal, adjust the strap until the belt sits
snugly below your pectoral muscles.
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
TIPS
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch and chest belt thoroughly after each training
The position of the chest belt affects its performance.
session. Never use the products in hot water or store
Avoid areas with dense chest hair.
them when wet.
In dry, cold climates, it may take several minutes for the
Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt.
chest belt to function steadily. This is normal and should
Do not subject the product to excessive force, shock,
improve with several minutes of exercise.
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
TRANSMISSION SIGNAL
treatment may result in malfunction. Do not tamper with
the internal components. Doing so will terminate the
The SZ999 chest belt can be paired and provide heart rate
product warranty and may cause damage. The main unit
readings. Locate your chest belt close to your device to help
contains no user-serviceable parts.
achieve pairing. The heart rate chest belt has a maximum
transmission range of about 100 centimeters (40 inches).
Take precautions when handling all battery types.
To search for heart rate signal, refer to the instructions of
Remove the batteries whenever you are planning to
your device.
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
PAIR WITH OREGON SCIENTIFIC BLUETOOTH SMART
SPORTS SYSTEM DEVICE
The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
To pair with Oregon Scientific Bluetooth Smart device (such
service department if the product requires servicing.
as SE900 or RA900 Ssmart Watch), please refer to the
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
particular pairing instructions in the User Manual.
a danger of electric shock.
If your sports device is already paired with a chest belt, you
Check all major functions if the device has not been
have to first delete the chest belt before you are able to pair
used for a long time. Maintain regular internal testing
with another chest belt.
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
NOTE While pairing, make sure to stay away from other
devices and move the chest belt to pair close to your device.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
TROUBLESHOOTING
Due to printing limitations, the displays shown in this
In the event that you experience a weak signal or your signal
manual may differ from the actual display.
is disrupted by interference in the environment, follow the
instructions below to identify and resolve the situation.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
1.
The signal is weak.
Shorten the distance between the heart rate chest
NOTE The technical specifications for this product and
belt and device.
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
Re-adjust the position of the heart rate chest belt.
Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Check the battery. If they are low or exhausted, the
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
transmission range may be shortened.
about Oregon Scientific products.
Force a signal search on the watch.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
2.
The gym equipment does not seem to work with your
info@oregonscientific.com.
chest belt.
Most gym equipment is compatible with analog
transmission. This chest belt does not transmit an
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
analog signal, it only uses the low energy Bluetooth
Hereby, Oregon Scientific, declares that Bluetooth Smart
Smart technology.
Fabric Chest Belt (model: SZ999) is in compliance with
3.
Signal is jammed or there is interference from another
the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
person's heart rate monitor:
Declaration of Conformity is available on request via our
There is too much interference in the environment
Oregon Scientific Customer Service.
for your heart rate monitor to function. Move to an
area where the watch can register your heart rate
reading and/or force another signal search.
WARNING Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions,
car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones or when you walk through
electric security gates. Under interference, the heart rate
reading may become unstable and inaccurate.
REPLACE BATTERY
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
Please replace battery promptly as it may affect the accuracy
and Norway
of the readings.
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
Fascia toracica con tecnologia Bluetooth Smart
interference that may cause undesired operation.
Modello: SZ999
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
Manuale per l'utente
the user's authority to operate the equipment.
La fascia toracica in materiale resistente all'acqua SZ999
NOTE This equipment has been tested and found to comply
è dotata dell'ultima tecnologia Bluetooth Smart che rende
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
possibile la trasmissione con dispositivi sportivi recanti il logo
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
e con le relative applicazioni.
reasonable protection against harmful interference in a
SMART READY
residential installation.
IT
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
PANORAMICA
with the instructions, may cause harmful interference to
RILEVATORE DELLA FREQUENZA CARDIACA
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
vista anteriore
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
FASCIA TORACICA
Pulsanti a pressione
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please visit our website at
vista anteriore
www.oregonscientific.com for all enquiries.
Cuscinetti conduttivi
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
SNORKELING/
vista posteriore
Oregon 97062 USA
DEEP WATER
DIVING
Telephone No.:
1-800-853-8883
COME INDOSSARE LA FASCIA TORACICA
NO
declare that the product
La fascia toracica misura il battito
cardiaco e ne trasmette i dati.
Product No.:
SZ999
1.
Allineare il rilevatore della
Product Name:
Bluetooth Smart Fabric Chest Belt
frequenza cardiaca con i
Manufacturer:
IDT Technology Limited
pulsanti a pressione della fascia
toracica. Fissarlo facendolo
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
scattare in posizione.
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
2.
Sganciare la fascia toracica.
Hong Kong
3.
Inumidire i cuscinetti conduttivi
sulla parte interna della fascia
toracica con poche gocce
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
d'acqua o con del gel conduttivo
subject to the following two conditions: 1) This device may
per garantirne l'aderenza.
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
4.
Posizionare il rilevatore della
cause undesired operation.
frequenza cardiaca sotto il petto,
facendo in modo che il logo sia
correttamente rivolto verso l'alto.
Avvolgere la fascia intorno al
petto e agganciarla in posizione.
Per garantire un segnale accurato della frequenza cardiaca,
regolare la fascia fino a quando la stessa non si sistema
saldamente sotto i pettorali.
SUGGERIMENTI
• La posizione della fascia ne determina la prestazione.
• Evitare le aree con tanti peli.
• In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare diversi
minuti per funzionare correttamente. Questo è normale e
dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di allenamento.
SEGNALE DI TRASMISSIONE
La fascia toracica SZ999 può essere accoppiata con un
dispositivo per fornire rilevazioni della frequenza cardiaca.
Posizionare la fascia toracica vicino al dispositivo per
effettuare l'accoppiamento. La fascia toracica ha un raggio
massimo di trasmissione di circa 1 metro.
Per eseguire la ricerca del segnale della frequenza cardiaca,
vedere le istruzioni del dispositivo.
ACCOPPIAMENTO CON DISPOSITIVI SPORTIVI
BLUETOOTH SMART DI OREGON SCIENTIFIC
Per effettuare l'accoppiamento con un dispositivo Bluetooth
Smart di Oregon Scientific (ad es. Ssmart Watch SE900 o
RA900), vedere le istruzioni del Manuale per l'utente.
Se il dispositivo sportivo è già accoppiato con una fascia
toracica, è necessario eliminare la fascia prima di poterlo
accoppiare con un'altra.
NOTA Durante l'accoppiamento, allontanarsi da altri dispositivi
e avvicinare la fascia toracica al dispositivo da abbinare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui il segnale ricevuto sia debole o disturbato da
un'interferenza ambientale, seguire le istruzioni riportate di
seguito per individuare e risolvere il problema.
1.
Il segnale è debole.
Ridurre la distanza tra fascia toracica e dispositivo.
Regolare la posizione della fascia toracica.
Verificare che i cuscinetti conduttivi siano
abbastanza inumiditi da assicurare l'aderenza.
Controllare le batterie. Se sono in esaurimento o
scariche, il raggio d'azione potrebbe essere ridotto.
Forzare la ricerca di un segnale sul dispositivo.
2.
Le attrezzature della palestra non riescono a operare
con la fascia toracica.
La maggior parte delle macchine delle palestre
sono compatibili con la trasmissione analogica.
Questa fascia toracica non trasmette un segnale
analogico, ma si avvale unicamente della tecnologia
a consumo energetico ridotto Bluetooth Smart.
3.
Il segnale è disturbato oppure subisce l'interferenza di
un cardiofrequenzimetro altrui:
Ci sono troppe interferenze nell'ambiente circostante
che
impediscono
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l'orologio
possa registrare le rilevazioni della frequenza
cardiaca e/o dove sia possibile forzare la ricerca di
un altro segnale.
AVVERTENZA
L'interferenza di segnale dell'ambiente
circostante potrebbe essere dovuta a disturbi elettromagnetici.
Questi possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto
voltaggio, semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici,
autobus o tram elettrici, televisioni, motori di automobili,
CH
computer per bici, alcune attrezzature ginniche azionate
N
da motori, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici
di sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione della
frequenza cardiaca può diventare instabile e imprecisa.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Ceinture Pectorale Bluetooth Smart en Tissu
Sostituire tempestivamente la batteria in quanto essa può
incidere sulla precisione delle rilevazioni.
Per sostituire la batteria della fascia toracica:
1.
Staccare il rilevatore della frequenza cardiaca dalla
fascia toracica.
La ceinture pectorale SZ999 en tissu résistant à l'eau est
2.
Aprire la copertura del vano batterie con una moneta
équipée de la technologie Bluetooth Smart la plus récente
facendolo ruotare in senso antiorario.
pour procurer la transmission la plus fiable existant avec
3.
Togliere la batteria vecchia e inserirne una nuova al litio
les appareils de systèmes sportifs ayant le logo
di tipo CR2032 da 3 V. Collocare le batterie nel vano
l'application correspondante.
rispettando la polarità indicata +/-.
4.
Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.
FR
VUE D'ENSEMBLE
CAPTEUR DE RYTHME CARDIAQUE
IMPORTANTE Ricordare di impostare i profili dopo ogni
sostituzione delle batterie o riavvio.
Pulsanti a pressione
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
vista posteriore
La fascia toracica può essere lavata a mano. Ricordare di
staccare il rilevatore della frequenza cardiaca!
Non avvolgere il rilevatore in un asciugamano umido o
Vue avant
in altri materiali umidi.
Non posizionare né lavare il rilevatore della frequenza
cardiaca sotto acqua corrente; pulirlo con un panno umido.
CEINTURE
Asciugare con cura il rilevatore immediatamente dopo l'uso.
Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo
(50°C circa) e umido (90% circa).
Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una superficie metallica.
Non candeggiare, lavare a secco, centrifugare né stirare
la fascia toracica.
RESISTENZA ALL'ACQUA
Il modello SZ999 è resistente all'acqua fino a 10 metri. Non
è consigliato l'uso mentre si nuota.
COMMENT PORTER LA CEINTURE PECTORALE
La ceinture pectorale compte vos
battements cardiaques et transmet
les données.
IMMERSIONI
NUOTATE
IN ACQUA
1.
Aligner l'unité du capteur de
DOCCIA
NON
SNORKELING
SCHIZZI DI
POCO
(SOLO ACQUA
INTENSE
/ IMMERSIONI
rythme cardiaque avec les
PIOGGIA
PROFONDA
CALDA/
/ ACQUA
IN ACQUA
boutons pression sur la ceinture.
ECC.
/ SURF /
FREDDA)
POCO
PROFONDA
SPORT
Attacher fermement en pressant
PROFONDA
ACQUATICI
en place.
2.
Défaire la ceinture.
10M
OK
NO
NO
NO
NO
3.
Humidifier les conducteurs à
l'intérieur de la ceinture pectorale
NOTA Verificare che il vano batterie sia ben chiuso e intatto
avec quelques gouttes d'eau ou
prima di esporre l'orologio ad acqua eccessiva.
un gel conducteur pour assurer
un contact solide.
4.
Positionner le capteur de rythme
SPECIFICHE
cardiaque sous la poitrine en
s'assurant que le logo pointe vers
Dimensioni del
66.1 x 38 x 12.5 mm
le haut. Mettez la ceinture autour
rilevatore della
(2.6 x 1.5 x 0.49 pollici)
de votre poitrine et attachez-la
frequenza (L x P x H)
en place.
Alimentazione
1 batteria al litio CR2032 da 3V
Pour s'assurer de recevoir un signal de rythme cardiaque
Temperatura di esercizio Da 5°C a 40˚C
précis, ajuster la ceinture jusqu'à ce qu'elle tienne fermement
Temperatura di
mais confortablement contre vos muscles pectoraux.
Da -20°C a 60˚C
stoccaggio
ASTUCES
La position de la ceinture pectorale affecte son opération.
PRECAUZIONI
Éviter les parties de la poitrine à forte pilosité.
Pulire l'orologio solo con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua calda o sapone delicato.
Dans les climats secs et froids, la ceinture pectorale
peut prendre quelques minutes avant de fonctionner
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
régulièrement. Ceci est normal et devrait s'améliorer
variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il
après quelques minutes d'exercice.
prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile
trattamento
può
comportare
il
malfunzionamento
del prodotto.
SIGNAL TRANSMIS
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
La ceinture pectorale SZ999 peut être associée à un appareil
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
et fournir une lecture du rythme cardiaque. Placer la ceinture
danni. L'unità principale non contiene componenti che
pectorale à proximité de l'appareil pour établir la connexion.
possono essere riparati dall'utente.
La ceinture pectorale de rythme cardiaque a une portée de
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
transmission maximale d'environ 1 mètre (40 pouces).
prodotto per un lungo periodo di tempo.
Pour trouver le signal de rythme cardiaque, se référer aux
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
instructions de votre appareil.
batterie nuove come indicato in questo manuale per l'utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
CONNEXION AVEC UN APPAREIL OREGON
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
SCIENTIFIC À TECHNOLOGIE BLUETOOTH SMART
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
POUR LES SPORTS
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
Pour se connecter avec un appareil Oregon Scientific
manuale possono differire dalla realtà.
Bluetooth Smart (tel que la montre Smart SE900 ou
Il contenuto di questa guida rapida non può essere
RA900), veuillez vous référer aux instructions de connexion
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
spécifiques dans le mode d'emploi.
Si votre appareil sportif est déjà associé à une ceinture
NOTA I dati tecnici del prodotto e il contenuto della guida
pectorale, vous devez d'abord annuler cette ceinture-là
rapida possono essere modificati senza preavviso. Per tutte
avant de pouvoir associer votre appareil avec une autre
le istruzioni sull'uso del prodotto, vedere il manuale online per
ceinture pectorale.
l'utente all'indirizzo www.oregonscientific.com. La versione in
inglese del manuale contiene le istruzioni di funzionamento
REMARQUE Pendant la connexion, s'assurer de rester
più aggiornate.
éloigné de tous autres appareils et rapprocher la ceinture
pectorale le plus près possible de votre appareil.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
RESOLUTION DE PROBLEMES
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.
Au cas où vous ayez un signal faible ou si votre signal était
interrompu par des interférences dans votre environnement,
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
suivez les instructions ci-dessous pour identifier et résoudre
Clienti all'indirizzo info@oregonscientific.com.
la situation.
1.
Le signal est faible
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'UE
Raccourcir la distance entre la ceinture de rythme
cardiaque et l'appareil.
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Rajuster la position de la ceinture pectorale de
Fascia toracica in materiale Bluetooth Smart (Modello:
SZ999) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
rythme cardiaque.
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Vérifier que les conducteurs sont suffisamment
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
humides pour assurer un contact correct.
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Vérifier la pile. Si elle est faible ou épuisée, la
Oregon Scientific.
portée de transmission peut être diminuée.
Forcer une recherche de signal sur l'appareil.
2.
L'équipement du gymnase semble ne pas fonctionner
avec votre ceinture pectorale.
al
cardiofrequenzimetro
di
La plupart des équipements de gymnase sont
compatibles avec une transmission analogique.
Cette ceinture pectorale ne transmet pas un signal
analogique, elle utilise seulement la technologie
basse consommation d'énergie Bluetooth Smart.
3.
Le signal est brouillé ou il y a une interférence causée
par le moniteur cardiaque d'une autre personne :
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
• Il y a trop d'interférences dans l'environnement pour
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
que votre moniteur cardiaque fonctionne. Déplacez-vous
là où la montre peut lire vos données cardiaques et/
e Norvegia
N
ou forcez une autre recherche de signal.
ATTENTION Les interférences dans l'environnement peuvent
être causées par des perturbations électromagnétiques.
Celles-ci peuvent se produire près de lignes à haute
tension, de feux de circulation, de lignes électriques
aériennes pour les trains, les trolleybus et les tramways,
de télévisions, moteurs de voitures, ordinateurs de vélo,
certains équipements d'exercice équipés de moteurs, près
Modèle : SZ999
de téléphones portables ou en passant par un portail de
sécurité. En cas d'interférences, la lecture de fréquence
Mode d'Emploi
cardiaque peut devenir instable et imprécise.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Veuillez remplacer la pile dès que nécessaire car cela peut
affecter la précision des lectures de données.
et
SMART READY
Pour remplacer la pile de la ceinture pectorale :
1.
Détacher le capteur de rythme cardiaque de la ceinture.
2.
Avec une pièce de monnaie, ouvrir le couvercle du
compartiment à pile en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
3.
Enlever la vieille pile et installer une nouvelle pile
lithium CR2032, 3V. S'assurer de placer la pile dans le
compartiment en respectant la polarité +/-.
Compartiment à piles
4.
Verrouiller le couvercle en tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre avec la pièce.
Boutons pression
IMPORTANT Rappelez-vous de régler les profils après
Vue arrière
chaque changement de pile ou réinitialisation.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
La ceinture peut être lavée à la main. Rappelez-vous de
Boutons pression
détacher le moniteur de rythme cardiaque !
Ne pas envelopper le capteur dans une serviette
mouillée ou dans tout autre matériau humide.
Vue avant
Ne pas placer ou laver le capteur à l'eau courante mais
l'essuyer avec un chiffon humide.
Conducteurs
Bien sécher le capteur immédiatement après utilisation.
Ne pas entreposer le capteur dans un environnement
chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).
Ne pas poser le conducteur directement sur une table
Vue arrière
ou surface en métal.
Ne pas laver à la javel, nettoyer à sec, sécher dans un
sèche-linge ou repasser la ceinture.
RESISTANCE A L'EAU
SZ999 résiste à l'eau jusqu'à 10 mètres (32,8 pieds). Son
utilisation n'est pas recommandée pour nager.
PLONGÉE
PLUIE
DOUCHE
NATATION
EN EAU PEU
PLONGÉE AVEC
ÉCLABOUS-
(EAU CHAUDE
MODÉRÉE
PROFONDE
TUBA /
SURES
/ FROIDE
/ EAUX PEU
/ SURF /
PLONGÉE
ETC
SEULEMENT)
PROFONDES
SPORTS
SOUS-MARINE
AQUATIQUES
10M /
32.8
OK
NON
NON
NON
NON
Pieds
REMARQUE s'assurer que le compartiment à pile est verrouillé
et intact avant toute exposition à l'eau en grande quantité.
SPECIFICATIONS
Dimension du capteur
66.1 x 38 x12.5 mm
de rythme cardiaque
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)
(L x W x H)
Alimentation
1 x pile lithium CR2032 3V
Température d'utilisation
5˚C à 40˚C (41˚F à 104˚F)
Température de
-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)
stockage
PRECAUTIONS
Nettoyer seulement avec un chiffon doux légèrement
humidifié à l'eau tiède ou avec un détergent léger.
Ne pas faire subir de force, chocs, poussières,
changements de température ou humidité excessifs.
Ne jamais exposer en plein soleil pour de longues
périodes. De telles actions peuvent entrainer un
mauvais fonctionnement.
Ne pas trafiquer les composants internes. Une telle
action annule la garantie et peut causer des dégâts.
L'unité principale ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
Enlever les piles si la montre doit être inutilisée pendant
une longue période.
Lors d'un changement de piles, utiliser des piles neuves
comme il est précisé dans ce mode d'emploi.
Ceci est un instrument de précision. Ne jamais essayer
de le démonter. Contacter le détaillant ou le service
après-vente si ce produit a besoin d'être réparé.
En raison des limites d'impression, les images de ce
mode d'emploi peuvent être différentes de l'aspect réel.
Le contenu de ce guide de démarrage rapide ne peut T
être reproduit sans la permission du fabricant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu du guide de démarrage rapide peuvent être
changés sans avertissement préalable. Pour des instructions
complètes sur l'utilisation de ce produit, veuillez vous référer
au mode d'emploi en ligne en visitant www.oregonscientific.
com. La version anglaise du mode d'emploi contient les
descriptions de fonctions les plus à jour.
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d'informations ? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientific.fr
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
(modèle: SZ999) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen,
Autobussen oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten,
Fahrzeugmotoren, Fahrradcomputern, einigen motorisierten
Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder beim Passieren von
elektrischen Sicherheitsschranken auftreten. Auftretende
Störungen führen häufig zu instabilen und unpräzisen
Messwerten der Herzfrequenz.
Bluetooth Smart-Textil-Brustgurt
Modell: SZ999
WECHSEL DER BATTERIE
Bedienungsanleitung
Ersetzen Sie die Batterie bei Bedarf umgehend, da sie sonst
die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen kann.
So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:
Der wasserfeste Textil-Brustgurt SZ999 ist mit der neuesten
1.
Nehmen Sie den Herzfrequenz-Detektor vom Brustgurt ab.
Bluetooth Smart-Technologie ausgestattet. Er bietet eine
zuverlässige Übertragungsverbindung zu Sportsystemgeräten
2.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie diesen
mit dem Aufdruck
und zugehörigen Anwendungen.
mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen.
SMART READY
3.
Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V ein. Beachten Sie
DE
dabei die Markierung zur Polarität im Batteriefach +/-.
ÜBERSICHT
4.
Befestigen Sie den Deckel, indem Sie die Münze im
Uhrzeigersinn drehen.
HERZFREQUENZ-DETEKTOR
Batteriefach
WICHTIG
Denken Sie daran, die Profile nach jedem
Batteriewechsel oder nach jeder Zurücksetzung einzustellen.
Druckknöpfe
PFLEGEANLEITUNG
Vorderansicht
Rückansicht
Der Brustgurt lässt sich mit der Hand waschen. Vergessen
Sie nicht, den Herzfrequenz-Detektor vorher abzunehmen!
Hüllen Sie den Detektor nicht in feuchte Handtüchter
GURTBAND
und vermeiden Sie Kontakte mit anderen feuchten
Druckknöpfe
Gegenständen.
Legen oder reinigen Sie den Herzfrequenz-Detektor
nicht unter fließendem Wasser; reinigen Sie ihn
stattdessen mit einem feuchten Tuch.
Vorderansicht
Trocknen Sie den Detektor unmittelbar nach Benutzung
sorgfältig.
Lagern Sie den Brustgurt nicht in heißen (ca. 50 °C)
Leitfähige Polster
oder feuchten (ca. 90 %) Umgebungen.
Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf Metalltische
oder -flächen.
Rückansicht
Sie dürfen den Brustgurt nicht bleichen, chemisch
reinigen, maschinell trocknen oder bügeln.
TRAGEN DES BRUSTGURTS
WASSERFESTIGKEIT
Der Brustgurt zählt Ihren Herzschlag und überträgt die
Der SZ999 ist bis zu 10 m wasserfest (32.8 Fuß). Es empfiehlt
entsprechenden Daten.
sich nicht, das Gerät beim Schwimmen zu benutzen.
1.
Richten Sie den Herzfrequenz-
Detektor an den Druckknöpfen
am Gurtband aus. Befestigen Sie
ihn, indem Sie die Druckknöpfe
einschnappen lassen.
TAUCHEN
2.
Lösen Sie das Gurtband.
DUSCHEN
IN
LEICHTES
SCHNORCHELN
REGEN-
(NUR MIT
FLACHEM
3.
Befeuchten Sie die leitfähigen
SCHWIMMEN
SPRITZER
WARMEM
WASSER /
/ in FLACHEM
Polster an der Unterseite des
USW.
/ KALTEM
SURFEN /
WASSER
WASSER)
WASSER-
Brustgurts mit einigen Tropfen
SPORT
Wasser oder einem Leitgel, um
einen guten Kontakt
10M /
32.8
OK
NEIN
NEIN
NEIN
zu gewährleisten.
FUSS
4.
Positionieren Sie den
Herzfrequenz-Detektor unter Ihrer
HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach fest
Brust und stellen Sie sicher,
verschlossen und intakt ist, bevor Sie das Gerät in feuchten
dass sich der Aufdruck in der
Umgebungen benutzen.
richtigen Position oben befindet.
Schnallen Sie den Gurt um Ihre
Brust und befestigen Sie ihn dort.
TECHNISCHE DATEN
Verstellen Sie den Gurt für ein
Abmessungen
präzises Herzfrequenzsignal, bis er genau unter Ihren
66.1 x 38 x12.5 mm
des Herzfrequenz-
Brustmuskeln sitzt.
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)
Detektors (L x B x H)
TIPPS
Stromversorgung
1 Lithium-Batterie CR2032, 3V
Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.
Betriebstemperatur
5 ˚C bis 40 ˚C (41 ˚F bis 104 ˚F)
Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Brusthaar.
Lagertemperatur
-20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F)
In einem trockenen, kalten Klima kann es mehrere
Minuten
dauern,
bis
der
Brustgurt
zuverlässig
funktioniert. Dies ist normal und sollte sich nach einigen
VORSICHTSMASSNAHMEN
Minuten Training verbessern.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen und
leicht angefeuchteten Tuch (mit warmem Wasser oder
einer milden Seife).
ÜBERTRAGUNGSSIGNAL
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus und halten Sie es von Staub,
Der Brustgurt SZ999 kann gekoppelt werden und liefert
Temperaturschwankungen
und
Feuchtigkeit
Messwerte der Herzfrequenz. Legen Sie den Brustgurt in die
Lassen Sie das Produkt niemals über längere Zeit bei
unmittelbare Nähe Ihres Geräts, um den Kopplungsvorgang
direkter Sonnenbestrahlung liegen. Ansonsten können
zu erleichtern. Der Herzfrequenz-Brustgurt bietet eine
Fehlfunktionen auftreten.
maximale Übertragungsreichweite von etwa 100 cm.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Um ein Herzfrequenzsignal zu suchen, befolgen Sie bitte die
Komponenten des Geräts vor. Dies würde zu einem
Anweisungen zu Ihrem Gerät.
Erlöschen der Garantieansprüche führen und das
Produkt beschädigen. Die Basiseinheit enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
KOPPLUNG MIT BLUETOOTH SMART-
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt über
SPORTSYSTEMGERÄTEN VON OREGON SCIETIFIC
einen längeren Zeitraum gelagert wird.
Die detaillierten Hinweise zur Kopplung mit Bluetooh
Verwenden Sie beim Ersatz ausschließlich neue
Smart-Geräten von Oregon Scientific (Multifunktionsuhr
Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angeführt.
"SmartWatch" SE900 oder RA900) entnehmen Sie bitte der
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
jeweiligen Bedienungsanleitung.
niemals, das Gerät zu zerlegen. Kontaktieren Sie Ihren
Wenn Ihr Sportgerät bereits mit einem Brustgurt gekoppelt
Fachhändler oder unsere Kundendienststelle, wenn das
ist, müssen Sie diesen zuerst löschen, bevor Sie es mit
Produkt gewartet werden muss.
einem anderen Brustgurt koppeln können.
Aufgrund
der
technischen
Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
HINWEIS Achten Sie während der Kopplung darauf, dass
Abbildungen vom Original unterscheiden.
sich keine anderen Geräte in der Nähe befinden, und halten
Der Inhalt dieser Kurzanleitung darf nicht ohne
Sie den Brustgurt zum Koppeln nahe an Ihr Gerät.
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
der Inhalt der Kurzanleitung können ohne Benachrichtigung
Falls Sie ein schwaches Signal feststellen oder Ihr Signal
geändert werden. Detaillierte Anweisungen zur Verwendung
durch eine Interferenz in der Umgebung gestört wird,
dieses Produkts finden Sie in der Online-Bedienungsanleitung
befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das
unter www.oregonscientific.com. Die englische Version
Problem zu ermitteln und lösen zu können.
der Anleitung enthält die aktuellste Beschreibung der
Bedienerfunktionen.
1.
Das Signal ist schwach.
Verkürzen Sie die Entfernung zwischen
Herzfrequenz-Brustgurt und Gerät.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Verändern Sie die Position des Herzfrequenz-Brustgurts.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um
Überprüfen Sie, ob die leitfähigen Polster feucht
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
genug sind, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese
Kundendienst unter info@oregonscientific.com.
schwach oder erschöpft sind, kann die
Übertragungsreichweite kürzer sein.
Veranlassen Sie eine Signalsuche auf dem Gerät.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Bluetooth
2.
Das Fitnessgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht
zu funktionieren.
Smart-Textil-Brustgurt (Modell: SZ999) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Die meisten Fitnessgeräte sind mit analoger
Vorschriften
der
Richtlinie
1999/5/EG
übereinstimmt.
Übertragung kompatibel. Dieser Brustgurt überträgt
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
kein analoges Signal; er nutzt lediglich die
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
stromsparende
Bluetooth
Smart-Technologie.
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
basse consommation d'énergie Bluetooth Smart.
3.
Das
Signal
ist
gestört
oder
wird
durch
das
Herzfrequenzgerät einer anderen Person beeinträchtigt:
Es sind zuviele Störquellen in der Umgebung
vorhanden, um die einwandfreie Funktion Ihres
Herzfrequenzgeräts zu gewährleisten. Wechseln
Sie
Ihren
Standort,
damit
Ihre
Uhr
einen
Herzfrequenzmesswert registrieren kann, und/oder
veranlassen Sie eine weitere Signalsuche.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
ACHTUNG Signalinterferenzen in der Umgebung können
Alle Länder der EU, Schweiz CH
auf elektromagnetische Störungen zurückzuführen sein.
und Norwegen N
Diese können in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
/ TAUCHEN
IN TIEFEM
WASSER
NEIN
fern.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific SZ999

  • Page 1 The chest belt counts your heartbeat Product No.: SZ999 COMMENT PORTER LA CEINTURE PECTORALE sèche-linge ou repasser la ceinture. Der SZ999 ist bis zu 10 m wasserfest (32.8 Fuß). Es empfiehlt entsprechenden Daten. and transmits the data. Allineare il rilevatore della Product Name:...
  • Page 2 +/-. A cinta peitoral em tecido resistente à água SZ999 está La cinta de tela para el pecho resistente al agua SZ999 está De SZ999 wachterdichte borstriem is voorzien van de Det vattentäta bröstbältet SZ999 är utrustat med den batteribyte eller återställning.
  • Page 3 未经制造商的许可,不得转载本用户手册的内容。 注意 如本產品的技術規格和用戶手冊內容有所改動,恕不另 注意 如本产品的技术规格和用户手册内容有所改动,恕不另 • 心率帶的位置影響其性能。 • 心率带的位置影响其性能。 行通知。 行通知。 • 避免放在胸毛密集的地方。 • 避免放在胸毛密集的地方。 • 在乾燥、寒冷的天氣下,可能需要 • 在干燥、寒冷的天气下,可能需要 關於 OREGON SCIENTIFIC (歐西亞) 关于 OREGON SCIENTIFIC (欧西亚) 幾分鐘後心率帶功能才能穩定。這 几分钟后心率带功能才能稳定。这 是正常現象。 瀏覽我們的網站 (www.oregonscientific.com) 瞭解更多關 是正常现象。 浏览我们的网站 (www.oregonscientific.com) 了解更多关于 於歐西亞的產品。 欧西亚的产品。 傳輸信號...