Ryobi RY10518 Operator's Manual

Ryobi RY10518 Operator's Manual

20 and 18 in. 46cc chain saw
Hide thumbs Also See for RY10518:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 508 mm (20 po)
Motosierra de 508 mm (20 pulg.), 46 cc
RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw
Scie à chaîne de 46 cc de 457 mm (18 po)
Motosierra de 457 mm (18 pulg.), 46 cc
(ALL VERSIONS)
(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)
ENGINE/EVAP. FAMILY: *HCPS.0464AC
FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC
FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Ryobi
.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Ryobi
.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY10518 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ryobi RY10518

  • Page 1 FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0464AC FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0464AC Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ...2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4-5 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.
  • Page 4: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES guide bar and saw chain to the rear, and the muffler away from your body. When transporting the chain saw, use the appropriate guide bar scabbard.  Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Before you start the engine, make sure the saw chain is not contacting any object.  Wear snug-fitting clothing. Always wear heavy, long pants, boots, and gloves. Do not wear jewelry, short pants, sandals, or go bare- foot.
  • Page 6: Symbols

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean- ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Safety Alert Read Operator’s Manual Wear Eye, Hearing, and Head Protection SAFE-T-TIP...
  • Page 7: Symbols

    If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. Page 7 — English...
  • Page 8: Glossary Of Terms

    Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Power Head A chain saw without the saw chain and guide bar. Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a rotating source of power.
  • Page 9: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length: RY10520 ... 20 in. RY10518 ... 18 in. Chain pitch ..325 in. Chain gauge ..050 in. Chain type ... Standard Drive sprocket ... 7-tooth FRONT HANDLE CYLINDER COVER CHOKE LEVER PRIMER BULB FEATURES Engine displacement ... 46cc Engine power ...
  • Page 10: Primer Bulb

    STARTER GRIP KNOW YOUR CHAIN SAW See Figures 1a - 1b. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 11: Assembly

    UNPACKING This product has been shipped completely as- sembled.  Carefully remove the product and any acces- sories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 12: Mixing The Fuel

    WARNING: Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting the engine. DO NOT SMOKE! Stay away from open flames or sparks. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY WARNING:...
  • Page 13: Filling The Fuel Tank

    OPERATION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 3. Use RYOBI Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilu- tion required. Chain saw should use approximately one tank of lubricant per tank of fuel.
  • Page 14: Starting The Engine

    OPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5. Check the operating condition of the chain brake prior to each use.  Engage the chain brake by rotating your left hand around the front handle, allowing the back of your hand to push the chain brake lever/hand guard toward the bar while the chain is rotating rapidly.
  • Page 15 below 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times.  Push choke lever to RUN position.  Pull starter grip until engine runs. NOTE: Allow the saw to run in this position 15-30 seconds, depending upon the tempera- ture.
  • Page 16: Stopping The Engine

    STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the ignition switch to the STOP ( O ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving. For additional safety, set the chain brake when the saw is not in use.
  • Page 17 WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from the saw chain turning at idle.
  • Page 18 KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator. This reaction can cause loss of control, which can result in serious injury.
  • Page 19: Basic Operating/Cutting Procedures

    PROPER CUTTING STANCE See Figure 19. WARNING: Alway use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw except when felling a tree as shown in figure 24. Kneeling could result in loss of sta- bility and control of the saw resulting in serious personal injury.
  • Page 20: Felling Trees

    the saw at full throttle without a cutting load can result in unnecessary wear to the chain, bar, and engine.  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation.
  • Page 21: Removing Buttress Roots

     Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the notch cuts so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out to leave a straight line.
  • Page 22 work area. Follow the correct tree felling procedure as stated in Proper Procedure For Tree Felling after you have removed the large buttress roots. BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length.  Cut only one log at a time.
  • Page 23 BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will tend to bend. The saw can become pinched or hung in the log if you make the first cut deeper than 1/3 of the diameter of the log.
  • Page 24: Operation

    LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.  Keep the tree between you and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan- gerous.
  • Page 25: General Maintenance

    WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a haz- ard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 26  Always place the switch in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw.  Make sure the chain brake is not set by pulling the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the run position. NOTE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later...
  • Page 27  Replace the clutch cover and bar mounting nuts.  Fingertighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw clockwise until the chain seats snugly against the bar with the drive links in the bar groove.
  • Page 28: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. WARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main- tenance on the chain.  Stop the engine before setting the chain tension.  Make sure the bar mounting nuts are loosened to finger tight.
  • Page 29: Chain Maintenance

    CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw. This fast- cutting chain provides kickback reduction when properly maintained.
  • Page 30 SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro- tective gloves when performing maintenance to the chain to prevent serious personal injury.
  • Page 31 TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 53.  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30° – for cross cutting.  MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. SIDE PLATE ANGLE See Figure 54.  CORRECT 80° – Produced automatically if you use the correct diameter file in the file holder.
  • Page 32 MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage.
  • Page 33: Cleaning The Air Filter

    Use the following instructions to tighten the mount- ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If you cannot install the screw tightly, replace both the screw and the SAFE-T-TIP before further operation. NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw.
  • Page 34: Adjusting The Carburetor

     Clean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing baffle for access to the pre-filter in the engine housing. NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter.
  • Page 35: Cleaning The Engine

    CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger- ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. WARNING Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securely in place.
  • Page 36: Spark Arrestor

    SPARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper per- formance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model.
  • Page 37: Maintenance

    Every 25 Hours 5 Hours or Yearly CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 37 — English Clean Every...
  • Page 38: Troubleshooting

    BAR AND CHAIN COMBINATIONS Chain specifications: 0.0325 pitch, .05 in. chain gauge Length of Bar 20 in. 18 in. Problem Possible Cause Engine will not No spark. start. [Make sure ignition switch is in Engine is flooded. the RUN ( l ) posi- tion.] Engine starts but Carburetor requires...
  • Page 39: Troubleshooting

    Problem Possible Cause Engine starts, runs, Carburetor requires and accelerates adjustment to idle but will not idle. speed. C h a i n t u r n s a t Carburetor requires idle. adjustment to idle speed. Air leak in the intake system.
  • Page 40: Limited Warranty Statement

    Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 41: Warranty

    Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for three years.
  • Page 42: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
  • Page 43: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder toutes les parties du corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne.  Toujours transporter la scie à chaîne avec le moteur arrêté et le frein de chaîne engagé, le guide et la chaîne dirigés vers l’arrière et l’échappement à...
  • Page 44: Approvisionnement En Carburant

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées.  Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien qu’à...
  • Page 45 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Symbole d’alerte de sécurité Lire le manuel d’utilisation Protections oculaire, auditive et casque Protection de nez SAFE- T-TIP ® Ne pas fumer Tenir la scie à deux mains Tenir la scie à deux mains et l’utiliser correctement.
  • Page 46 Appeler le service après-vente Ryobi. Page 7 — Français...
  • Page 47 Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scie à chaîne sans la chaîne et le guide. Embrayage Mécanisme pour connecter et déconnecter un élément entraîné...
  • Page 48: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Longueur du guide : RY10520 ... 508 mm (20 po) RY10518 ... 457 mm (18 po) Pas de la chaîne ... 8,3 mm (0,325 po) Épaisseur de la chaîne ... 1,27 mm (0,050 po) Type de chaîne ... Standard Pignon d’entraînement ... 7 dents Cylindrée ... 46 cc POIGNÉE AVANT COUVERCLE DU CYLINDRE LEVIER DE...
  • Page 49: Caractéristiques

    POIGNÉE DU LANCEUR BOÎTIER DE DÉMARREUR/ VENTILATEUR POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE Voir les figures 1a et 1b. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 50 DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé...
  • Page 51: Mélange Du Carburant

    AVERTISSEMENT : To u j o u r s a r r ê t e r l e m o t e u r a v a n t l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. NE PAS FUMER !
  • Page 52: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 3. Utiliser de lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Page 53: Démarrage Du Moteur

    UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier du frein de chaîne et protège-main vers le guide- chaîne, alors que la chaîne tourne rapidement.
  • Page 54  Lorsque la température est supérieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 3 fois. Lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 5 fois.  Pousser le volet de départ en position MARCHE.
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur, mettre le commutateur d’allumage en position D’ARRÊT ( O ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en mouvement.
  • Page 56 AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti et immobiliser la chaîne ou confier la scie à un centre de réparations agréé, et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont pas été...
  • Page 57 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND Voir les figures 16 et 17. Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
  • Page 58 POSITION DE COUPE CORRECTE Voir la figure 19. AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la position de coupe correcte décrite dans cette section. Ne jamais à genoux lorsque vous utilisez la scie à chaîne, excepté si l’abattage d’un arbre comme le montre la figure 24. Genoux pourrait entraîner la perte de la stabilité et le contrôle de la scie et causer des blessures graves.
  • Page 59 UTILISATION n Relâcher la gâchette dès que la coupe a été lIGNE DE effectuée et laisser le moteur retourner au CHuTE pRévuE ralenti. Un fonctionnement à plein régime sans charge de coupe peut inutilement causer une usure excessive de la chaîne, du guide et du moteur.
  • Page 60 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre. ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES Voir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à...
  • Page 61 ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE Voir les figures 31 et 32.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en équilibre.  Garder le tronc entre le corps et la scie pendant la coupe.  Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle. Cela est extrêmement dangereux.
  • Page 62: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.
  • Page 63 AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions de sécurité contenues dans cette section.  Toujours mettre le commutateur en position D’ARRÊT, « » avant de travailler sur la scie.  S’assurer que le frein de chaîne n’est pas engagé, en tirant le levier de commande / protection de poignée avant en direction de la poignée avant, en position de marche.
  • Page 64  Remettre la plaque extérieure du guide en place, en veillant à ce que la rainure d’axe du guide soit en bas et que ses bords supérieur et inférieur soient orientés à l’opposé du guide.  Remettre le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage du guide en place.
  • Page 65 RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 à 46. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne.  Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne.
  • Page 66: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 et 48. ATTENTION : Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « O » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correctement entretenue, cette chaîne à...
  • Page 67 AFFÛTAGE DES DENTS Voir les figures 49 à 52. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. AVERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lors de l’entretien de la chaîne, afin d’éviter des blessures graves.
  • Page 68 ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE Voir la figure 53.  CORRECT 30° − Les porte-limes sont dotés de repères permettant d’aligner la lime correctement, de façon à obtenir un angle de plaque supérieure satisfaisant.  MOINS DE 30° − Pour le tronçonnage  PLUS DE 30° − Tranchant aminci, s’émousse rapidement. ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir la figure 54.
  • Page 69: Entretien Du Guide

    en arrondissant l’avant. Veiller à ne pas endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime.  Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la face de la gouge avec la lime plate lors de l’ajustement des limiteurs de profondeur.
  • Page 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    AVERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement trempé. Si la vis ne peut pas être installée correctement, la remplacer, ainsi que le dispositif SAFE-T-TIP avant d’utiliser la scie.
  • Page 71: Réglage Du Carburateur

    Choisir l’une des options de nettoyage suivantes :  Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse, pour déloger la plus grande partie de la poussière et de la sciure.  Toutes le 5 heures de fonctionnement, laver le filtre à l’eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement.
  • Page 72: Remplacement De La Bougie

     Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti. AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. La rotation de la chaîne au ralenti peut causer des blessures graves. NETTOYAGE DU MOTEUR Voir les figures 67 à 68. Nettoyer périodiquement les ailettes du cylindre et du volant-moteur au moyen d’un pinceau ou d’un jet d’air comprimé. Un cylindre encrassé peut...
  • Page 73  Retirer la bougie.  Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant vers la droite. Serrer fermement avec une clé à bougie. NOTE : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endommagerait sérieusement le cylindre. PARE-ÉTINCELLES Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l’outil.
  • Page 74 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Page 37 — Français...
  • Page 75: Dépannage

    COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE Caractéristiques de la chaîne : pas de 8,3 mm (0,325 po), calibre de 1,3 mm (0,05 po) Longueur du guide 50 cm (20 pulg.) 45 cm (18 pulg.) Problème Cause possible Le moteur ne démarre Pas d’étincelle. pas [S’assurer que l e c o m m u t a t e u r d’allumage est en Moteur noyé.
  • Page 76 Problème Cause possible Le moteur démarre, Le carburateur nécessite tourne et accélère un réglage de ralenti. correctement, mais Le carburateur nécessite n e t i e n t p a s l e un réglage de ralenti. ralenti. F u i t e d ’ a i r d a n s l e La chaîne tour ne système d’admission.
  • Page 77: Énoncé De La Garantie Limitée

    ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 78 Liste de pièces garanties, lesquels sont conformément stipulés ci-dessous, est garantie pour la période de trois ans. Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. Un énoncé stipulant « réparez ou remplacez au besoin » ne réduirait pas la période de couverture de la garantie. Toute pièce qui doit être remplacée conformément au Calendrier d’entretien du système de contrôle...
  • Page 79: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Fa m i l i a r í c e s e c o n l a h e r r a m i e n t a . L e a cuidadosamente el manual del operador.
  • Page 80: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Siempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y el silenciador alejado del cuerpo. Al transportar la motosierra, use la funda correspondiente de la barra guía.
  • Page 81 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias.  Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no esté...
  • Page 82 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE Alerta de seguridad Lea el manual del operador Póngase protección para...
  • Page 83 Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. Página 7 — Español...
  • Page 84: Glosario De Términos

    Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Page 85: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra: RY10520 ... 508 mm (20 pulg.) RY10518 ... 457 mm (18 pulg.) Paso de la cadena ... 8,3 mm (0,325 pulg.) Calibre de la cadena... 1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ...Estándar Rueda dentada de impulsión ... De 7 dientes Cilindrada del motor ... 46 cc MANGO DELANTERO...
  • Page 86 MANGO DEL ARRANCADOR ALOJAMIENTO DEL ARRANCADOR Y DEL VENTILADOR FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA Vea las figuras 1a y 1b. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar.
  • Page 87: Lista De Empaquetado

    DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaque. ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Page 88: Mezclado Del Combustible

    ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca reabastezca de combustible ninguna máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor. ¡NO FUME! Manténgase alejado de llamas abiertas o de chispas.
  • Page 89 ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 3. Use lubricante RYOBI para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Page 90: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA Vea las figuras 4 y 5. Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad.  Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de manera tal que permita que la parte posterior de la mano empuje la palanca del freno de la cadena o la protección de la mano hacia la barra...
  • Page 91  Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás.  Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces.  Tire de la palanca del anegador del carburador completamente hacia afuera, a la posición de ANEGACIÓN MÁXIMA.
  • Page 92 inmediatamente después, empújela a la posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío.  Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor, pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, recurra al procedimiento de arranque con el motor frío.  Oprima y suelte el gatillo del acelerador para permitir que vuelva a funcionar en marcha lenta el motor.
  • Page 93 ADVERTENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para reducir dicha marcha y así detener la cadena, lleve la unidad un centro de servicio autorizado para que la ajusten y suspenda el uso de la misma en tanto no se efectúe la reparación. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden ocurrir...
  • Page 94 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE Vea las figuras 16 y 17. El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador.
  • Page 95 ADVERTENCIA: NO accione el gatillo del acelerador con la mano izquierda, sujetando el mango delantero con la mano derecha. Nunca permita que ninguna parte del cuerpo cruce el plano de la cadena mientras esté funcionando la sierra. POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 19.
  • Page 96 al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones.  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra en marcha lenta.  Acelere el motor hasta el punto máximo justo antes de comenzar el corte;...
  • Page 97 de retirada. Despeje la trayectoria de retirada segura aproximadamente a 135º de la línea planeada de caída del árbol.  Considere la fuerza y dirección del viento, la inclinación y equilibrio del árbol, y por último, la ubicación de las ramas más grandes del mismo. Estos aspectos influyen en la dirección de caída del árbol.
  • Page 98 raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante. Una vez habiendo eliminado las raíces zancas grandes de la forma señalada en Procedimiento correcto para talar árboles, aplique el procedimiento adecuado para talar el árbol. TRONZADO Vea la figura 26.
  • Page 99 TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Vea la figura 28. Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Page 100 DESRAMADO Y PODA Vea las figuras 31 y 32.  Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos en la sierra, sujetándola firmemente. Mantenga bien apoyados los pies y bien equilibrado el cuerpo.  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.  No realice tareas de corte subido en una escalera.
  • Page 101: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos y la cabeza. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
  • Page 102 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección.  Siempre coloque el interruptor en la posición de APAGADO ( ) antes de realizar cualquier tarea en la sierra.  Asegúrese de que el freno de la cadena no esté...
  • Page 103  Vuelva a montar la placa exterior de la barra guía, asegurándose de que la ranura del pasador de ésta quede en la parte inferior, con los bordes superior e inferior en ángulo con respecto a la barra.  Vuelva a montar la tapa del embrague y las tuercas de montaje de la barra.
  • Page 104 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 a 46. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada. Siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.  Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena.
  • Page 105: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 y 48. PRECAUCIÓN: Verifique que el interruptor esté en la posición de APAGADO “ O ” antes de realizar cualquier tarea en la sierra. Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de corte rápido proporciona reducción del contragolpe si se le da debido mantenimiento.
  • Page 106: Afilado De Los Dientes De Corte

    AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 49 a 52. Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte. ADVERTENCIA: La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena.
  • Page 107 ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR Vea la figura 53.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior.  MENOS DE 30º − Para corte transversal.  MÁS DE 30º − El canto en bisel se desafila rápidamente.
  • Page 108: Mantenimiento De La Barra Guía

    de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima.  Cada calibre de profundidad debe ajustarse con la lima plana, en la misma dirección en que se limó con la lima redonda el diente de corte adyacente. Tenga cuidado de no tocar la cara del diente de corte adyacente con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad.
  • Page 109: Limpieza Del Filtro De Aire

    ADVERTENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T-TIP verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra. Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación.
  • Page 110: Ajuste Del Carburador

     Después de cada cinco horas de funcionamiento limpie el filtro en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por completo. Reemplace el filtro con uno nuevo después de cada 25 horas de uso. NOTA: Un método alternativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.
  • Page 111: Limpieza Del Motor

     Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVERTENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias. LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 67 a 68. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro y las del volante.
  • Page 112  Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. Apriétela firmemente con una llave. NOTA: Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el cilindro. PARACHISPAS Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad.
  • Page 113 25 horas de uso o cada año LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 37 — Español Limpiar cada...
  • Page 114: Combinaciones De Barra Y Cadena

    COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Especificaciones de la cadena: 8,3 mm (0,325 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre Longitud barra 508 mm (20 pulg.) 457 mm (18 pulg.) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible El motor no arranca. No hay chispa. [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de Está ahogado el motor. F U N C I O N A M I E N T O ( l ).] E l m o t o r a r r a n c a ,...
  • Page 115 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible E l m o t o r a r r a n c a , Es necesario ajustar funciona y acelera, pero la marcha lenta en el no puede ponerse en carburador. marcha lenta. L a c a d e n a a v a n z a Es necesario ajustar estando el motor en...
  • Page 116 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 117 RYOBI ® COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: El sistema de control de emisiones de este producto está garantizado por tres años. Si está...
  • Page 118 988000-300 8-31-10 (REV:01) RY10520 / 20 in. 46cc Chain Saw RY10518 / 18 in. 46cc Chain Saw • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.

This manual is also suitable for:

Ry10520Ry10519Ry1052120 in.18in.

Table of Contents

Save PDF