Page 1
Installation Guia Para lnstalacih Guide d’installation d’emploi 1. Air direction 1. Tab .__._ _ 2. Air louvers de Aire 3. Slide-out filter 4. Front 2. Rejillas panel 5. Control 3. Filtro Deslizable panel 4. Panel Delantero 5. Panel de Control 1166068 &...
Page 2
Tools/supplies needed ... Parts supplied for installation Window installation Through-the-wall installation Operating Instructions Starting your air conditioner Using the HEAT settings Using the air control Changing air direction Cleaning Instructions Cleaning the air filter..Cleaning the front panel ...
Table des matikes Veuillez noter ... Importantes instructions de securite Specifications de I’alimentation Cablage de la prise de courant Specifications de I’alimentation Raccordement au reseau electrique Instructions d’installation Avant de commencer Outillage et fournitures necessaires Pieces fournies pour I’installation.. Installation dans une fenetre Installation dans une ouverture...
Page 4
A Note To You Your safety important to us. This guide contains safety symbols and statements. pay special attention to the symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of each symbol. This symbol alerts you to such dangers as personal injury, burns, fire and electrical shock.
Veuillez noter Votre skcuritb nous tient 5 coeur. Ce guide contient des symboles et instructions de securite. Veuillez accorder une attention particuliere a ces symboles et observer toutes les instructions qui les accompagnent. une breve explication du sens de ces symboles. Ce symbole vous aver-tit de dangers tels que blessures, brulures, incendie et choc electrique.
Complete the installation instructions as described in this manual. Never allow children to operate or play with the air conditioner. DO NOT operate the air conditioner with the front panel removed. Disconnect power supply cord from receptacle before servicing. Refer to model and serial number label for...
Importantes instructions de skurit6 Pour Bviter les risques d’incendie, autres blessures lors de I’utilisation observer les precautions suivantes Lire la totalit des instructions avant d’utiliser le climatiseur. Executer toutes les instructions d’installation ment aux descriptions pr6sent6es dans ce manuel. Ne jamais permettre & des enfants de faire fonctionner le climatiseur ou de jouer avec.
Shock Hazard Electrical ground is required on this appliance. Grounding wire must be connected to ground screw (located in lower right corner of unit) when air conditioner is in cabinet. DO NOT ground to a gas pipe. DO NOT modify the power supply cord. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Sphif ications de I’alimenta- tion dectrique Risque de choc Blectrique Cet appareil doit Qtre relic a la terre. Le fil de liaison a la terre doit 6tre connecte a la vis de liaison a la terre (sit&e dans le coin inferieur droit de I’appareil) lorsque le climatiseur est dans la caisse.
Electrical ground is required on this appliance. Grounding method For your personal safety, this appliance This air conditioner is equipped with a power supply cord containing a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong...
SPkIFICATIONS FICHE L’ALIMENTATION 230 volts (207 min.-253 max.) ou 230/208 volts (197,6 min.-253 max.) O-l 6 amperes Disjoncteur ou fusible temporise de 20 A. * 230 volts (207 min.-253 max.) ou 230/208 volts (197,6 min.-253 max.) O-24 amperes Disjoncteur ou fusible temporise de Cdblage de la prise de courant...
The wall/window is sturdy enough to support the weight of the air conditioner - 145 to 200 pounds (65 to 90 kg). An electrical supply is within reach of the power supply cord. Air will move freely into rooms to be cooled/heated.
Instructions d’installation II est important que le climatiseur soit convenablement afin qu’il puisse produire la meilleure performance refroidissement. Pour eviter tout probleme d’installation maximiser la performance de fonctionnement lire les instructions d’installation qui suivent, ainsi que le mode d’emploi et les specifications de I’alimentation d’entreprendre I’installation de I’appareil.
Outillage et fournitures nkessaires (Voir figure 7.) 1. Tournevis a lame plate 2. Metre a ruban 3. Couteau utilitaire 4. Cle a douille avec douilles de 11 mm (56 po) et de 6 mm w PO) Tourne-ecrou de 6 mm (XI po) 5.
Window installation Remove the ground wire and screw from the front of the unit base. Save grounding screw for reattachment Step 22. See Figure 9. Attach %” (10 mm) seal strip (A) to bottom of both side mounting brackets (sides with screw holes). Cut strips to length and save extra for use later.
Installation dans une fengtre 1. Retirer la vis et le fil de liaison B la terre a I’avant de la base de I’appareil. Conserver la vis pour reutilisation a I’etape 22 (voir la figure 9). 2. Fixer un joint d’etancheite plat de 10 mm (% po) (A) sous les deux cornieres de montage...
Page 18
Apply foam seal (F). Measure from right inside edge of window frame to left inside edge. Then cut the foam seal, with square ends, to fit. Raise window sash and place adhesive side of foam seal along underside of window. Make sure filler boards are as far forward inside room) in window channels...
Page 19
12. Poser le joint en mousse (F). Mesurer la distance depuis le bord interieur du c&e droit de I’encadrement jusqu’au bord interieur du c&e gauche. Decouper le joint en mousse a la meme longueur, en veillant a l’equerrage extremites. Soulever le panneau mobile de la fenetre et placer le c&e adhesif du joint en mousse le long de la par-tie inferieure de la fenetre.
Page 20
Electrical Shock Hazard Air conditioner ground wire must be attached to the cabinet. Failure to do so could result in electrical shock. 23. Attach the front panel. Remove the 2 front panel screws from unit base.
Page 21
19. Installer le joint en mousse de calfeutrage (R), la bride de blocage de la fen&e de drainage en plastique (T) (voir la figure 18). lnserer le joint en mousse de calfeutrage contre le haut du panneau mobile inferieur de la fenetre et la vitre du panneau superieur.
%” (13 mm) past the trim. Property Damage Make sure the air conditioner cabinet has the proper outward slope so condensate water runs to the outside. Failure to do so could result in damage to the floor or wall.
Installation dans une ouverture murale C’est au client qu’incombent la responsabilite faire installer ce produit par un technicien qualifie qui connait bien I’installation d’un climatiseur dans une ouverture murale. 1. Dkouper I’ouverture nkessaire tout isolant present; conserver I’isolant pour l’etape 6. 2.
Page 24
Make sure the seal is flush with the cabinet front edge. See Figure 27. NOTE: This seal strip fits between the air conditioner base and the cabinet. Inset-l drain cup (T). Place drain cup through hole in cabinet rail. See Figure 28.
Page 25
Fixer la caisse du climatiseur B I’encadrement. 4 trous de chaque tote et 2 trous a travers le haut de la caisse, dans I’encadrement. Fixer la caisse a I’encadrement a I’aide des vis a bois no 10 x 25 mm (1 po) (voir la figure 26).
NOTE: If you turn your air conditioner off or if the compressor turns off when you lower the Thermostat, before turning unit back on. Failure to do so could blow a household fuse or trip a circuit breaker.
- Mode d’emploi Mise en marche climatiseur Risque de choc Blectrique Brancher I’appareil uniquement sur une prise de courant reliee a la terre. Ne pas utiliser une rallonge pour I’alimentation I’appareil. Ne pas faire fonctionner I’appareil lorsque le panneau avant est depose. Le non-respect de ces instructions peut Qtre la cause d’un choc electrique.
Changing air direction The louvers in the top section of the air conditioner front panel control the direction of the cooled (or heated) air. Move the tab in the direction you want the air to go - UP, DOWN, or STRAIGHT AHEAD.
Utilisation du systgme ventilation Le systeme de ventilation rejette a I’exterieur I’air vicie ou enfume de la piece, fait circuler I’air dans la piece, et introduit dans la piece de I’air frais provenant de I’exterieur. D6charge ZI I’extkrieur de I’air de la pike (figure 32) :...
Cleaning Instructions Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit and lower operating costs. Follow these cleaning instructions. Electrical Shock and Fire Hazard Unplug power cord from receptacle before cleaning. Do not use flammable fluids, solvents, abrasive cleaners, or strong detergents.
Instructions de nettoyage L’utilisation adequate et I’entretien convenable amelioreront sa longevite et reduiront les frais d’utilisation. Utiliser les instructions ci-dessous pour les operations de nettoyage. Risque de choc Blectrique Debrancher I’appareil de la prise de courant avant d’entreprendre des operations de nettoyage. Ne pas utiliser de fluide inflammable, nettoyage abrasif ou detergent puissant.
Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils. Do not use the collected water for drinking purposes. It is not sanitary.
Instructions d’entretien Entretien annuel Pour que le climatiseur puisse fonctionner toute I’annee au niveau de performance maximal, il doit faire I’objet au tours de I’annee de certaines operations d’entretien. Contacter I’entreprise d’entretien recommandee concessionnaire pour les operations suivantes : Inspection et nettoyage des echangeurs passages de I’eau de condensation.
Turn your System Control to OFF if you will be away for a long time. The air conditioner will not come on again until the System Control is set to a COOL or HEAT setting. 9. Enchufar el cable electrico.
5. Nettoyer soigneusement avec un jet d’eau la base, les serpentins du condenseur et les plateaux a condensat. Executer ce nettoyage au moins une fois par an, ou plus frequemment si les serpentins du condenseur plateaux accumulent des souillures, du sable, des feuilles, des insectes ou des algues.
Set Thermostat number. Normal operating sounds When your air conditioner is operating normally, you will hear such sounds as: Droplets of water hitting the condenser, causing a “pinging” or “clicking” sound. Water droplets help cool the condenser. Air movement from the fan - especially on HI fan speed settings.
d’assistance Avant de contacter dbpartement de service Les problemes de performance sont souvent dus a de petites chases que I’utilisateur peut regler lui-meme, sans outillage. SOLUTION PROBLEME Verifier que le cordon d’alimentation L’appareil est branche sur une prise de courant fonctionne alimentee sous la tension convenable.
Page 38
1. If you need assistance* . . . Call our toll-free telephone number from anywhere in the U.S.A.: l-800-44-ROPER and talk to one of our trained consultants. instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified service company in your area.
Page 39
LU. 1. Si une assistance est nkessaire* Telephoner gratuitement n’importe ou aux E.-U. : l-800-44-ROPER pour obtenir I’aide de I’un de nos consultants competents. consultant pourra transmettre les instructions necessaires obtenir un fonctionnement satisfaisant reparations sont necessaires, il recommandera de reparation qualifiee de la region.
Page 40
PROCARE+ Direct service branches: BRITISH COLUMBIA Vancouver Victoria ALBERTA Calgary Edmonton ONTARIO Toronto (Mississauga) Toronto (Markham) Ottawa MANITOBA Winnipeg QUEBEC Montreal (Laval) Brossard Quebec City Sherbrooke (Rock Forest) NOVA SCOTIA Dartmouth For service in areas other than those listed, contact your Appliance APPLIANCE SERVICE-INGLIS CONSUMER...
Page 41
PROCARE+ SERVICE SERVICE Succursales de service direct COLOMBIE- Vancouver BRITANNIQUE Victoria ALBERTA Calgary Edmonton ONTARIO Toronto (Mississauga) Toronto (Markham) Ottawa MANITOBA Winnipeg QUEBEC Montreal (Laval) Brossard Quebec Sherbrooke (Rock Forest) NOUVELLE- Dartmouth &OSSE Pour obtenir des services techniques veuillez communiquer D’APPAREILS MGNAGERS-INGLIS CONSOMMATEURS...
2. Instruct you how to use your air conditioner. 3. Replace house fuses or correct house wiring. 4. Clean or replace the air filter. B. Pickup and delivery. Your air conditioner is designed to be repaired in the home. C. Damage to your air conditioner caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God or use of products not mentioned in this manual.
Roper. Certains etats/provinces ne permettent pas I’exclusion ou la...
Page 44
1166068 lmpreso 0 1994 Whirlpool Corporation @Registered Trademark of Whirlpool. U.S.A. t Registered Trademark of lnglis Limlted. Canada 8 Marca Registrada de Whirlpool, EE.UU t Marca Registrada de lnglis Limited, Canada Q Marque de commerce enregistree de Whirlpool, t Marque de commerce enregistrbe de lnglis Limit&e.