RIDGID Digital Inspection Camera microEXPLORER Operator's Manual

Digital inspection camera
Hide thumbs Also See for Digital Inspection Camera microEXPLORER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Castellano – pág. 45
Additional Languages – 69
Français – 21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID Digital Inspection Camera microEXPLORER

  • Page 1 Operator’s Manual microEXPLORER Digital Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. ™ • Français – 21 •...
  • Page 2: Table Of Contents

    microEXPLORER ™ Table of Contents Safety Symbols ...2 General Safety Information Work Area Safety...2 Electrical Safety ...2 Personal Safety ...3 Electrical Device Use and Care ...3 Service...3 Specific Safety Information microEXPLORER ™ Digital Inspection Camera Safety ...3 Description, Specifications and Standard Equipment Description...4 Specifications...4 Standard Equipment ...5...
  • Page 3 microEXPLORER Digital Inspection Camera ™ microEXPLORER™ Digital Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: Safety Symbols

    microEXPLORER ™ Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 5: Personal Safety

    Call the Ridge Tool Company, Technical Service Department at (800) 519-3456 or techservice@ridgid.com if you have any questions. microEXPLORER™ Digital Inspection Camera Safety • Do not immerse the handle or the dis- play unit in water.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    microEXPLORER ™ contain moving parts. This increases the risk of entanglement injuries. • Do not use this device for personal in- spection or medical use in any way: This is not a medical device. This could cause personal injury. • Always use appropriate personal pro- tective equipment while handling and using the microEXPLORER inspection camera.
  • Page 7: Fcc Statement

    Imager Head Cord and Cable Organizer Accessory Mirror Accessory Hook Accessory Magnet USB Cord Figure 1 – System Components FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: 1.
  • Page 8: Install Imager Head Cable

    microEXPLORER ™ 3. Battery removal and installation. A. To remove the battery pack, tilt unit slightly to slide battery into other hand. B. To install the battery, Insert contact end of rechargeable battery pack into the microEXPLORER inspection cam- era, as shown in Figure 3 . 4.
  • Page 9: Tool Inspection

    Figure 8 – ON/OFF Button Tool Inspection WARNING Daily before use, inspect your inspec- tion camera and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric shock and other causes and prevent tool damage. 1. Make sure the unit is OFF. 2.
  • Page 10: Operating Instructions

    Ridge Tool. See the Ridge Tool catalog on line at www.RIDGID.com, or call Ridge Tool Technical Services at (800) 519-3456. 3. Make sure the inspection camera has been properly inspected.
  • Page 11: Controls

    8. Prepare the camera for inspection. The camera cable may need to be pre-formed or bent to properly inspect the area. Do not try to form bends less than 2" radius. This can damage cable. If inspecting a dark space, turn the LEDs on before in- serting the camera or cable.
  • Page 12: Icons

    microEXPLORER ™ Digital Inspection Camera Icons Battery Life Indicator – Fully charged battery. Battery Life Indicator – Less than 25% of battery charge remains. SD Card – Indicates an SD card has been inserted into the device. Still Camera – Indicates device is operating in still camera mode. Video Camera –...
  • Page 13: On Screen Navigation

    Icons (continued) Language – Choose between, English, French, Spanish, German, Dutch, Italian, etc. Save – Indicates image or video has been saved to memory. On Screen Navigation Splash Screen When the microEXPLORER inspection cam- era is powered on, the first screen displayed is referred to as the splash screen.
  • Page 14 microEXPLORER ™ Change From Still Image Capture to Video The microEXPLORER inspection camera de- faults to still image capture when powered ON. To switch to video mode, enter the pri- mary settings screen, use the down arrow to select the mode icon and left arrow buttons to switch between still image capture and video capture...
  • Page 15: Transferring Images To A Computer

    Figure 16 – Thumbnails Icon Figure 17 – Thumbnails View Pressing the trash can button image will bring up a text box asking you if you are sure you want to delete the image. If you want to delete the image, highlight the check mark , and press select.
  • Page 16 microEXPLORER ™ Figure 20 – Copy Pictures Window NOTE! This will only happen provided you have pictures saved on the hand held. 6. The following screen will be displayed. Figure 21 - Scanner and Camera Wizard 7. Click OK or “next”. The following screen will be displayed.
  • Page 17: Cleaning Instructions

    Manually Saving Images to Your Computer’s Hard Drive. 1. Use the USB cable to connect the microEXPLORER inspection camera to the computer as shown in Figure 19 . 2. Place the small side of the USB cable into the mini USB port in the micro- EXPLORER inspection camera (Figure 7) , and the larger end into an open USB port in your computer.
  • Page 18: Accessories

    Service and Repair Improper service or repair can make tool unsafe to operate. Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. When servicing this tool, only identical replace- ment parts should be used. Use of other parts may create a risk of electrical shock or other se- rious injury.
  • Page 19: Troubleshooting

    To reduce the risk of serious injury, read these precautions carefully before using the battery charger or battery. Battery Charge Safety • Charge only the RIDGID rechargeable battery listed in the Accessories Sec- tion with the RIDGID Battery Charger (Catalog Number 30758). Other types of batteries may burst causing personal injury and property damage.
  • Page 20: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    30758), when used with appropriate bat- tery packs (Catalog Number 30198) listed in the Accessories section, is designed to charge a 3.7V Lithium Ion RIDGID battery in approx- imately 4-5 hours. This charger requires no ad- justments. Figure 31 – Battery and Charger Battery &...
  • Page 21: Charging Procedures/Operating Instructions

    Figure 33 – Label on Battery 4. Select the appropriate location for the charger before use. Check work area for: • Adequate lighting. • Flammable liquids, vapors or dust that may ignite. If present, do not work in area until sources have been identi- fied and corrected.
  • Page 22: Accessories

    Included charger and batteries are not compatible with other models of batteries and chargers. For a complete listing of RIDGID at- tachments available for this charger, see Ridge Tool Catalog online at www.RIDGID.com or by calling Ridge Tool Technical Service Department at (800) 519-3456.
  • Page 23 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect de l’ensemble de ses consignes aug- menterait les risques de choc élec- trique, d’incendie et de grave blessure corporelle. ™ Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™ Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 24 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER Table des matières Symboles de sécurité ...23 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier...23 Sécurité électrique ...23 Sécurité individuelle...24 Utilisation et entretien des appareils électriques ...24 Service après-vente...24 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description...25 Caractéristiques techniques ...25...
  • Page 25: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 26: Sécurité Individuelle

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER longe électrique adaptée. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour usage extérieur limitera les risques de choc électrique. • S’il est nécessaire d’utiliser un appareil électrique dans des lieux mouillés, pré- voyez une source d’alimentation pro- tégée par disjoncteur différentiel. L’uti- lisation d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de choc électrique.
  • Page 27: Sécurité De La Caméra D'inspection Numérique Microexplorer

    éventuel. Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou par mail adressé à : techservice@ridgid.com. Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER™ • Ne pas immerger la poignée ou le moni- teur de l’appareil.
  • Page 28: Équipements De Base

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER Dimensions : Longueur ...267 mm (10.5") Largeur ...105 mm (4.13") Hauteur...60 mm (2,36") Affichage : Résolution ...320 x 240 RGB Type d’écran ...LCD type TFT de 3,5 pouces Limites de fonctionnement : Température ...0 à 45ºC (32 à...
  • Page 29: Assemblage De L'appareil

    • Augmentez la distance entre le mat- ériel et le récepteur. • Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’aide. Selon le sous-titre B de l’article 15 de la ré- glementation FCC, la conformité aux limites de la Catégorie B impose l’utilisation de câ- bles blindés.
  • Page 30: Montage Des Accessoires De La Caméra

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER Montage des accessoires de caméra Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et aiment) se montent tous sur la tête de caméra de la même manière. Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme indiqué à la Figure 5 . Engagez la partie semi- circulaire de l’accessoire sur les plats de la tête de caméra comme indiqué...
  • Page 31: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    la caméra d’inspection microEXPLOR- ER si le bloc-piles est endommagé. 3. Nettoyez l’appareil, et notamment ses poignées et commandes, afin d’éliminer toutes traces d’huile, de graisse ou de crasse qui pourraient nuire à sa prise en main. 4. Examinez l’objectif de la tête de caméra pour signes de condensation.
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    Si la caméra d’inspection microEXPLORER n’est pas adaptée aux travaux en question, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à www.RIDGID.com ou appelez les services techniques de Ridge Tool au (800) 519-3456 pour étudier la compatibilité des autres ap- pareils d’inspection Ridge Tool.
  • Page 33: Commandes

    Ne forcez pas sur le câble lors de son in- sertion ou son retrait. Cela risquerait d’endommager les circuits électriques de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in- spection lui-même. Ne vous servez pas du câble ou de la tête de caméra pour réarranger les lieux, débloquer une canal- isation obstruée ou toute activité...
  • Page 34 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Icônes (suite) Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et d’effacer les photos et vidéos sauvegardées. Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer entre les modes photo et vidéo. Menu –...
  • Page 35: Écran D'affichage

    Navigation de l’écran Écran de garde Lorsque la caméra d’inspection micro- EXPLORER est mise en marche, le premier écran affiché est appelé l’écran de garde. Cet écran indique que l’appareil s’amorce. Une fois l’appareil complètement amorcé, l’écran passe automatiquement à la vue en direct. Figure 11 –...
  • Page 36 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER pour naviguer entre les saisies en « Photo » et « Vidéo » Activation et désactivation du système de nivellement automatique (tête en haut) La caméra d’inspection microEXPLORER est équipée d’un système de nivellement au- tomatique appelé « tête en haut » qui assure le maintien à...
  • Page 37: Transfert D'images Vers Ordinateur

    Figure 16 – Icône des vignettes Figure 17 – Vignettes affichées Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on appui sur l’icône « Poubelle » de dialogue apparaît demandant confirmation de l’effacement de l’image. Pour effacer l’im- age, soulignez la coche sur la touche de sélection.
  • Page 38 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER tion microEXPLORER affichera alors la mention « USB Connected » (USB bran- ché). 5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic- tures to a folder on my computer» (Copier images vers un fichier de l’ordinateur), puis cliquez sur OK.
  • Page 39 Figure 24 – Fenêtre « Autre option » 11. Cliquez sur « finish » (terminer) à l’écran suivant afin de finaliser le processus de sauvegarde. Figure 25 – Fenêtre « Terminer » Sauvegarde manuelle de fichiers sur le disque dur de l’ordinateur 1.
  • Page 40: Consignes De Nettoyage

    Service après-vente et réparations AVERTISSEMENT Toute intervention mal exécutée risque de rendre l’appareil dangereux. Cet appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Ridge Tool Company La caméra d’inspection...
  • Page 41: Dépannage

    Sécurité du chargeur • N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758 que pour le rechargement des piles RIDGID rechargeables portées sur la liste des accessoires. D’autres types de piles risquent d’exploser et provoquer des...
  • Page 42: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base Description

    Description, caractéris- tiques techniques et équipements de base Description Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique- ment au rechargement sous 4 ou 5 heures des bloc-piles lithium/ion RIDGID de 3,7 V nº 30198 portés dans la liste des accessoires ci-devant. Ce chargeur ne nécessite aucun réglage.
  • Page 43: Inspection Et Préparation Du Chargeur

    NOTA ! Cet ensemble de chargeur et bloc-piles n’est en aucun cas compatible avec les autres chargeurs et piles au lith- ium/ion de la gamme RIDGID. Con- sultez la liste des accessoires pour les références des piles compatibles avec ce chargeur.
  • Page 44: Méthode De Chargement Et Consignes D'utilisation

    Consultez le catalogue Ridge Tool en ligne au www.RIDGID.com ou appelez les services techniques de Ridge Tool en composant le (800) 519-3456 pour une liste complète des accessoires dispon- ibles pour ce type de chargeur.
  • Page 45: Entretien Et Réparations

    Aidez à protéger l’environnement en rapportant vos piles usées chez votre com- merçant ou chez un centre de service RIDGID agréé en vue de leur recyclage. Votre centre de recyclage local peut également vous indi- quer des points de dépôt supplémentaires.
  • Page 46 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Ridge Tool Company...
  • Page 47 Cámara digital de inspección microEXPLORER A D V E R T E N C I A Lea detenidamente este Manual del Operario antes de usar este aparato. Cuando no se comprenden o no se respetan las instrucciones de este manual, ocurren choques eléctri- cos, incendios y/o graves lesiones corporales.
  • Page 48 Cámara digital de inspección microEXPLORER Índice Simbología de seguridad ...47 Información de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo...47 Seguridad eléctrica ...47 Seguridad personal...48 Uso y cuidado del aparato eléctrico...48 Servicio ...48 Información de seguridad específica Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ...49 Especificaciones ...49...
  • Page 49: Simbología De Seguridad

    Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. En esta sección se describe el signifi- cado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corpo- rales que podría sufrir.
  • Page 50: Seguridad Personal

    Cámara digital de inspección microEXPLORER • Al hacer funcionar un aparato eléctrico a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior. Los alargadores diseñados para su em- pleo al aire libre reducen el riesgo de que se produzcan choques eléctricos. •...
  • Page 51: Seguridad De La Cámara Digital De Inspección Microexplorer

    Si tiene cualquier pregunta, llame al De- partamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visite el sitio en internet techservice@ridgid.com Seguridad de la cámara digital de inspección microEXPLORER™ • No sumerja el mango o el visualizador en agua.
  • Page 52: Equipo Estándar

    Cámara digital de inspección microEXPLORER Pantalla tipo...cristal líquido (LCD) de 3,5 pulgs. TFT Ambiente de funcionamiento: Temperatura ...entre los 0 y 45°C (32 a 113°F) Humedad ...sin condensación (vi- sualizador) 5 a 95% Temperatura de almacenamiento ...-20° a 70°C (-4° a 158°F) Resistencia al agua...cabezal de la cáma- ra y cables si correctamente...
  • Page 53: Cómo Sacar O Instalar El Bloque De Pilas

    Se recomienda cargarla completa- mente antes de usarla. Vea la sec- ción sobre la pila y el cargador. Cómo sacar o instalar el bloque de pilas: ¡NOTA! No deje de leer la sección Seguridad del bloque de pilas y del cargador. 1.
  • Page 54: Instalación De La Tarjeta De Memoria Sd

    Cámara digital de inspección microEXPLORER Instalación de la tarjeta de memoria SD Abra y levante la tapa cubrepuertos (Figura 7) mediante su lengüeta para dejar la ranura de la tarjeta SD al descubierto. Introduzca la tar- jeta SD en la muesca fijándose en que los contactos estén orientados hacia usted y la parte angular de la tarjeta esté...
  • Page 55: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Figura 9 – Etiqueta de advertencias 8. Compruebe que la cubierta del muelle de expansión esté bien cerrada. 9. Con sus manos secas, vuelva a instalar el bloque de pilas y asegure que la tapa de su compartimiento esté bien cerrada. 10.
  • Page 56: Instrucciones De Funcionamiento

    Ridge Tool ofrece varios otros e- quipos de inspección. Consulte el catálogo de Ridge Tool en la web - www.RIDGID.com -, o llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al (800) 519-3456 3.
  • Page 57: Controles

    10. Extraiga la pila y recurra a un servicio téc- nico calificado en cualquiera de estas circunstancias. • Si al aparato le ha caído líquido o le han entrado objetos extraños. • Si el aparato no funciona normalmente aunque se sigan todas las instrucciones de funcionamiento.
  • Page 58 Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Íconos (cont.) Menú – Seleccione este ícono para acceder al cuadro de posiciones (settings) secundarias. Autonivelación – enciende y apaga la autonivelación. El autonivelador del aparato mantiene la imagen constantemente en posición vertical. Si el ícono está...
  • Page 59: Navegación En Pantalla

    Navegación en pantalla Pantalla de inicio El primer cuadro que aparece en el visuali- zador al encender la cámara de inspección microEXPLORER se denomina pantalla de inicio. Ésta le indica que el aparato está efectuando operaciones de arranque. Una vez que el aparato se ha puesto en mar- cha, la pantalla comenzará...
  • Page 60 Cámara digital de inspección microEXPLORER cionar el ícono de modalidad botones de flechas derecha e izquierda para efectuar el cambio entre Imagen Fija y Video Autonivelación vertical de la imagen La cámara de inspección microEXPLORER ofrece la singular característica de au- tonivelación.
  • Page 61: Transferencia De Imágenes A Un Computador

    Revisar y eliminar imágenes guardadas mientras se está en la vista de Chinches Mientras en la modalidad de Play-back, oprima Seleccionar . Se realzará el ícono de Chinches (Figura 16) . Luego oprima Seleccionar para acceder a la vista de Chinches, en la cual nueve imágenes pueden verse a un mismo tiempo (Figura 17) .
  • Page 62 Cámara digital de inspección microEXPLORER Empleo del Escáner y el Asistente de la Cámara para transferir imágenes a un computador 1. Conecte la cámara de inspección micro- EXPLORER al computador mediante el cable USB incluido (Figura 19) . 2. Enchufe el extremo pequeño del cable USB en el minipuerto USB de la cá- mara de inspección microEXPLORER (Figura 7) , y el extremo de mayor tama-...
  • Page 63 Figura 24 – Otras opciones para sus fotos o videos 11. Haga clic en "Finish" (terminar) cuando aparezca la siguiente ventana y así finali- za el proceso de transferencia de las imágenes. Figura 25 – Ventana de término del proceso de transferencia Transferencia manual de imágenes desde el microEXPLORER al computador.
  • Page 64: Instrucciones De Limpieza

    Servicio y reparaciones ADVERTENCIA Es peligroso hacer funcionar este apa- rato si ha sido mal reparado. El aparato debe llevarse a un Servicentro Autorizado RIDGID o devuelto a la fábrica. Ridge Tool Company...
  • Page 65: Detección De Averías

    Seguridad del cargador de la pila • Sólo ponga a cargar en este cargador de pilas RIDGID (N° 30758 en el catá- logo) las pilas recargables RIDGID lis- tadas en la sección Accesorios. Cual- Cámara digital de inspección microEXPLORER...
  • Page 66: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Descripción Este cargador de pilas RIDGID (N°30758 en el catálogo) carga el bloque de pilas de litio- ión de 3,7V RIDGID (N°30198 en el catál- ogo), listado en la sección Accesorios de este manual, en aproximadamente 4 a 5 horas.
  • Page 67: Inspección Y Preparación Del Cargador

    ¡NOTA! Este cargador y la pila que se carga en él, no son compatibles con ningún otro modelo RIDGID de cargadores o pilas li-ión. Consulte la sección Accesorios para conocer cuál pila puede cargarse en este cargador. Inspección y preparación del...
  • Page 68: Procedimiento Para Cargar La Pila E Instrucciones De Funcionamiento

    Los accesorios listados a continuación son los únicos que pueden usarse en conjunción con este Cargador de pilas li- ión de RIDGID (N° 30758 en el catálogo). Para evitar lesiones graves, sólo emplee los accesorios específicamente diseña- dos y recomendados para usarse con este Cargador de pilas li-ión de RIDGID.
  • Page 69: Servicio Y Reparaciones

    Company para cualquier servicio o manten- imiento de este cargador y pilas llamando al (800) 519-3456 o busque el servicentro au- torizado más cercano en www.RIDGID.com. Si tiene cualquier duda acerca del servicio o reparación de este aparato, llame o escriba a: Ridge Tool Company Departamento de Servicio Técnico...
  • Page 70 Cámara digital de inspección microEXPLORER ™ Ridge Tool Company...
  • Page 71: Full Lifetime Warranty

    ® INDEPENDENT payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à...

This manual is also suitable for:

Microexplorer

Table of Contents