RedMax GZ7000 Operator's Manual

RedMax GZ7000 Operator's Manual

Redmax chainsaw operator's manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RedMax GZ7000

  • Page 2: Key To Symbols

    Symbols on the mac hine: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 3: Chain Saw

    KEY T O SYMBOLS Y ou will find the following labels on your chain saw: USA: Canada: EP A III The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ... 2 Symbols for Canada model: ... 2 Symbols in the operator’s manual: ... 2 CONTENTS Contents ... 4 WHA T IS WHAT? What is what on the chain sa w? ... 5 AMERICAN ST ANDARD SAFETY PRECAUTIONS Saf ety precautions for chain saw users ...
  • Page 5: Wha T Is What

    12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 What is what on the c hain saw? Decompression valve Starter handle Adjuster screws carburetor Stop switch (Ignition on/off switch.) Rear handle Choke control/Start throttle lock Fuel tank Starter Chain oil tank 10 Throttle lockout 11 Cylinder cover 12 Front handle...
  • Page 6: American St Andard Safety Precautions

    AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS Saf ety precautions for chain saw users (ANSI B175.1-2000 Anne x C) Kic kback safety precautions W ARNING! Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 7: General Safety Preca Utions

    fire extinguisher should be available. W ARNING! Keep handles dry, clean and free of oil. W ARNING! Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the chainsaw in well ventilated areas only. WARNING! Do not attempt a pruning or limbing operation in a standing tree unless specifically trained to do so.
  • Page 8: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense It is not possible to cover every conceivable situation you can face when using a chain saw. Always exercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be beyond your capability. If you still feel uncertain about operating procedures after reading these instructions, you should consult an expert before continuing.
  • Page 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object. • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism.
  • Page 10: Chain Catcher

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS of the front hand guard, the chain brake can only be activated by the inertia action. Will my hand always activate the chain brake during a kickback? No. It takes a certain force to move the hand guard forward.
  • Page 11: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level. WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation.
  • Page 12: Maintenance Of Saw Chain And Guide Bar

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by RedMax. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend.
  • Page 13: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The cutting teeth need to be sharpened when: • Sawdust becomes powder-like • You need extra force to saw in • The cut way does not go straight • Vibration increases • Fuel consumpion increases Sharpening cutting teeth Important Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your hands from injury.
  • Page 14: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Raise the tip of the bar and stretch the chain by tightening the chain tensioning screw using the combination spanner. Tighten the chain until it does not sag from the underside of the bar. • Use the combination spanner to tighten the bar nuts while lifting the tip of the bar at the same time.
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket The clutch drum is fitted with one of the following drive sprockets: A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) B Rim sprocket (replaceable) Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. Replace if wear is excessive.
  • Page 16: Assembly

    Fitting the bar and chain WARNING! Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your hands from injury. Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. Remove the bar nuts and remove the clutch cover (chain brake).
  • Page 17: Fuel Handling Fuel

    E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) are NOT classified as gasoline and are NOT approved for use in RedMax 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels will cause major engine performance and durability problems such as: improper clutch engagements, overheating, vapor lock, power loss, lubrication deficiency, deterioration of fuel lines, gaskets and internal...
  • Page 18: Chain Oil

    Do not mix more gasoline/oil than you intend to use in 30 days, and 60 days when fuel stabilizer is added. RedMax air-cooled "Max Life" synthetic blend Premium two-stroke engine oil "contains fuel stabilizer" and will automatically extend your gasoline/oil mixture life up to 60 days.
  • Page 19: Fueling

    Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.
  • Page 20: Starting And Stopping

    Starting and stopping WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting. Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly.
  • Page 21: Starting And Stopping

    As the chain brake is still activated the engine must return to idling speed as soon as possible by disengaging the throttle latch in order to avoid unnecessery wear on the clutch assembly. CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended.
  • Page 22: Working Techniques

    Before use: Check that the chain brake works correctly and is not damaged. Check that the rear right hand guard is not damaged. Check that the throttle lockout works correctly and is not damaged. Check that the stop switch works correctly and is not damaged.
  • Page 23: General Rules

    Fit a guard to the bar before transporting the chain saw or carrying it for any distance. When you put the chain saw on the ground, lock the saw chain using the chain brake and ensure you have a constant view of the machine. Switch the engine off before leaving your chain saw for any length of time.
  • Page 24: Basic Cutting Technique

    only the kickback zone of the bar is in contact with the tree, which can lead to a kickback. Cutting with the bottom edge of the bar, i.e. from the top of the object downwards, is known as cutting with a pulling chain.
  • Page 25: Tree Felling Technique

    Cutting WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk of kickback which can result in a serious or fatal injury. If you have a pile of logs, each log you attempt to cut should be removed from the pile, placed on a saw horse or runners and cut individually.
  • Page 26 Felling direction The aim is to fell the tree in a position where you can limb and cross-cut the log as easily as possible. You want it to fall in a location where you can stand and move about safely. Once you have decided which way you want the tree to fall you must judge which way the tree would fall naturally.
  • Page 27 The directional cuts should run 1/4 of the diameter through the trunk and the angle between the top cut and bottom cut should be 45°. The line where the two cuts meet is called the directional cut line. This line should be perfectly horizontal and at right angles (90°) to the chosen felling direction.
  • Page 28: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    Freeing a tree that has fallen badly Freeing a ”trapped tree” It is very dangerous to remove a trapped tree and there is high accident risk. Never try to fell the tree that is trapped. Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. The safest method is to use a winch.
  • Page 29: How To Avoid Kickback

    How to avoid kickback WARNING! Kickback can happen very suddenly and violently; kicking the chain saw, bar and chain back at the user. If this happens when the chain is moving it can cause very serious, even fatal injuries. It is vital you understand what causes kickback and that you can avoid it by taking care and using the right working technique.
  • Page 30: Maintenance

    Therefore the chain saw is equipped with movement limiters on the carburetor adjustment screws, that limit the adjustment possibilities to a maximum of a 1/2 turn. Your RedMax product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. Function •...
  • Page 31: Checking, Maintaining And Servicing Chain Saw Safety Equipment

    • Accelerate to full throttle for 2-3 seconds to clear any excess fuel in the engine, then return to idle. Accelerate engine to full throttle to check for smooth transition from idle to high speed. If engine hesitates, turn low speed jet L counterclockwise 1/8 turn and repeat acceleration.
  • Page 32: Throttle Lockout

    Checking the inertia brake release With the engine turned off, hold the chain saw over a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain saw rotates around the rear handle. When the bar hits the stump the brake should be applied.
  • Page 33: Muffler

    Right hand guard Check that the right hand guard is not damaged and that there are no visible defects, such as cracks. Vibration damping system Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. Make sure the vibration damping units are securely attached to the engine unit and handle unit.
  • Page 34: Air Filter

    • Pull out the cord approx. 30 cm (12 inches) and hook it into the notch in the rim of the pulley. Release the recoil spring by letting the pulley rotate slowly backwards. • Undo the screw in the centre of the pulley and remove the pulley.
  • Page 35: Spark Plug

    The filter can be cleaned more thoroughly by washing it in water and detergent. An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A damaged air filter must always be replaced.
  • Page 36: Cooling System

    Cooling system To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: Air intake on the starter. Air guide plate. Fins on the flywheel. Cooling fins on the cylinder. Cylinder cover (directs cold air over the cylinder).
  • Page 37: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Clean the outside of the machine. Check that the components of the throttle control work safely.
  • Page 38: Technical Data

    3600 3,6/4,9 @ 9600 NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y 0,02/0,5 Zama C1M-EL28A 1,48/0,7 Mixture (Gasoline: 50, Two-stroke oil: 1) Min. 89 octane unleaded RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD certified AND JASO-FD registered 5-22 0,78/0,37 Automatic 14,9/6,8 20-28”/50-70 3/8" /9,52 0,050/1,3 180/20...
  • Page 39: Bar And Chain Combinations

    Recommended original and replacement bar and chain combinations for USA Following is a list of recommended cutting equipment for the RedMax chain saw model GZ7000. The combinations of power head, bar and chain have been tested and found to be in accordance with the kickback requirements of ANSI B175.1–2000.
  • Page 40: Limited Warranty

    AMERICA, INC. AT (800)-291-8251 OR SEND AN EMAIL TO service@redmax.com IMPORTANT: YOU WILL RECEIVE A WARRANTY REGISTRATION CARD AT TIME OF PURCHASE.PLEASE FILL OUT THE CARD AND SEND IT TO RedMax / ZENOAH AMERICA WITHIN SEVEN (7) DAYS. BE SURE TO KEEP A COPY FOR YOUR RECORDS.
  • Page 41: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 42 EXPLICATION DES SYMBOLES L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Canada: EPA III La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles il a été...
  • Page 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ... 41 Symboles dans le manuel: ... 41 SOMMAIRE Sommaire ... 43 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ... 44 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité...
  • Page 44: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Décompresseur Poignée de lanceur Vis de réglage du carburateur Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de l’allumage.) Poignée arrière Commande starter/blocage du ralenti accéléré Réservoir d’essence Lanceur Réservoir d’huile pour chaîne...
  • Page 45: Précautions Sécuritaires

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses (ANSI B175.1-2000 Annexe C) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds AVERTISSEMENT! Un rebond peut se produire quand le nez ou l’extrémité du guide heurte un objet ou quand le bois se referme et coince la chaîne dans l’entaille.
  • Page 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. Voir les instructions au chapitre Montage. • Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse.
  • Page 47: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! IMPORTANT! La machine est conçue pour le sciage du bois seulement. Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/ chaîne recommandées au chapitre Caractéristiques techniques. N’utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, avez bu de l’alcool ou pris des médicaments susceptibles d’affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Page 48: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Gants protecteurs anti-chaîne • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible. • Extincteur et pelle Ne pas porter de vêtements amples, d'écharpe, de cravate, de bijou ou tout autre accessoire pouvant s'emmêler dans la trajectoire de l'outil ou dans la tronçonneuse même.
  • Page 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de stationnement' au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents. • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne.
  • Page 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant que la tronçonneuse ne vous heurte. La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils représentent est de faire attention et d’utiliser une méthode de travail correcte.
  • Page 51: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
  • Page 52 Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne •...
  • Page 53 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Chaîne AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d’affûtage recommandé. Une chaîne émoussée ou endommagée augmente le risque d’accidents.
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de blessures graves, voire mortelles. Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. L’équipement de coupe doit être réglé après une telle altération.
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions à la section Entretien de la chaîne et du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces).
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge. Les limer au besoin. • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire. •...
  • Page 57: Montage

    Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants lors de travail avec la chaîne afin de protéger les mains contre les blessures. S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Page 58: Manipulation Du Carburant

    PAS considérés comme des carburants, et leur utilisation n’est PAS approuvée avec les moteurs à essence RedMax à 2 temps. L’utilisation de carburants alternatifs entraînera de graves problèmes de fonctionnement et de durabilité du moteur, tels que : mauvais engagements de l’embrayage, surchauffes,...
  • Page 59 MANIPULATION DU CARBURANT Le RedMax "MaxLife" refroidi à l’air, le mélange synthétique Super et huile moteur à deux temps refroidi à l’air, et l’huile ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET JASO-FD sont entièrement compatibles avec de l’essence contenant 10% d’éthanol. Le RedMax "MaxLife" refroidi à l’air, le mélange synthétique Super et huile moteur à...
  • Page 60: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe. • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à...
  • Page 61: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation. Ne pas démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés.
  • Page 62 Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure inutile de l’embrayage. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie.
  • Page 63: Techniques De Travail

    Avant chaque utilisation: Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. Contrôler que le blocage de l’accélération fonctionne correctement et n’est pas endommagé. Contrôlez que l’interrupteur d’arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
  • Page 64 un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves. Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur.
  • Page 65 Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à plein régime. Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s’appelle travailler en poussée. La force réactionnelle de la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’utilisateur.
  • Page 66 IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l’entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronçonneuse pour la dégager afin de ne pas se blesser à la chaîne au moment où la tronçonneuse se décoince subitement. Utiliser un bras de levier pour décoincer la tronçonneuse.
  • Page 67 Les deux extrémités du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne. Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre). Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontrent. Techniques d’abattage IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience.
  • Page 68 Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens de chute prévu de l’arbre.
  • Page 69 Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l’encoche soient réalisés d’un simple trait de scie.
  • Page 70: Mesures Anti-Rebond

    Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés! Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d’intervalle. Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère.
  • Page 71: Entretien

    équipée de limitateurs de mouvement au niveau des vis de réglage du carburateur, qui limitent les possibilités de réglage à un maximum de 1/2 tour. Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des spécifications qui visent à réduire les émissions nocives. Fonctionnement •...
  • Page 72: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu’elle n’est pas correctement réglée ou réparée. • Donner les pleins gaz pendant 2-3 secondes pour débarrasser le moteur de tout excès de carburant puis revenir au ralenti.
  • Page 73 souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrière. Dès que le nez du guide rencontre l’obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement. Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche.
  • Page 74: Silencieux

    Protection de la main droite S’assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc. Système anti-vibrations Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.
  • Page 75: Filtre À Air

    • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la poulie.
  • Page 76: Bougie

    Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtre à l’eau savonneuse. Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Bougie L’état de la bougie dépend de: •...
  • Page 77: Système De Refroidissement

    Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: La prise d’air dans le lanceur. La tôle-guide d’air. Les ailettes de ventilation sur le volant. Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
  • Page 78: Schéma D'entretien

    Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Nettoyer l’extérieur de la machine. Vérifier que les composants de la commande de l’accélération fonctionnent correctement en ce qui concerne la sécurité.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    3,6/4,9 @ 9600 NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y 0,02/0,5 Zama C1M-EL28A 1,48/0,7 Mélange (Essence: 50; Huile deux temps: 1) Sans plomb, min. 89 octanes RedMax (MaxLife) certification ISO-L-EGD ET homologation JASO-FD 5-22 0,78/0,37 Automatique 20-28”/50-70 3/8" /9,52 0,050/1,3 180/20...
  • Page 80: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-03 pour tronçonneuses et Z62.3-04 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 81: Garantie Limitée

    Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits variant d'une province à l'autre. Si vous désirez obtenir des informations sur le centre de service le plus proche, veuillez appeler RedMax / ZENOAH AMERICA INC.
  • Page 82: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 83 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Etiquetas que se encuentran en la motosierra: USA: EPA III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones.
  • Page 84: Indice Índice

    Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ... 82 Símbolos en el manual de instrucciones: ... 82 INDICE Índice ... 84 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? ... 85 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras ...
  • Page 85: Que Es Que

    12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 ¿Qué es qué en la motosierra? Válvula de descompresión Empuñadura de arranque Tornillos de reglaje del carburador Botón de parada (Conexión y desconexión del encendido.) Mango trasero Estrangulador/Bloqueo del acelerador de arranque Depósito de combustible Mecanismo de arranque Depósito de aceite de cadena...
  • Page 86: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B175.1-2000 Anexo C) Precauciones de seguridad en reculadas ATENCIÓN! La reculada se puede producir cuando la punta de la espada toca en un objeto o cuando la madera se cierra y agarra la cadena de la motosierra en el corte.
  • Page 87: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Vea las instrucciones bajo el título Montaje. • Ponga combustible y arranque la motosierra. Vea las instrucciones en los capítulos Manipulación del combustible y Arranque y parada.
  • Page 88: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposición para darle consejos que le ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más segura.
  • Page 89 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, procurando que el sector de riesgo de reculada de la espada nunca toque ningún objeto. • El freno de cadena (A) se activa bien manualmente (con la mano izquierda) o por efecto de la inercia. •...
  • Page 90 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el freno de cadena se activa manualmente con la mano izquierda. • En posición de tala, la mano izquierda está en una posición que permite la activación manual del freno de cadena.
  • Page 91 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la máquina.
  • Page 92: Equipo De Corte

    RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Page 93 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Longitud (pulgadas/cm) • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre los eslabones de arrastre.
  • Page 94: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Utilice una lima redonda del tamaño adecuado para la cadena. Tipo de cadena 72 LPX Tamaño de la lima 7/32” /5,5mm Cuando haya ajustado todos los dientes de corte, compruebe el calibre de profundidad y límelo hasta el nivel adecuado, como se indica en la imagen.
  • Page 95 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales. Aceite para cadena de motosierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener buena adhesión a la cadena, así...
  • Page 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un desgaste anormal. El piñón de arrastre de la cadena debe cambiarse cada vez que se cambie la cadena. Lubricación del cojinete de agujas Ambos tipos de piñón de accionamiento de cadena tienen en el eje saliente un cojinete de agujas que debe...
  • Page 97: Montaje

    Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Para trabajar con la cadena, utilice siempre guantes para proteger las manos contra lesiones. Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. Desenrosque las tuercas de la espada y saque la cubierta del embrague (el freno de cadena).
  • Page 98: Manipulacion Del Combustible

    Requerimientos de la gasolina • Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan con la potencia de los motores de 2 tiempos de uso comercial producidos por Zenoah Professional, que se enfrían por aire, de altas RPM y alto rendimiento.
  • Page 99 JASO - FD registrado son totalmente compatibles con gasolinas que contengan etanol al 10%. El aceite para motorde dos tiempos enfriado por aire Premium de mezcla sintética, "MaxLife" RedMax y el aceite certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/ CD1378) y que sea JASO - FD registrado son universales y sedeberán mezclar en una relación 50:1...
  • Page 100: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba. • Para la selección de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio. Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de...
  • Page 101: Arranque Y Parada

    Arranque y parada ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe lo siguiente: El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra, para reducir el riesgo de contacto con la cadena en movimiento al ponerse en marcha. No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas.
  • Page 102 fiador contra aceleraciones involuntarias. De ese modo, se evita un desgaste innecesario del embrague, del tambor del embrague y de la cinta de freno. ¡NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suelte la empuñadura de arranque si ha extraído todo el cordón.
  • Page 103: Tecnica De Trabajo

    Antes de utilizar la máquina: Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado. Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. Compruebe que el fiador contra aceleraciones involuntarias funcione correctamente y no esté dañado.
  • Page 104 Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás. Para los desplazamientos largos y los transportes utilice siempre la protección de la espada. Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda de vista la motosierra.
  • Page 105 motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra usted. Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una reculada. El corte con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la parte superior del objeto a cortar, se denomina de corte con cadena tirante.
  • Page 106 Desramado Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. Tronzado ¡ATENCION! No intente nunca serrar troncos apilados ni dos troncos que están muy juntos. Estos métodos incrementan drásticamente el riesgo de reculada, que comportan riesgo de daños personales graves y peligro de muerte.
  • Page 107 Técnica de tala ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no debe talar árboles. ¡Evite los trabajos para los que no se considere suficientemente capacitado! Distancia de seguridad La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el lugar de trabajo más cercano debe ser de 2,5 longitudes de árbol.
  • Page 108 Tala ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud más pequeña que el diámetro del tronco a cortar! La tala se hace con tres cortes. Se empieza con el corte de indicación, compuesto por un corte superior y un corte inferior;...
  • Page 109 Cuando están terminados los cortes de indicación y de derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora. Recomendamos emplear una longitud de espada mayor que el diámetro del tronco para que los cortes de derribo e indicación se puedan hacer con un “corte sencillo”.
  • Page 110: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de 3 a 5 cm. Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la fuerza y la tensión del árbol/rama. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión.
  • Page 111: Mantenimiento

    Su producto RedMax ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos.
  • Page 112: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Motosierra

    Regulación de la marcha en ralentí • Arranque el motor, gire el tornillo de ajuste del régimen de ralentí en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena comience a girar y, a continuación, gire el tornillo en sentido contrario hasta que la cadena se detenga.
  • Page 113 Control de la función de inercia Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable. Suelte la empuñadura delantera y deje caer la motosierra por su propio peso, rotando en la empuñadura trasera, contra el tocón. El freno de cadena debe activarse cuando la punta de la espada toca el tocón.
  • Page 114: Silenciador

    Captor de cadena Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Protección de la mano derecha Compruebe que la protección de la mano derecha esté intacta, sin defectos visibles como, por ejemplo, grietas. Sistema amortiguador de vibraciones Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados.
  • Page 115: Mecanismo De Arranque

    Mecanismo de arranque ¡ATENCION! El muelle de retorno está tensado en el cuerpo del mecanismo de arranque y, con una manipulación negligente, puede soltarse y causar lesiones. Para cambiar el muelle de arranque o el cordón de arranque, proceda con cuidado.
  • Page 116: Filtro De Aire

    Filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Problemas de arranque • Reducción de la potencia • Desgaste innecesario de las piezas del motor • Un consumo de combustible excesivo •...
  • Page 117: Lubricación Del Cojinete De Agujas

    Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en el eje saliente. Para lubricar se desmonta el envolvente del embrague aflojando las dos tuercas de la espada. A continuación coloque la sierra con el tambor de embrague arriba. La lubricación se hace goteando aceite de motor en el centro del tambor de embrague al mismo tiempo que se gira éste.
  • Page 118: Utilización En Invierno

    Utilización en invierno Al usar la máquina en clima frío o con nieve pueden producirse perturbaciones del funcionamiento, a causa dev: • Temperatura muy baja del motor. • Formación de hielo en el filtro de aire y congelación del carburador. Por consiguente, suelen requerirse medidas especiales como: •...
  • Page 119: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Limpie la parte exterior de la máquina. Compruebe que los componentes del acelerador funcionen con seguridad.
  • Page 120: Datos Tecnicos

    NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y 0,02/0,5 Zama C1M-EL28A 1,48/0,7 Mezcla (gasolina: 50, aceite para motores de dos tiempos: 1) Mín. 89 octanos sin plomo RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD (certificado) y JASO-FD (registrado) 5-22 0,78/0,37 Automática 20-28”/50-70 3/8” /9,52 0,050/1,3 180/20...
  • Page 121: Combinaciones De Espada Y Cadena

    A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierra RedMax GZ7000. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000.
  • Page 122: Garantía Limitada

    ZENOAH AMERICA, INC. LLAMANDO AL (800)-291-8251 O ENVÍE UN EMAIL A service@redmax.com. IMPORTANTE: RECIBIRÁ UNA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. LLENE LA TARJETA Y ENVÍELA A RedMax / ZENOAH AMERICA DENTRO DE SIETE (7) DÍAS. ASEGÚRESE DE CONSERVAR UNA COPIA PARA SUS REGISTROS.
  • Page 123: P Arts List

    1. U s e R e d M a x / Z E N O A H genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. RedMax/ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than...
  • Page 125 Key# PART NUMBER 505 12 98-03 501 51 72-01 503 76 29-02 503 89 70-01 503 21 28-10 537 04 41-02 537 01 68-01 537 07 94-02 503 23 00-63 740 48 07-02 503 23 00-66 537 07 95-02 503 99 83-01 537 01 74-01 503 22 00-01 503 21 28-10...
  • Page 127 Key# PART NUMBER 505 12 49-02 505 30 51-25 544 37 65-01 505 09 50-01 537 28 32-01 544 08 03-01 537 28 34-01 503 21 28-13 537 20 24-01 503 20 52-16 537 20 26-01 510 10 04-02 Key# PART NUMBER 537 20 96-01 503 23 00-42...
  • Page 129 Key# PART NUMBER 537 21 25-05 522 51 14-01 Key# PART NUMBER 537 21 06-01 544 03 02-01 503 76 64-02 724 12 87-59 537 21 26-01 537 20 82-01 725 53 70-55 DESCRIPTION CYLINDER COVER DESCRIPTION HEAT DEFLECTOR MUFFLER ASSY SPARK ARRESTOR SCREEN SCREW CRPANM GASKET KIT...
  • Page 131 Key# PART NUMBER 503 20 25-20 537 21 32-01 537 20 66-02 537 20 66-03 503 20 39-01 537 20 50-01 731 23 14-01 544 19 98-01 537 21 37-01 537 20 46-01 537 20 45-01 503 22 65-03 537 20 37-01 537 20 49-01 537 20 47-01 503 20 02-16...
  • Page 133 Key# PART NUMBER 537 25 45-02 537 20 71-01 503 55 22-01 503 25 56-01 537 25 47-02 737 43 12-00 503 28 90-46 537 21 26-01 537 20 80-01 537 29 44-01 725 53 33-55 503 23 51-11 DESCRIPTION CYLINDER ・PLUG ・PLUG...
  • Page 135 Key# PART NUMBER 537 20 59-04 503 20 47-01 503 22 66-01 503 63 75-02 503 21 88-74 DESCRIPTION FRONT HANDLE ASSY ANTIVIBRATION ELEMENT Std SCREW IHSCFT QTY/UNIT NOTE...
  • Page 137 Key# PART NUMBER 537 21 35-07 537 20 84-02 537 21 11-01 537 20 85-01 537 20 98-01 537 20 83-02 720 12 40-20 544 32 49-06 537 35 95-01 537 20 55-03 537 20 57-02 537 21 03-03 503 73 58-01 544 32 50-02 503 44 32-01 537 21 52-01...
  • Page 139 Key# PART NUMBER 505 25 98-01 537 20 90-01 537 20 28-01 537 21 07-01 503 43 65-01 537 20 31-01 501 87 53-04 503 21 28-10 503 70 99-01 503 79 27-01 503 75 22-02 503 21 70-72 537 20 32-01 537 20 36-01 537 20 35-03 503 20 07-12...
  • Page 141 Key# PART NUMBER 537 20 93-06 CRANKCASE ASSY ・SCREW IHSCT 503 21 39-02 501 27 08-01 ・GUIDE BUSHING ・BAR BOLT 537 05 13-01 ・PIN KNEE-JOINT 537 20 30-01 530 02 61-19 ・CHECK VALVE ・FILTER 537 40 35-01 537 01 37-02 CHAIN GUIDE PLATE 503 21 28-10 SCREW CCRPANT...
  • Page 143 Key# PART NUMBER 537 20 93-06 503 21 39-02 503 89 47-04 503 20 73-20 537 20 92-01 503 20 02-12 505 27 57-19 537 20 39-01 503 20 08-70 503 84 61-01 537 21 52-02 537 21 50-01 503 57 89-01 DESCRIPTION CRANKCASE ASSY ・SCREW IHSCT...
  • Page 145 Key# PART NUMBER 537 30 61-03 738 22 02-25 537 20 33-01 503 25 56-01 505 41 60-01 505 41 61-01 537 20 58-01 Key# PART NUMBER 501 69 17-01 G7018 G7020 G7024 G7028 72LPX68X 72LPX72X 72LPX84X 72LPX93X DESCRIPTION CRANKSHAFT ASSY BALL BEARING NEEDLE BEARING BALL BEARING...
  • Page 146 ZAMA C1M-EL28...
  • Page 147 Key# PART NUMBER 0 544 19 98-01 1 503 48 05-01 2 537 38 37-01 3 537 38 35-01 4 537 38 36-01 5 503 48 18-01 6 537 26 68-01 7 503 48 00-01 8 503 47 97-01 9 503 48 01-01 10 503 66 59-01 11 544 23 78-01 12 537 17 70-01...
  • Page 152 1151444-95 ´®z+SLQ¶5Q¨ ´®z+SLQ¶5Q¨ 2008-12-17...

Table of Contents