Page 1
babyScale minilandbaby.com Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
Page 3
ESPAÑOL INDICE: 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE EL DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la adquisición de babyScale, una báscula para bebés y niños de hasta 20Kg. Antes de usar este aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Page 4
ESPAÑOL d. Pantalla LCD e. Botón para Tara f. Botón ON/OFF g. Compartimento de las pilas h. Soportes de la báscula 4.2. DISPLAY (Figura 2) 1. Icono de activación de la función “HOLD” 2. Icono de batería 3. Signo menos 4.
Page 5
ESPAÑOL 5.3. PROBLEMAS Y LOCALIZACIÓN DE FALLOS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Reemplace las baterías por unas Las baterías de su báscula se nuevas como se indica en el han agotado apartado 5.1.1. La báscula no se enciende Coloque las baterías siguiendo los No ha colocado las baterías pasos indicados en el apartado correctamente...
Page 6
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. CONTENT 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT CHARACTERISTICS 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 8. INFORMATION ON THE DISPOSAL OF THE BATTERIES AND THE PRODUCT 1. INTRODUCTION We would like to congratulate you on your purchase of babyScale, scales for babies and children of up to 20 kg in weight.
Page 7
ENGLISH e. Tare button f. ON/OFF button g. Battery compartment h. Brackets 4.2. DISPLAY (Figure 2) 1. “HOLD” function on/off icon 2. Battery icon 3. Minus sign 4. Tare icon 5. Digits for the weight measurement 6. Measurement unit icons 5.
Page 8
ENGLISH 5.3. IDENTIFYING AND SOLVING PROBLEMS PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The batteries in your scales Replace the batteries as are flat. illustrated in item 5.1.1. The scales will not turn on Insert the batteries in The batteries have not been accordance with the put in place correctly instructions in item 5.1.1.
Page 9
PORTUGUÊS ÍNDICE: 1. INTRODUÇÃO 2. CONTEÚDO 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6. MANUTENÇÃO 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8. INFORMAÇÕES SOBRE O DESCARTE DAS BATERIAS E DO PRODUTO 1. INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição da babyScale, uma balança para bebés e crianças de até 20Kg. Antes de usar este aparelho, leia atentamente o manual de instruções.
Page 10
PORTUGUÊS 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. DESCRIÇÃO DA BALANÇA (Figura 1) a. Corpo da balança b. Botão unidade de peso (kg/lb/oz/g) c. Botão “HOLD” d. Ecrã LCD e. Botão para Tara f. Botão ON/OFF g. Compartimento das baterias h. Suportes da balança 4.2.
Page 11
PORTUGUÊS balança proporcionar-lhe-á de forma estável o peso do seu bebé. A balança desligar-se-á automaticamente decorrido um minuto. Nota: Se colocar algum objecto sobre a balança antes de a ligar, o valor que aparecerá quando for ligada será “0.00” (dado que a balança efectua uma tara automática ao ser ligada).
Page 12
PORTUGUÊS - Indicador de sobrecarga: “EEEE” - Indicador de bateria fraca: “LO” - Função de desactivação automática decorrido 1 minuto - Baterias: 3xAAA 1,5V 8. INFORMAÇÕES SOBRE DESCARTE DAS PILHAS E DO PRODUTO · Lembre-se de retirar as pilhas e de se desfazer delas de forma responsável ao descartar o vigia-bebés.
Page 13
FRANÇAIS SOMMAIRE: 1. INTRODUCTION 2. CONTENU 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. MAINTENANCE 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 8. INFORMATION SUR L’ÉLIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté d’e babyScale, une balance pour bébés et enfants de moins de 20 kg.
Page 14
FRANÇAIS d. Écran LCD e. Bouton pour la tare f. Bouton ON/OFF g. Compartiment des piles h. Supports de la balance 4.2. DISPLAY (Figure 2) 1. Icône d’activation de la fonction « HOLD » 2. Icône de pile 3. Signe moins 4.
Page 15
FRANÇAIS 5.3. PROBLÈMES ET LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Remplacez les piles par des Les piles de votre balance sont neuves de la forme indiquée au vides. paragraphe 5.1.1. La balance ne démarre pas. Placez les piles en suivant les Vous n'avez pas placé...
Page 16
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. EINFÜHRUNG 2. INHALT 3. SICHERHEITSHINWEISE 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 5. GEBRAUCHSANWEISUNG 6. WARTUNG 7. TECHNISCHE DATEN 8. INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES GERÄTES 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der babyScale, eine Waage für Babys und Kinder mit einem Gewicht von bis zu 20 kg.
Page 17
DEUTSCH 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. BESCHREIBUNG DER WAAGE (Fig. 1) a. Gehäuse der Waage b. Taste für die Einstellung der Gewichtseinheit (kg/lb/oz) c. “HOLD”-Taste d. LCD-Bildschirm e. “TARA”-Taste (Eigengewicht) f. ON/OFF-Taste g. Batteriefach h. Füße der Waage 4.2. DISPLAY (Fig. 2) 1.
Page 18
DEUTSCH Legen Sie Ihr Baby auf die Waage. Sie werden sehen, dass, wenn sich das Baby bewegt, der auf dem Display angezeigte Wert leicht variiert. Drücken Sie die Taste “HOLD” (c) bis das Wort “HOLD” auf dem Display zu blinken anfängt. Sobald das Wort “HOLD” zu blinken aufhört, wird die Waage das stabile Gewicht Ihres Babys anzeigen.
Page 19
DEUTSCH - Überlastanzeige: “EEEE” - Anzeige “niedrige Batterieladung: “LO” - Automatische Ausschaltfunktion nach 1 Minute - Batterien: 3 x AAA 1.5V 8. INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES GERÄTES · Denken Sie bitte daran, die Batterien vor der Entsorgung des Produkts zu entfernen und verantwortungsvoll zu entsorgen.
Page 20
ITALIANO INDICE: 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTO 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE PILE E DEL PRODOTTO 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di babyScale, una bilancia per neonati e bambini fino a 20 kg. Prima di usare questo apparecchio, legga attentamente il manuale di istruzioni.
Page 21
ITALIANO d. Schermo LCD e. Pulsante per la Tara f. Pulsante ON/OFF g. Scomparto pile. h. Supporti della bilancia 4.2. DISPLAY (Figura 2) 1. Icona di attivazione della funzione “HOLD” 2. Icona batteria 3. Segno meno 4. Icona di tara 5.
Page 22
ITALIANO 5.3. PROBLEMI E INDIVIDUAZIONE DI GUASTI PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Le pile della bilancia si sono Sostituisca le pile con altre nuove, esaurite come indicato nel paragrafo 5.1.1. La bilancia non si accende Collochi le pile seguendo i Non ha collocato le pile passaggi indicati nel paragrafo correttamente 5.1.1.
Page 23
POLSKI SPIS TREŚCI: 1. WPROWADZENIE 2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 5. INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 7. DANE TECHNICZNE 8. INFORMACJE O SPOSOBACH UTYLIZACJI ZUŻYTYCH BATERII I PRODUKTU 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu elektronicznej wagi dla niemowląt i dzieci do 20 kg. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać...
Page 24
POLSKI 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4.1. OPIS WAGI (Zdjęcie 1) a. Korpus wagi b. Przycisk wyboru jednostki ważenia (kg/lb/oz/g) c. Przycisk „HOLD” d. Wyświetlacz LCD e. Przycisk tarowania f. Przycisk ON/OFF g. Przegroda na baterie h. Podstawa wagi 4.2. WYŚWIETLACZ (Zdjęcie 2) 1.
Page 25
POLSKI na wyświetlaczu wartości zmieniają się wraz z ruchami dziecka. Naciśnij więc przycisk „HOLD” (c) i słowo „HOLD „zacznie migać na wyświetlaczu. Kiedy słowo „HOLD” przestanie migać i pojawi się na stałe, waga zapisze właściwą wagę dziecka. Waga wyłączy się automatycznie po upływie 1 minuty.
Page 26
POLSKI - Wskaźnik przeciążenia: „EEEE” - Wskaźnik niskiego poziomu baterii: „LO” - Funkcja automatycznego wyłączania po upływie 1 minuty - Baterie: 3xAAA 1.5V 8. INFORMACJE O UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU · Baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. · Nie można mieszać odpadów oznaczonych przekreślonym pojemnikiem z odpadami komunalnymi.
Page 27
PУССКИЙ ИНДЕКС: 1. ВВЕДЕНИЕ 2. СОДЕРЖАНИЕ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 5. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ И БАТАРЕЕК 1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку babyScale – весов для взвешивания детей до 20кг. Перед использованием...
Page 28
PУССКИЙ ВНИМАНИЕ: предупреждаем, что на любые изменения в конструкции изделия, внесенные кем-либо кроме технической службы MINILAND, действие гарантии не распространяется. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 4.1. ОПИСАНИЕ ВЕСОВ (Рисунок 1) a. Корпус весов b. Кнопка выбора единиц измерения (кг/фунты/унции/г) c. Кнопка “HOLD” d.
Page 29
PУССКИЙ дополнительный к компенсированному. 5. Поместите ребенка на весы, когда на дисплее появятся цифры “0.00” (кг/фунты/унции/г). 6. Правильное значение веса отображается на дисплее в тот момент, когда на нем высветилось слово “HOLD”. Индикация весов по истечении одной минуты гаснет автоматически. 7.
Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: babyScale · Miniland Baby · 89187 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
Page 32
Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. Сделано в Китае. Сохраните эту информацию. babyScale 89187 180216 2050089187...
Need help?
Do you have a question about the 89187 and is the answer not in the manual?
Questions and answers