Product Version Table - Philips Shc1300 User Manual

Infrared wireless headphones
Hide thumbs Also See for SHC1300:
Table of Contents

Advertisement

Po lski
S l ove ns k y
1 Zawartość opakowania
1 Čo je v škatuli
1) Słuchawki
2) Nadajnik
1) Slúchadlá
3) Adapter AC/DC
4) Skrócona instrukcja obsługi
3) Adaptér striedavého prúdu (AC/DC)
2 Czynności wstępne
2 Úvodné pokyny
uwaga
Poznámka
Sprawdź, czy napięcie znamionowe adaptera AC/DC jest zgodne z napięciem gniazdka elektrycznego.
Uistite sa, že menovité napätie adaptéra striedavého prúdu zodpovedá napätiu sieťovej zásuvky.
Zasięg działania wynosi maksymalnie 7 metrów w zależności od warunków otoczenia i jest
Efektívny dosah prenosu je maximálne 7 metrov, v závislosti od okolitých podmienok a pri
ograniczony do pola widzenia w odniesieniu do nadajnika.
priamej viditeľnosti s vysielačom.
Wiązka podczerwieni przesyłana jest w linii prostej, dlatego nadajnik podczerwieni należy umieścić
Keďže sa infračervené svetlo šíri priamočiaro, umiestnite infračervený vysielač do rovnakej výšky
na tej samej wysokości lub nieco wyżej niż odbiornik podczerwieni słuchawek.
alebo trochu vyššie, ako je výška príjmu infračervených slúchadiel.
Światło z dużą zawartością podczerwieni, np. promienie słoneczne oraz jasne oświetlenie
Pri vysokej intenzite infračerveného svetla, napríklad zo slnečného svetla alebo jasného
wewnątrz pomieszczenia, mogą pogorszyć sygnał audio i spowodować zakłócenia. Jeśli wystąpi
žiarovkového interiérového osvetlenia, môže dochádzať k poklesu kvality zvukového signálu a
tego typu problem, wystarczy przenieść zestaw w ciemniejsze miejsce.
vzniku rušenia. Ak zaznamenáte takéto problémy, stačí presunúť systém na tmavšie miesto.
1
1
Włóż/wymień 2 baterie typu AAA (do nabycia osobno) (rys. B).
Vložte/vymeňte 2 nenabíjateľné batérie AAA (nie sú súčasťou balenia) (obr. B).
2
2
Połącz urządzenie audio z nadajnikiem (rys. C-1).
Pripojte zvukové zariadenie k vysielaču (obr. C-1).
3
3
Podłącz zasilacz do nadajnika (rys. C-2) i gniazdka elektrycznego (rys. C-3).
Pripojte napájací adaptér k vysielaču (obr. C-2) a sieťovej zásuvke (obr. C-3).
4
4
Podłącz nadajnik do źródła zasilania (rys. C-4).
Zapnite vysielač (obr. C-4).
» Czerwone wskaźniki LED świecą.
» Červené diódy LED sa rozsvietia.
5
5
Podłącz słuchawki do źródła zasilania (rys. D-1).
Zapnite slúchadlá (obr. D-1).
» Czerwony wskaźnik LED świeci się.
» Červená dióda LED sa rozsvieti.
6
6
Ustaw głośność na średnim poziomie (rys. D-2).
Nastavte hlasitosť na strednú úroveň (obr. D-2).
3 Tabela wersji produktu
3 Tabuľka verzie produktu
Region
Napięcie wejściowe /
Napięcie
Częstotliwość nośnej / transmisji
Oblasť
częstotliwość
wyjściowe
Lewa
Prawa
Europa (oprócz
100–240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Wielkiej Brytanii)
Európa (okrem
Spojeného kráľovstva)
Wielka Brytania 100–240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Spojené kráľovstvo
Więcej informacji technicznych można znaleźć na stronie internetowej
www.philips.com/welcome.
Ďalšiu podporu pre tento výrobok získate na stránke www.philips.com/welcome
Po r tug uês
S l ove n šči na
1 Conteúdo da embalagem
1 Kaj je v škatli
1) Auscultadores
2) Transmissor
1) Slušalke
3) Adaptador CA/CC
4) Guia de início rápido
3) Adapter AC/DC
2 Introdução
2 Začetek uporabe
Nota
Opomba
Assegure-se de que a voltagem do adaptador CA/CC corresponde à voltagem da tomada de
Preverite, da nazivna napetost adapterja AC/DC ustreza omrežni napetosti.
alimentação.
Učinkoviti doseg prenosa je največ 7 metrov glede na okoliške razmere in je omejen na linijo
O alcance para uma transmissão eficaz é de, no máximo, 7 metros, dependendo das condições
vidljivosti glede na oddajnik.
ambientais e está restringido à linha de vista relativamente ao transmissor.
Ker infrardeča svetloba potuje v ravni črti, infrardeči oddajnik postavite na isto višino ali malce
Como a luz IV se desloca em linha recta, coloque o transmissor de IV à altura, ou ligeiramente
višje od višine prejema infrardečih slušalk.
acima, do ponto de recepção dos auscultadores de IV.
Viri intenzivne infrardeče svetlobe, kot sta sončna svetloba in svetla žarilna notranja osvetlitev,
Luzes com elevada capacidade de IV como a luz do sol e luzes interiores incandescente podem
lahko poslabšajo zvočni signal in povzročajo motnje. Če pride do takšnih težav, sistem premaknite
degradar o sinal de áudio e provocar interferência. Se estes problemas ocorrerem, basta transferir
na temnejše območje.
o sistema para uma área mais escura.
1
Namestite/zamenjajte 2 bateriji AAA za enkratno uporabo (nista priloženi) (slika B).
1
Instale/substitua 2 pilhas AAA não recarregáveis (não fornecidas) (Fig. B).
2
Zvočno napravo povežite z oddajnikom (slika C-1).
2
Ligue o dispositivo de áudio ao transmissor (Fig. C-1).
3
Napajalni adapter priključite na oddajnik (slika C-2) in v stensko vtičnico (sliko C-3).
3
Ligue o transformador ao transmissor (Fig. C-2) e à tomada eléctrica (Fig. C-3).
4
Vklopite oddajnik (slika C-4).
4
Alimentação do transmissor (Fig. C-4).
» Rdeči LED-indikatorji svetijo.
» Os LEDs vermelhos acendem-se.
5
Vklopite slušalke (slika D-1).
5
Ligue os auscultadores (Fig. D-1).
» Rdeči LED-indikator sveti.
» O LED vermelho acende-se.
6
Glasnost prilagodite na zmerno raven (slika D-2).
6
Ajuste o volume a um nível moderado (Fig. D-2).
3 Tabela različic izdelkov
3 Tabela de versões do produto
Regija
Região
Voltagem/frequência
Voltagem de
Frequência de transmissão/
de entrada
saída
recepção
Evropa (razen ZK) 100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
Esquerda
Direita
ZK
Europa (excepto
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Reino Unido)
Za dodatno podporo za izdelek obiščite spletno mesto www.philips.com/welcome
Reino Unido
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Para obter mais assistência relativa ao produto, visite www.philips.com/welcome
S uo m i
1 Toimituksen sisältö
Ro m ână
1) Kuulokkeet
1 Ce se află în cutie
3) Verkkolaite
1) Căşti
2) Transmiţător
2 Aloittaminen
3) Adaptor CA/CC
4) Ghid de utilizare rapidă
Huomautus
2 Primii paşi
Varmista, että verkkolaitteen jännite vastaa verkkovirtaliitännän jännitettä.
Tehokas lähetyskantama on enintään 7 metriä ympäristöolosuhteiden mukaan ja rajoitetusti
Notă
suoraan lähettimen edessä.
Asiguraţi-vă că tensiunea nominală a adaptorului CA/CC corespunde cu tensiunea prizei de reţea.
Koska infrapunavalo kulkee suoraan eteenpäin, aseta infrapunalähetin samalle korkeudelle tai
Intervalul de transmisie efectiv este de maxim 7 metri, în funcţie de condiţiile de mediu şi este
hieman korkeammalle kuin infrapunakuulokkeet.
restricţionat de câmpul vizual în legătură cu transmiţătorul.
Voimakas infrapunavalo, kuten auringonvalo tai kirkas sisävalaistus, voivat heikentää äänisignaalia
Deoarece IR se propagă în linie dreaptă, plasaţi transmiţătorul IR la aceeaşi înălţime, sau puţin mai
ja aiheuttaa häiriöitä kuuluvuuteen. Jos tällaisia ongelmia ilmenee, sijoita laitteet hämärämpään
sus decât înălţimea de recepţie a căştilor IR.
paikkaan.
Sursele de radiaţie IR puternică, precum lumina solară şi becurile incandescente puternice pot
1
degrada semnalul audio şi pot cauza interferenţă. Dacă întâmpinaţi astfel de probleme, mutaţi
Aseta/Vaihda kaksi AAA-paristoa (ei mukana) (kuva B).
sistemul într-o zonă mai întunecată.
2
Liitä äänentoistolaite, jossa on lähetin (kuva C-1).
1
Instalaţi/înlocuiţi cele 2 baterii nereîncărcabile AAA (nu sunt furnizate) (Fig. B).
3
Liitä verkkolaite lähettimeen (Kuva. C-2) ja pistorasiaan (Kuva. C-3).
2
Conectaţi dispozitivul audio cu transmiţătorul (Fig. C-1).
4
Kytke lähettimeen virta (kuva C-4).
3
» Punaiset LED-merkkivalot palavat.
Conectaţi adaptorul de alimentare la transmiţător (Fig. C-2) şi la priză (Fig. C-3).
5
4
Kytke kuulokkeisiin virta (kuva D-1).
Porniţi transmiţătorul (Fig. C-4).
» Punainen LED-merkkivalo palaa.
» LED-urile roşii sunt aprinse.
6
5
Säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle (Kuva. D-2).
Porniţi căştile (Fig. D-1).
» LED-ul roşu este aprins.
3 Tuoteversio, pöytä
6
Reglaţi volumul la un nivel moderat (Fig. D-2).
Alue
3 Tabel versiune produs
Regiune
Tensiune / Frecvenţă
Tensiune de
Frecvenţă purtătoare / recepţie
Eurooppa (paitsi Yhdistyneet
de intrare
ieşire
kuningaskunnat)
Stânga
Dreapta
Yhdistyneet kuningaskunnat Tulo: 100–240
Europa (cu excepţia
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Marii Britanii)
Marea Britanie
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Lisätietoja tuotetuesta on osoitteessa www.philips.com/welcome
Pentru asistenţă suplimentară pentru produse, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/welcome
S vens ka
1 Förpackningens innehåll
2) Vysielač
1) Hörlurar
4) Stručná úvodná príručka
3) Nätadapter
2 Komma igång
Kommentar
Se till att nätadapterns märkspänning motsvarar nätuttagets spänning.
Den effektiva sändningsräckvidden är max 7 meter, beroende på omgivande förhållanden och
begränsat till sikten i förhållande till sändaren.
Eftersom infrarött ljus går i en rak linje ska du placera IR-sändaren på samma höjd eller något
högre än IR-hörlurens mottagningshöjd.
Högt infrarött ljusinnehåll, till exempel solljus och stark glödlampsbelysning inomhus, kan försämra
ljudsignalen och orsaka störning. Om du upplever sådana problem, flyttar du bara systemet till ett
mörkare område.
1
Installera/byt ut 2 AAA ej laddningsbara batterier (medföljer ej) (bild B).
2
Anslut ljudenheten med sändaren (bild C-1).
3
Anslut nätadaptern till sändaren (bild C-2) och vägguttaget (bild C-3).
4
Slå på sändaren (bild C-4).
» De röda lysdioderna lyser.
5
Slå på hörlurarna (bild D-1).
» Den röda lysdioden lyser.
6
Justera volymen till en måttlig nivå (bild D-2).
3 Produktversionstabell
Vstupné napätie/frek-
Výstupné
Nosná frekvencia/
vencia
napätie
frekvencia príjmu
Region
Inspänning/frekvens
Ľavé
Pravé
100 – 240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Europa (utom
100–240 V~ 50/60 Hz 12 V, 400 mA
Storbritannien)
100 – 240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Storbritannien 100–240 V~ 50/60 Hz 12 V, 400 mA
Ytterligare produktsupport finns på www.philips.com/welcome
Tür kçe
1 Kutuda neler var
2) Oddajnik
1) Kulaklık
4) Vodnik za hiter začetek
3) AC/DC adaptör
2 Başlarken
Not
AC/DC adaptörün nominal geriliminin şebeke gerilimine uygun olduğundan emin olun.
Etkili iletim uzaklığı ortam koşullarına bağlı olarak maksimum 7 metre olup, vericinin görüş alanıyla
sınırlıdır.
Kızılötesi ışınlar düz bir çizgide hareket ettiğinden, kızılötesi vericiyi kızılötesi kulaklığın alım
yüksekliğiyle aynı seviyeye veya biraz daha yükseğe yerleştirin.
Güneş ışını ve parlak akkor lamba ışığı gibi yüksek kızılötesi ışık içerikleri, ses sinyalinin kalitesini azaltabilir
ve parazitlere neden olabilir. Bu tür bir sorunla karşılaşırsanız sistemi daha karanlık bir alana taşıyın.
1
2 AAA şarj edilmeyen pili takın/değiştirin (birlikte verilmez) (Şekil B).
2
Ses cihazını vericiye bağlayın (Şekil C-1).
3
Güç adaptörünü vericiye (Şekil C-2) ve duvardaki sokete bağlayın (Şekil C-3).
4
Vericiye güç verin (Şekil C-4).
» Kırmızı LED'ler yanar.
5
Kulaklığa güç verin (Şekil D-1).
» Kırmızı LED yanar.
6
Sesi orta düzeye ayarlayın (Şekil D-2).
3 Ürün sürümü tablosu
Bölge
Giriş gerilimi / frekansı
Vhodna napetost/
Izhodna
Operater/sprejemna frekvenca
frekvenca
napetost
Levo
Desno
Avrupa (İngiltere hariç) 100-240V~, 50/60Hz
2,3 MHz
2,8 MHz
İngiltere
100-240V~, 50/60Hz
100-240 V~, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Daha fazla ürün desteği için bkz.: www.philips.com/welcome
Б ъ лг а рс к и
1 Какво има в кутията
1) Слушалки
2) Lähetin
3) AC/DC адаптер
4) Pikaopas
2 Начални стъпки
Забележка
Уверете се, че номиналното напрежение на AC/DC адаптера отговаря на напрежението
на мрежата.
Ефективният обхват на предаване е максимум 7 метра, в зависимост от околните условия,
и е ограничен до линията на пряка видимост с предавателя.
Тъй като инфрачервената (ИЧ) светлина се разпространява по права линия, поставете ИЧ
предавателя на същата височина или малко над височината на приемащите ИЧ слушалки.
Високата концентрация на ИЧ лъчи, например в слънчевата светлина и ярката светлина
от лампи с нажежаема жичка на закрито, може да намали силата на аудио сигнала и да
предизвика смущения. Ако срещнете такива проблеми, просто преместете системата на
по-тъмно място.
1
Поставете/заменете двете батерии за еднократна употреба тип AAA (не се
предоставят). (Фиг. B).
2
Свържете аудио устройството с предавателя (Фиг. C-1).
3
Включете адаптера за захранване към предавателя (Фиг. C-2) и в електрическия
контакт (Фиг. C-3).
4
Включете предавателя (Фиг. C-4).
» Червените светодиоди ще се включат.
5
Включете слушалките (Фиг. D-1).
» Червеният светодиод ще се включи.
6
Регулирайте силата на звука до умерено ниво (Фиг. D-2).
Tulojännite/-
Lähtöjännite Operaattori / Vastaanottotaajuus
taajuus
3 Таблица с версиите на продукта
Vasen
Oikea
Tulo: 100–240
12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Регион
Входно напрежение
V~, 50/60 Hz
/ честота
12 V, 400 mA
2,3 MHz
2,8 MHz
V~, 50/60 Hz
Европа (без Ве-
100-240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
ликобритания)
Великобритания 100-240 V, 50/60 Hz 12 V, 400 mA
За още поддръжка за продукта посетете www.philips.com/welcome
Қа за қ ш а
1 Қораптың құрамы
2) Sändare
1) Құлаққаптар
2) Трансмиттер
4) Snabbstartshandbok
3) АТ/ТТ адаптері
4) Жылдам іске кірісу нұсқаулығы
2 Жұмысты бастау
Ескертпе
АТ/ТТ адаптерінің дәрежелік кернеуінің электр тогы кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Тиімді байланыс ауқымы сыртқы жағдайларға байланысты көбінде 7 метр болады және
трансмиттерге қатысты көру сызығымен шектеледі.
Инфрақызыл жарық тік сызық бойымен жүретіндіктен, инфрақызыл трансмиттерді
инфрақызыл құлаққабының қабылдау биіктігімен бір биіктікке немесе аздап жоғары қойыңыз.
Күн сәулесі және ішкі жарық сияқты жоғары инфрақызыл жарық аудио сигналды төмендетіп,
кедергі келтіруі мүмкін. Егер мұндай қиындықтар кездессе, жүйені қараңғы жерге алып барыңыз.
1
2 AAA зарядталмайтын батаряны (берілмейді) орнатыңыз/ауыстырыңыз (B сур.).
2
Аудио құрылғыны трансмиттерге қосыңыз (C-1 сур.).
3
Қуат адаптерін трансмиттерге (C-2 сур.) және розеткаға (C-3 сур.) жалғаңыз.
4
Трансмиттерді қосыңыз (С-4 сур.).
» Қызыл ЖШД-тары жанады.
5
Құлаққаптарды қосыңыз (D-1 сур.).
» Қызыл ЖШД жанады.
6
Орташа дыбыс деңгейіне қойыңыз (D-2 сур.).
3 Өнімнің нұсқалық кестесі
Аймақ
Кіріс кернеу / жиілік
Utspänning
Leverantör/Mottagningsfrekvens
Vänster
Höger
Еуропа (Ұлыбританиядан
100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА 2,3 МГц
2,3 MHz
2,8 MHz
басқасы)
Ұлыбритания
100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА 2,3 МГц
2,3 MHz
2,8 MHz
Қосымша өнім қолдауын www.philips.com/welcome сайтынан қараңыз
Ру с ск ий
1 Комплект поставки
1) Наушники
2) Передатчик
2) Verici
3) Адаптер постоянного/переменного
4) Краткое руководство пользователя
4) Hızlı Başvuru Kılavuzu
тока
2 Начало работы
Примечание
Убедитесь, что параметры напряжения адаптера постоянного/переменного тока
соответствуют напряжению в электросети.
Эффективный рабочий диапазон составляет максимум 7 метров, зависит от условий среды
и ограничен областью прямой видимости для передатчика.
Поскольку ИК-луч передается в пределах линии прямой видимости, поставьте ИК-
передатчик на той же высоте или немного выше места расположения ИК-наушников.
Источники сильного ИК-излучения, такие как солнечный свет или яркое искусственное
освещение, могут ухудшить качество аудиосигнала и вызвать помехи. При возникновении
подобных проблем переставьте систему в более темное место.
1
Установите/замените 2 элемента питания типа AAA (не входят в комплект) (Рис.
B).
2
Подключите аудиоустройство к передатчику (Рис. C-1).
3
Подключите адаптер питания к передатчику (Рис. C-2) и розетке электросети
(Рис. C-3).
4
Включите передатчик (Рис. C-4).
» Загорятся красные индикаторы.
5
Включите наушники (Рис. D-1).
» Загорится красный индикатор.
6
Выберите средний уровень громкости (Рис. D-2).
Çıkış gerilimi
Taşıyıcı / Alım frekansı
Sol
Sağ
3 Таблица данных версии продукта
12V, 400mA
2,3 MHz
2,8 MHz
Регион
Входное
Выходное
12V, 400mA
2,3 MHz
2,8 MHz
напряжение/частота
напряжение
Европа (кроме
100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА
Великобритании)
Великобритания 100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА
Информацию о поддержке устройства см. на веб-сайте www.philips.com/welcome
2) Предавател
4) Ръководство за бързо инсталиране
Ук ра ї нсь к а
1 Комплектація упаковки
1) Навушники
2) Передавач
3) Адаптер змінного/постійного струму
4) Короткий посібник
2 Початок роботи
Примітка
Перевірте, чи номінальна напруга адаптера змінного/постійного струму відповідає напрузі
в мережі.
Робочий діапазон становить щонайбільше 7 метрів, залежить від умов зовнішнього
середовища та обмежується лінією наведення на передавач.
Оскільки ІЧ-промені рухаються по прямій, розмістіть інфрачервоний передавач на тій самій
висоті, або й дещо вище, ніж висота прийому ІЧ-навушників.
Наявність великої кількості ІЧ-променів (наприклад, сонячне світло чи яскраве внутрішнє
освітлення) може призвести до погіршення аудіосигналу і створювати перешкоди. У разі
виникнення таких проблем просто перенесіть систему в темніше місце.
1
Встановіть/замініть 2 звичайні батареї типу AAA (не додаються) (мал. B).
2
Підключення аудіопристрою до передавача (мал. C-1).
3
Під'єднання адаптера живлення до передавача (мал. C-2) та розетки (мал. C-3).
4
Увімкнення передавача (мал. C-4).
» Світяться червоні світлодіоди.
5
Увімкнення навушників (мал. D-1).
» Світиться червоний світлодіод.
6
Налаштування рівня гучності (мал. D-2).
Изходно
Носеща честота / Честота на
напрежение
приемане
Наляво
Надясно
2,3 MHz
2,8 MHz
2,3 MHz
2,8 MHz
3 Таблиця версії виробу
Регіон
Вхідна напруга /
Вихідна
Несуча частота / частота
частота
напруга
прийому сигналу
Ліва сторона Права сторона
Європа (крім
100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА
2,3 МГц
Великобританії)
Великобританія 100-240 В~, 50/60 Гц 12 В, 400 мА
2,3 МГц
Для вирішення інших питань підтримки пристрою відвідайте веб-сайт
www.philips.com/welcome
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 3 років.
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-69
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Ελ λην ικά
1 Περιεχόμενα συσκευασίας
1) Ακουστικά
2) Πομπός
3) Τροφοδοτικό AC/DC
4) Oδηγός γρήγορης εκκίνησης
2 Ξεκινήστε
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση του τροφοδοτικού AC/DC αντιστοιχεί στην τάση της
πρίζας.
Το εύρος μετάδοσης είναι 7 μέτρα το μέγιστο, ανάλογα με τις συνθήκες περιβάλλοντος και
περιορισμένο στην οπτική ευθεία σε σχέση με τον πομπό.
Шығыс
Тасымалдаушы /
Επειδή η υπέρυθρη ακτινοβολία ταξιδεύει σε ευθεία γραμμή, τοποθετήστε τον πομπό
кернеу
Қабылдау жиілігі
υπερύθρων στο ίδιο ύψος ή ελάχιστα πιο ψηλά από το ύψος λήψης των ακουστικών
Сол жағы Оң жағы
υπερύθρων.
Η υψηλή περιεκτικότητα φωτός υπερύθρων, όπως στο ηλιακό φως και τον έντονο
2.8 МГц
εσωτερικό φωτισμό από λαμπτήρες πυρακτώσεως ενδέχεται να υποβαθμίσει το σήμα
ήχου και να προκαλέσει παρεμβολές. Αν προκύψει οποιοδήποτε τέτοιο πρόβλημα, απλώς
2.8 МГц
μετακινήστε το σύστημα σε μια σκοτεινότερη περιοχή.
1
Τοποθετήστε/αντικαταστήστε τις 2 μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA (δεν
παρέχονται) (Εικ. B).
2
Συνδέστε τη συσκευή ήχου με τον πομπό (Εικ. C-1).
3
Συνδέστε το τροφοδοτικό AC στον πομπό (Εικ. C-2) και στην πρίζα (Εικ. C-3).
4
Ενεργοποιήστε τον πομπό (Εικ. C-4).
» Οι κόκκινες LED ανάβουν.
5
Ενεργοποιήστε τα ακουστικά (Εικ. D-1).
» Η κόκκινη LED ανάβει.
6
Ρυθμίστε την ένταση σε ένα μέτριο επίπεδο (Εικ. D-2).
3 Πίνακας έκδοσης προϊόντος
Περιοχή
Τάση / συχνότητα
Τάση εξόδου Συχνότητα φορέα / λήψης
εισόδου
Αριστερό
Ευρώπη (εκτός Η.Β.) 100-240V~, 50/60Hz
12V, 400mA
2,3 MHz
Η.Β.
100-240V~, 50/60Hz
12V, 400mA
2,3 MHz
Για πρόσθετη υποστήριξη προϊόντος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/welcome
Несущая частота/частота
приема
Левый
Правый
Input
2,3 МГц
2,8 МГц
Region
Adaptor type number
Output voltage
voltage
Europe
CM-3AD12004/00
100-240V~ 12V
2,3 МГц
2,8 МГц
(except U.K.)
U.K.
CM-3AD12004/05
100-240V~ 12V
2,8 МГц
2,8 МГц
Δεξί
2,8 MHz
2,8 MHz
Input
frequency
400mA
50/60Hz
400mA
50/60Hz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHC1300 and is the answer not in the manual?

Table of Contents