Download  Print this page

Thread Take-up Lever Adjustment; Einstellung Des Fadenabnahmehebels - Brother KM-4300 Instruction Manual

Lockstitch bar tacker.
Hide thumbs

Advertisement

Decrease
geringer
Diminuer
Rebajar
Increase
groSer
Augmenter
Aumentar
Thread take-up lever adjustment
The stroke of the thread take-up lever can be reduced to a maximum
magnitude of 7 mm In order to prevent the thread from slipping out of
the needle at the commencement of sewing. Adjust the stroke of the
thread take-up lever to suit the type of material being sewn as follows.
1. Turn on the power switch and depress the pedal to the first step to
lower the work clamp.
2. Turn off the power switch. After the machine has stopped
completely, press the pedal down fully to raise the clutch.
3. Loosen screw O and move the thread take-up guideshaft @ to the
right to Increase the stroke of the thread take-up lever ©, or to the
left to decrease the stroke. However, because the thread tension
becomes poor If the guide shaft Is moved further than necessary,
adjust the stroke so that the center of the thread take-up guide shaft
O Is always with the range of the mark.
4. After marking the adjustment, turn on the power switch and set the
machine back In normal working oder.
Einstellung des Fadenabnahmehebels
Der Maximalhub des Fadenabnahmehebels kann bis zu 7 mm verrlngert werden, damit der Faden belm Nahbeginn nicht aus
der Nadel schliipft. Stellen Sle den Hub des Fadenabnahmehebels folgendermal^en ein,je nach verarbeltetem Stoff:
1. Den Netzschalter einschalten und das Pedal etwas niederdrucken, um den StoffdruckerfuB aufzusetzen.
2. Den Netzschalter au schalten. Nachdem die Maschlne vollstandig zum Stillstand gekommen 1st, das Pedal ganzdurchtreten,
so daf^ die Kupplung hochgezogen wird.
3. Die Schraube O losen und den Fiihrungszapfen @ nach rechts schleben, um den Hub des Fadenabnahmehebels o zu
vergroBern, bzw. nach links, um Ihn zu verrlngern. Wenn der Fiihrungszapfen jedoch welter als unbedlngt notwending
verschoben wIrd, verschlechtert sich die Fadenspannung: Stellen Sle daher den Hub normalerwelse se ein, daS sich die
Fuhrungszapfenmltte © Im marklerten Berelch beflndet.
4. Nach durchgefuhrter Einstellung den Netzschalter einschalten. Danach kann die Maschlne normal bedlent werden.
Reglage du guide-fll
La course du gulde-fll peut etre reglee de 7 mm au maximum afin de prevenirque le fll ne gllsse hors du chas au debut de la
couture. Regler la course du gulde-fll selon le type d'etoffe comme suit.
1. Mettre la machine en marche et appuyersur la pedalejusqu'au premiercran pourfaire baisserle pled-de-biche.
2. Mettre lamachine horscontact. Apres I'arret complet appuyer la pedale entlerement afIn de faIre monter I'embrayage.
3. Desserrer la vis O et deplacer I'axe vers la drolte pour augmenter la course ouvers la gauche pour la diminuer. Dependant,
parce que la tension du fll devlentInsuffisante quand I'axe est deplace plusque necessaire, regler la course de sorte que le
centre de I'axe solt toujours dans la marge de reglage.
4. Apres le reglage, mettre en contact et remettre la machine dans I'etat de marche d'avant.
Ajuste de la palanca del tira hllo
El curso de la palanca del tira-hllo puede ser reducldo a una magnltud maxima de 7 mm a fin de evitar que el hllo se suelte de
la aguja cuando Ud. empleza a coser. Hay que ajustar el curso de la palance del tIra hllo para adaptarlo al material. Seguir las
Instrucclones abajo.
1. Prender el Interrupter de energia y apretar un poco el pedal para bajar el prensor.
2. Desconectar el Interrupter. Cuando la maqulna ya esta completamente parada, habra que apretar de todo el pedal para
levantar el embrague.
3. Aflojar eltronlllo O y mover elarbol de la guia del tIra hllo © hacia laderecha para aumentar elcurso de lapalanca del tIra
hllo ©, o hacia la Izqulerda para bajarlo. Sin embargo, a causa deque la tension del hllo se pone flaca sielarbol de la gula se
mueve mas de lo que es necesarlo,ajuste el curso de manera que el centro del arbol de la gula del tIra hllo © este slempre
allneado con la marca.
4. Despuesde haber hecho los ajustes, habra que prender el Interrupter de energiay colocar la maqulna otra vez en posiclon
normal de funclonamlento.
- 2 9 -
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Brother KM-4300

This manual is also suitable for:

Km-4300-1Km-4300-2Km-4300-5Km-4300-7

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: