Download  Print this page

Needle Bar Height Adjustment; Needle Bar Stroke Adjustment; Einstellung Der Nadelstangenhdhe; Einstellung Des Nadelstangenhubs - Brother KM-4300 Instruction Manual

Lockstitch bar tacker.
Hide thumbs

Advertisement

<S3
©
quede pareja con la base del forro de metal.
Needle bar height adjustment
Turn the pulley until the needle bar reaches Its lowest position.
Adjust the position of the needle bar by removing the cap 0,
loosening the screw ©, and moving the needle bar up or down
until the uppermost reference line © on the needle bar is flush
with the lower end of the needle bar bushing Q •
If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the
reference line second from the bottom @ is flush with the base
of the bushing.
Einsteliung der Nadeistangenhohe
Durch Drehen der Riemenscheibe die Nadelstange in die tiefste
Position stellen. Die Abdeckung O abnehmen, die Schraube 0
Idsen und die Nadelstange so einstellen, daS die oberste Bezugslinie
© mit der Kante der Nadelstangenhalterung ausgerichtet ist.
* Bei Verwendung der Nadel DPxl 7 ist die Nadeistangenhohe so
einzustellen, daB die zweite Bezugslinie (a) von unten mit der
Kante der Nadelstangenhalterung iibereinstimmt.
Reglage de la hauteur de la barre a aiguille
Tourner la poulie jusqu'a ce que la barre a aiguille atteigne sa
position la plus basse. Pour regler la position de la barre a aiguille,
retirer la capuchon 0, desserrer la vis 0 et deplacer la barre a
aiguille vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la ligne ® situee
la plus en haut de la barre a aiguille atteigne le niveau de la levre
de la monture O de la barre a aiguille.
** Lors de I'utilisation d'une aiguille DPxl7, c'est la deuxieme
ligne a partir du bas (a) qu'il faut §galiser avec la levre de la
Ajuste de la altura de la barra de la aguja
monture de la barre a aiguille.
Girar la polea hasta que la barra de aguja alcance su posicion mas baja. Ajustar la posicion de la barra de aguja quitando
la tapa 0, aflojando el tornillo 0, y moviendo la barra de aguja hacia arriba o hacia abajo hasta que la h'nea de refe
renda superior © de la barra de aguja quede alineada con la base del forro de metal de la barra de aguja O.
* Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar la barra de la aguja para que la Ifnea de referenda
la segunda
contando desde abajo hacia arriba O, quede pareja con la base del forro de metal.
Needle bar stroke adjustment
Turn the pulley to move the needle bar up from its lowest point
and set the reference line ®, second from the top of the needle
bar, flush with the lower end of the needle bar bushing O .
Then, with the needle bar in this position, loosen the hex bolt
0 and move the shuttle driver so that the tip of the shuttle
hook is in line with the center of the needle.
If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the
lowest reference line ® is flush with the base of the needle
bar bushing.
Einsteliung des Nadelstangenhubs
Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe hochziehen und
die zweite Bezugslinie von oben ® mit der Unterkante der
Nadelstangenbuchse O ausrichten.
Die Nadelstange in dieser
Stellung belassen, die Innensechskantschraube 0
Idsen und den
Schiffchen-Mitnehmer so verschieben, daB die Schiffchennase iiber
der Stichlochmitte liegt.
* Bei Verwendung der Nadel DP x 17 ist der Nadelstangenhub so
einzustellen, daB die unterste Bezugslinie ® mit der Buch-
senunterkante iibereinstimmt.
Reglage de la course de la barre a aiguille
Tourner la poulie pour faire remonter la barre a aiguille de sa position la plus basse de sorte que la marque de repere®,
la deuxieme ligne a partir du haut de la barre a aiguille, soit au niveau de I'extremite inferleure de la bague de la barre a
aiguille O . L'aiguille etant dans cette position, desserrer le boulon a tete creuse 0
et amener I'entramement de la
navette dans la position ou I'extremte du crochet s'aligne avec le centre de l'aiguille.
* Dans le cas d'une aiguille du type DP x 17, regler la barre a aiguille de sorte que la marque de repere inferieure ®
soit au niveau de la base de la bague.
Ajuste del curso de la barra de la aguja
Girar la polea para mover la barra de la aguja de su posicion mas baja y ajustar la Ifnea de referenda (g) , la segunda
contando desde la parte superior de la barra de la aguja, de modo que quede pareja con la extremidad mas baja del forro
de metal O . Luego, ya con la barra de la aguja en su posicion, afloje el cerrojo "Allen" 0
y mueva la polea im-
pulsora de la lanzadera para que la extremidad del gancho rotativo quede en Ifnea recta con el centro de la aguja.
* Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar la barra de la aguja para que la Ifnea mas baja de referenda ®
- 2 5 -
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Brother KM-4300

This manual is also suitable for:

Km-4300-1Km-4300-2Km-4300-5Km-4300-7

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: