Download  Print this page

Bobbin Winding; Der Spulvorgang - Brother KM-4300 Instruction Manual

Lockstitch bar tacker.
Hide thumbs

Advertisement

Bobbin winding
1. Check that the power switch is turned on.
2. Set the bobbin O on the bobbin winder spindle and push it
up to the end.
3. Do threading as shown in the diagram on the left, and then
wind the thread around the bobbin O a few times in the
direction of the arrow.
4. Press the bobbin winder stop latch O and the thread will
begin winding automatically. When a fixed amount of thread
has been wound onto the bobbin (that is, the bobbin will be
filled to 80% of its capacity), the bobbin winder stop latch
e
will return to its original position.
Remove the bobbin O and cut the thread with the thread cutter 0 .
If you wish to wind more than the fixed amount of thread onto the bobbin, loosen screw Oand let the bobbin
winder stop latch O move downwards. The bobbin can then be filled up to this position of the stop latch.
When the thread piles up to one side:
If the thread piles up to one side of the bobbin while being wound, loosen the two screws 0 and adjust the posi
tion of the bobbin winding thread guide 0
.
Per Spulvorgang
1. Kontrollieren, ob die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
2. Die Spule O auf die Spulerspindel stecken und sie fest aufdriicken.
3. Den Faden wie in der linken Abbildung einfadeln.
Und den Faden einigemal in Pfeilrichtung um die.Spule O
wickeln.
4. Die Spulersperrlasche 0
driicken.
Der Faden wird nun automatisch aufgewickelt. Wenn eine bestimmte Faden-
menge auf der Spule aufgewickelt worden ist (80% des Aufnahmevermogens sind verbraucht), kehrt die Spuler
sperrlasche 0
in die vorige Ausgangsstellung zuriick.
5. Die Spule O entnehmen und den Faden mit dem Abschneider 0
durchtrennen.
Sollten Sie mehr Faden auf die Spule aufwickein wollen, losen Sie die Schraube O , so daKdie Spulersperrlasche
0
weiter nach unten gleitet. Dann kann die Spule bis zu dieser Laschenstellung angefullt werden.
*
Ungleiches Aufwickein des Nahfadens
Falls der Nahfaden ungleich auf der Spule aufgewickelt wird, losen Sie die Schraube 0
, und richten Sie die Lage
des Spuler-Fadenfiihrers 0
.
Bobinage de la canette
1. S'assurer que I'interrupteur marche/arret est dans la position marche.
2. Enfiler completement la canette sur I'axe du bobinoir.
3. Enfiler I'aiguille comme montre sur la figure ci-contre a gauche et enrouler le fil plusieurs fois autour de la canette
O dans le sens de la fl^che.
4. Appuyer sur le loquet 0
du bobinoir et le fil commencera a s'enbobiner automatiquement. Quand une quantite
fixe de fil aura ete embobinee (quand la canette sera remplie jusqu'a 80% de sa capacite) le loquet 0 retournera
a sa position initiale.
5. Enlever la canette O et couper le fil avec le coupe-fil 0.
* Pour enbobiner plus de fil que la quantite fixe, desserrer la vis O et baisser le loquet. La bobine peut alors etre
remplie jusqu'a la nouvelle position du loquet.
*
Quand le fil s'embobine d'un cote:
Quand le fil s'embobine d'un cote de la canette, desserrer les deux vis 0
et ajuster la position du guide-fil 0.
Como llenar la canilla
1. Cerciorarse de que el interruptor de energia este prendido.
2. Colocar la canilla O en el carretel para enrollarla. Hay que apretaria hasta el fin.
3. Enhebrar el hilo de acuerdo con el diagrama a la izquierda y luego enrollar el hilo alrededor de la canilla O algunas
veces hacia la direccion que indica la seta.
4. Apretar la aldabilla de detencion del devanador de la canilla 0
y el hilo empezara a devanarse automaticamente.
Despu^s que una cierta cantidad de hilo haya sido devanada en la canilla (es decir, la canilla estara 80%llena de su
capacidad), la aldabilla de detencion del devanador de la canilla 0
vuelve a su posicion de origen.
5. Quitar la canilla O y cortar el hilo con el cortador del mismo 0
.
* Si Ud. desea devanar una cantidad mayor de hilo en la canilla que la cantidad indicada, habra que aflojar el tornillo
O y dejar que la aldabilla de detencion del devanador de la canilla se mueva hacia abajo. La canilla, entonces, se
puede llenar hasta la posicion de la aldabilla de detencion.
*
Cuando el hilo se amontona de un lado:
Si el hilo se amontona de un lado de la canilla mientras se devana, habra que aflojar los dos tornillos 0 y arreglar la
posicion de la guia del hilo del devanador de la canilla 0 .
- 2 0 -
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Brother KM-4300

This manual is also suitable for:

Km-4300-1Km-4300-2Km-4300-5Km-4300-7

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: