Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Video-Endoskop
Video Borescope
[ FVE 100 ] und [ FVE 150 ]
DS
DS
Artikel-Nr.: P 340 100
Artikel-Nr.: P 340 150
[ FVE 100 ]
x106244x @ http://www.ds-messwerkzeuge.de/bedienungsanleitungen/fve.pdf

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FVE 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ds-messwerkzeuge FVE 100

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Video-Endoskop Video Borescope [ FVE 100 ] und [ FVE 150 ] Artikel-Nr.: P 340 100 Artikel-Nr.: P 340 150 [ FVE 100 ] x106244x @ http://www.ds-messwerkzeuge.de/bedienungsanleitungen/fve.pdf...
  • Page 2 LIEFERUMFANG KIT CONSISTS OF Video-Endoskop, Schwanenhalssonde 100 cm, Video-Borescope, gooseneck probe 100 cm, TV-Kabel, USB-Kabel, Li-Ion-Akku, Ladegerät, video cable, USB cable, Li-Ion batteries, char- Magnet, Haken, Spiegel, Koffer, Bedienungsan- ger, magnet tip, hook tip, mirror tip, hard case, leitung user manual WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS Bitte richten Sie sich nach den Anweisungen...
  • Page 3 UMGANG UND PFLEGE CARE AND CLEANING Messinstrumente generell bitte sorgsam behan- Please handle measuring instruments with care. Clean with soft cloth only after any use. If deln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen necessary damp cloth with some water. (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken). If instrument is wet clean and dry it carefully.
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Kamerakopf Camera head Blickfeld 0° und 180° Viewable angle 0° and 180° Brennweite 6 - 7 cm Focal length 6 - 7 cm Viewable distance 5 - 15 cm Sichtbarer Abstand 5 - 15 cm Kameradurchmesser 17 mm Diameter of camera 17 mm...
  • Page 5 BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Schwanenhals 1) Gooseneck 2) Display Display 3) Einstellung Kontrast, Helligkeit (-) 3) Adjustment contrast, illumination (-) 4) Einstellung Kontrast, Helligkeit (+) 4) Adjustment contrast, illumination (+) 5) An-/Aus-Schalter 5) On/Off button 6) Auswahl-Modus 6) Mode button 7) TV-Ausgang 7) TV output 8) USB-Ladeanschluss 8) USB charge port...
  • Page 6: Operation

    BEDIENUNG OPERATION Taste 6 drücken, um das Gerät einzuschalten. Press button 6 to switch on the borescope. Taste erneut drücken, um es wieder auszu- Press button again to switch it off. schalten. If instrument is off and if it is then connected Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und mit dem with mini USB charging cable charging process Mini-USB-Ladeanschluss verbunden wird, startet...
  • Page 7 BATTERIEZUSTANDSANZEIGE BATTERY STATUS INDICATOR Voll geladen Fully loaded Leer Empty Wird geladen Being charged BILDROTATION UND BILDEINSTELLUNG IMAGE ROTATION AND IMAGE SETTING 1) Bildrotation 1) Image rotation Bei eingeschaltetem Gerät MODE-Taste kurz When instrument is switched on shortly press drücken; das Bild schwenkt um 90°. MODE button.
  • Page 8 2) Bildeinstellung 2) Image setting Bei eingeschaltetem Gerät MODE-Taste lang When instrument is switched on press MODE button long to enter into image setting mode. drücken; nun ist das Gerät im Modus Bildein- stellung. Hier können z. B. folgende Parameter Now you can regulate i.
  • Page 9 AUTOMATIC IMAGE FORMAT CONVERSION AUTOMATISCHE BILDFORMATERKENNUNG (PAL / NTSC) (PAL / NTSC) The instrument automatically recognizes the Das Gerät erkennt beim ersten Einschalten auto- image format when switched on for the fist matisch das Bildformat (PAL oder NTSC) und time and enters into the corresponding standard befindet sich dann sofort im entsprechenden mode.
  • Page 10 ANZEIGE DER GEWÄHLTEN BILDHELLIGKEIT ILLUMINATON INDICATOR ON / OFF Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig drücken, um Press buttons „+“ and „-“ together to switch die Anzeige der Bildhelligkeit ein- oder auszu- illumination indicator on or off. schalten. The standard setting is „on“. Werkseinstellung: Die Anzeige der Bildhelligkeit ist „an“.
  • Page 11 CE-KONFORMITÄT CE-CONFORMITY Das Gerät ist gemäß den gültigen CE-Normen Instrument is certified as per required CE regu- zertifiziert. lations. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen werden, • It cannot be completely excluded that this in- dass das Gerät andere Geräte stört (z.B.
  • Page 12 Schäden, die durch unsachgemäße Verwen- by wrong movement or action due to connec- dung oder in Verbindung mit Produkten anderer ting with other products. Hersteller verursacht wurden. DS-Messwerkzeuge Goethestrasse 5 D-65604 ELZ b/Limburg Tel. +49 (0) 6431-9779-0 Fax +49 (0) 6431-9779-29 Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 13 Bedienungsanleitung User manual Video-Endoskop Video Borescope FVE 150 [ FVE 150 ]...
  • Page 14 LIEFERUMFANG KIT CONSISTS OF Video-Endoskop, Schwanenhalssonde 100 cm, Video-Borescope, gooseneck probe 100 cm, TV-Kabel, USB-Kabel, Li-Ion-Akku, Ladegerät, video cable, USB cable, Li-Ion batteries, char- Magnet, Haken, Spiegel, Koffer, 2 GB SD- ger, magnet tip, hook tip, mirror tip, hard case, Karte, Bedienungsanleitung 2 GB SD-card, user manual WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 15 UMGANG UND PFLEGE CARE AND CLEANING Messinstrumente generell bitte sorgsam behan- Please handle measuring instruments with care. Clean with soft cloth only after any use. If deln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen necessary damp cloth with some water. (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken). If instrument is wet clean and dry it carefully.
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Kamerakopf Camera head Blickfeld 0° und 180° Viewable angle 0° and 180° Brennweite 6 - 7 cm Focal length 6 - 7 cm Viewable distance 5 - 15 cm Sichtbarer Abstand 5 - 15 cm Kameradurchmesser 17 mm Diameter of camera 17 mm...
  • Page 17 BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Display 1) Display 2) OK-Taste OK-button 3) An-/Aus-Taste 3) ON / OFF button 4) Cursor auf 4) Cursor up 5) Exit (ESC) 5) EXIT button (ESC) 6) Griff mit Li-Ion-Batterie 6) Handle with Li-Ion battery 7) Cursor ab 7) Cursor down 8) Displaybeleuchtung dunkler 8) Display illumination down...
  • Page 18: Reset-Taste

    Camera adapter Kameraanschluss Schwanenhals Gooseneck Kamera Camera TV output TV-Ausgang USB-/Ladeanschluss USB charging adapter RESET button RESET-Taste SD-Karte SD card Built-in socket cover Integrierte Abdeckkappe Foto-Taste (SNAP) Foto button (SNAP) Video-Taste (RECORD) Video button (RECORD) Mainboard socket Anschluss Hauptplatine Kameraanschluss Camera adapter...
  • Page 19: Image Rotation

    BEDIENUNG OPERATION GERÄT EINSCHALTEN SWITCH INSTRUMENT ON Mit Taste 3 Gerät einschalten. Das Gerät ist nun Switch instrument on with button 3. To switch im Videomodus. Um das Gerät wieder auszu- insturment off press button 3 again. schalten, erneut Taste 3 drücken. Anzeige Displaybeleuchtung an/aus Indication of display illumination on/off Anzeige aktuelles Datum mit Uhrzeit...
  • Page 20 AUFNAHMEN SPEICHERN SAVE PHOTOS Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie When the instrument is switched on press SNAP button on the reverse side to save photos. mit der SNAP-Taste auf der Geräterückseite Bil- der speichern. Dazu Taste kurz gedrückt halten. For this press button shortly.
  • Page 21 Gehen Sie mit dem Cursor auf JA, und drücken Choose YES with the cursor and confirm with Sie OK. Nun sind Sie im Hauptmenü und kön- OK. Now you are in the main menu and can nen mit den Cursortasten den gewünschten choose menu icon required.
  • Page 22 UHRZEIT EINSTELLEN SET TIME Gehen Sie mit dem Cursor auf ZEIT, und bestä- Choose TIME with the cursor and confirm with OK. With the cursor you can now choose the tigen Sie mit OK. Mit dem Cursor können Sie den gewünschten Parameter wählen. Den Para- parameter requested.
  • Page 23 TV-AUSGANG TV OUTPUT TV-Kabel (im Lieferumfang) mit Monitor verbin- Connect TV cable (supplied with) with monitor; plug the black end into the instrument and the den; dabei das schwarze Ende an das Gerät und das gelbe Ende an den Monitor anschließen. Im yellow into the monitor.
  • Page 24 BILD UND VIDEO-EXPLORER PICTURE AND VIDEO EXPLORER Wählen Sie mit dem Cursor EXPLORER, und be- Choose EXPLORER with the cursor and confirm with OK. Choose VIDEO PLAYER or PICTURE stätigen Sie mit OK. Wählen Sie VIDEO PLAYER oder BILDERANSICHT und bestätigen Sie mit VIEW and confirm with OK.
  • Page 25 EINSTELLUNGEN Wählen Sie mit dem Cursor EINSTELLUNGEN, Choose SET with the cursor and confirm with und bestätigen Sie mit OK. Nun können Sie mit OK. Now you can choose the requested para- dem Cursor den gewünschten Parameter Hellig- meter with the cursor such as brightness, con- keit, Kontrast, Farbe, und Sättigung wählen und trast, hue and saturation.
  • Page 26: Exit Mode

    GERÄT AUSSCHALTEN EXIT MODE Jedes Menü können Sie mit ESC verlassen. You can leave any menu by pressing ESC. Then you are in the video mode and can Dann befinden Sie sich im Videomodus und können das Gerät ausschalten. switch off the intrument. HINWEISE: NOTICE: Schwanenhals nicht stärker als 90°...
  • Page 27 GARANTIE WARRANTY Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, begin- This product is warranted by the manufacturer nend mit dem Verkaufsdatum. to the original purchaser to be free from defects Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel wie in material and workmanship under normal use Material- oder Herstellungsfehler, sowie die for a period of two (2) years from the date of Nichterfüllung zugesicherter Eigenschaften.
  • Page 28 Verbindung mit Produkten anderer ting with other products. Hersteller verursacht wurden. DS-Messwerkzeuge Goethestrasse 5 D-65604 ELZ b/Limburg Tel. +49 (0) 6431-9779-0 Fax +49 (0) 6431-9779-29 Technische Änderungen vorbehalten. vertrieb@ds-messwerkzeuge.de All instruments subject to technical changes. www.ds-messwerkzeuge.de 01/2010 x106244x @ http://www.ds-messwerkzeuge.de/bedienungsanleitungen/fve.pdf...

This manual is also suitable for:

Fve 150P 340 100P 340 150