Kärcher SC 1 Premium Operating Instructions Manual

Kärcher SC 1 Premium Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SC 1 Premium:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SC 1 Premium
SC 1 Premium + Floor Kit

Operating Instructions

Before first use of the unit
read these operating instructions
and act in accordance with them.
English
Deutsch
Français
Español
59656040 (03/15)
5
12
20
28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher SC 1 Premium

  • Page 1: Operating Instructions

    SC 1 Premium SC 1 Premium + Floor Kit English Deutsch Operating Instructions Français Español Before first use of the unit read these operating instructions and act in accordance with them. 59656040 (03/15)
  • Page 2 Quick Reference...
  • Page 5 Safety Instructions for Contents Steam Cleaners Safety Instructions for Steam Cleaners Description of the Appliance – Apart from the notes con- Quick Reference Operation tained herein the general How to Use the Accessories safety provisions and rules Care and maintenance Troubleshooting for the prevention of acci- Technical specifications...
  • Page 6 directly via the water connec-  The appliance may only be tion as long as it is connected connected to alternating cur- to the mains. Instead, use a rent. The voltage must corre- jar for filling it. spond with the type plate of ...
  • Page 7  If the appliance is used in such persons are accompa- hazardous areas the corre- nied and supervised by a per- sponding safety provisions son in charge of their safety must be observed. or they have received precise  Do not use the appliance if it instructions on the use of this fell down, is visibly damaged appliance and have under-...
  • Page 8 acids (e.g. detergents, ben- Symbols on the machine zene, paint thinner, and ace- Symbols depending on unit type. tone) into the boiler as these CAUTION substances affect the materi- Surfaces are liable to als used on the appliance. get hot during use! ...
  • Page 9 Quick Reference Turning on the Appliance  Illustrations on Page 2  Place the unit securely on a firm surface.  Insert the mains plug into a socket. Illustration Indicator lamp must glow.  Remove the safety lock from the device. Note ...
  • Page 10: Floor Nozzle

    Power nozzle How to Use the Accessories The power nozzle can be installed onto the detail nozzle Important application instructions as an accessory. The power nozzle increases the emission speed of the Cleaning floor surfaces steam. Therefore, it is well-suited for cleaning very It is recommended to sweep or vacuum the floor prior tough dirt, blowing out corners, grooves, etc.
  • Page 11 The steam button is secured with the child lock.  Push the child lock at the top (steam button un- locked). New Zealand Karcher Ltd. Steam nozzle is plugged 12 Ron Driver Place  Remove the accessory from the steam nozzle.
  • Page 12 Sicherheitshinweise für Inhaltsverzeichnis Dampfreiniger Sicherheitshinweise für Dampfreiniger ..DE Gerätebeschreibung ....DE – Neben den Hinweisen in der Kurzanleitung .
  • Page 13 elektrische Bauteile enthal-  Die Verbindung Netzan- ten, wie z.B. der Innenraum schluss-/Verlängerungslei- von Öfen. tung darf nicht im Wasser lie-  Geräte ohne abnehmbaren gen. Wassertank nicht direkt über WARNUNG den Wasseranschluss befül-  Das Gerät darf nur an einen len, solange es mit dem elektrischen Anschluss ange- Stromnetz verbunden ist.
  • Page 14 schädigt werden. Die Netzan- len von Wasser Kessel ab- schlussleitungen vor Hitze, Öl kühlen lassen. und scharfen Kanten schüt-  Verbrühungsgefahr durch ho- zen. hen Wasseraustrag, wenn Sicherer Umgang das Gerät bei der Anwen- dung mehr als 30° seitlich ge- GEFAHR kippt wird.
  • Page 15  Den Dampfhebel / die Dampf-  Das Gerät vor Regen schüt- taste bei Betrieb nicht fest- zen. Nicht im Aussenbereich klemmen. lagern.  Das Gerät nur einschalten, Entkalken des Kessels wenn sich Wasser im Kessel befindet. Das Gerät kann VORSICHT sonst überhitzen (siehe Hilfe ...
  • Page 16 Symbole auf dem Gerät Kurzanleitung  Abbildungen siehe Seite 2 Symbole je nach Gerätetyp. VORSICHT Abbildung  Sicherheitsverschluss vom Gerät abschrauben. Die Oberflächen des  Maximal 200 ml frisches Leitungswasser in den Geräts werden während Kessel füllen. des Gebrauchs wahr- Abbildung ...
  • Page 17 Anwendung des Zubehörs Gerät einschalten  Das Gerät auf festen Untergrund stellen. Wichtige Anwendungshinweise  Netzstecker in eine Steckdose stecken. Kontrolllampe muss leuchten. Bodenflächen reinigen Hinweis Nach circa 3 Minuten ist der Dampfreiniger funktionsbe- Es wird empfohlen vor dem Einsatz des Dampfreinigers reit.
  • Page 18 Pflege und Wartung Rundbürste Die Rundbürste kann als Ergänzung auf die Punkt- Ausspülen des Kessels strahldüse montiert werden. Durch Bürsten können da- mit hartnäckige Verschmutzungen leichter entfernt wer- Kessel des Dampfreinigers nach Beendigung der Arbeit den. ausspülen. ACHTUNG  Dampfkessel mit Wasser füllen und kräftig schütteln. Nicht geeignet zur Reinigung empfindlicher Flächen.
  • Page 19 Technische Daten Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Elektrischer Anschluss fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Spannung 220-240 Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen 1~50/60 wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst.
  • Page 20 (Adresse au dos) Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour nettoyeur à pour nettoyeur à vapeur vapeur Description de l’appareil – En plus des consignes figu- Instructions abrégées Fonctionnement rant dans ce mode d'emploi, Utilisation des accessoires les règles générales de sécu- Entretien et maintenance Assistance en cas de panne...
  • Page 21  Pour effectuer des travaux de Composants électriques maintenance, la fiche de sec- DANGER teur doit obligatoirement être  Ne pas utiliser l'appareil dans débranchée et le nettoyeur à des piscines qui contiennent vapeur doit être refroidi. de l'eau.  Seul le service après-vente ...
  • Page 22 ment par des raccords ayant substances toxiques (par la même protection contre les exemple de l’amiante). projections d'eau et la même  Ne jamais mettre la main à résistance mécanique. courte distance du jet de va-  Attention lors du nettoyage peur, ou diriger celui-ci sur de murs carrelés avec prises des personnes ou des ani-...
  • Page 23  Les enfants ne doivent pas ceux-ci attaquent les maté- jouer avec l'appareil. riaux constituant l'appareil.  Surveiller les enfants pour  Ne jamais laisser l’appareil s'assurer qu'ils ne jouent pas sans surveillance lorsqu’il est avec l'appareil. en marche.  Tenir l'appareil à l'écart des ATTENTION enfants lorsqu'il est en ...
  • Page 24 Symboles sur l'appareil Instructions abrégées  Illustrations voir page 2 Symboles en fonction du type de l'appareil. PRÉCAUTION Illustration  Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Pendant l'usage, les  Verser au maximum 200 ml d'eau propre du robi- surfaces de l'appareil net dans la chaudière.
  • Page 25 Utilisation des accessoires Mise sous tension de l’appareil  Poser l'appareil sur un support stable. Conseils d'utilisation importants  Brancher la fiche secteur dans une prise de cou- rant. Nettoyage de sols Le témoin lumineux doit être allumé. Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant Remarque d'utiliser le nettoyeur à...
  • Page 26 Entretien et maintenance Brosse ronde La brosse ronde peut être montée en tant que complé- Rinçage de la chaudière ment sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. Rincer la chaudière du nettoyeur vapeur à la fin de ATTENTION chaque nettoyage.
  • Page 27 Assistance en cas de panne Caractéristiques techniques Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles Branchement électrique il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui- vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, Tension 220-240 s'adresser au service après-vente agréé.
  • Page 28 Indicaciones de Índice de contenidos seguridad para la Indicaciones de seguridad para la limpia- dora de vapor limpiadora de vapor Descripción del aparato Descripción breve – Además de las indicaciones Funcionamiento Empleo de los accesorios contenidas en este manual Cuidados y mantenimiento de instrucciones, deben res- Ayuda en caso de avería Datos técnicos...
  • Page 29 de producción que contengan  La conexión del cable de co- componentes eléctricos, nexión a red y del cable alar- como p. ej. el interior de hor- gador no deben sumergirse nos. en agua.  No llenar los equipos sin de- ADVERTENCIA pósito de agua extraíble di- ...
  • Page 30 de 30º hacia el lateral durante Manipulación segura el uso. PELIGRO  El usuario debe utilizar el ADVERTENCIA equipo de forma correcta.  Los niños o las personas no Debe tener en cuenta las si- instruidas sobre su uso no tuaciones locales y respetar deben utilizar el aparato.
  • Page 31  ¡No desconectar el accesorio de vapor mientras la caldera del aparato mientras esté sa- contenga produto desincrus- liento vapor! tante. PRECAUCIÓN  Precaución a la hora de relle-  Antes de realizar cualquier nar y vaciar la limpiadora a tarea con o en el equipo, es- vapor con la solución descal- tabilizarlo para evitar acci-...
  • Page 32 longación a la pistola aplicadora de vapor. Acoplar Pistola aplicadora de vapor los accesorios necesarios al extremo libre del tubo Tecla de desbloqueo de prolongación. Manguera de vapor Desacoplamiento de los accesorios Conector de vapor  Presionar abajo el seguro para niños (tecla de va- boquilla de chorro concentrado por bloqueada).
  • Page 33 El dispositivo limpiador de vapor está listo para Boquilla/pistola de vapor usar. La pistola o boquilla aplicadora de vapor también puede Desconexión del aparato utilizarse sin accesorios, por ejemplo: Figura – para eliminar olores y arrugas de ropa que cuel- ...
  • Page 34 Cuidados y mantenimiento Ayuda en caso de avería Muchas averías las puede solucionar usted mismo con Enjuague de la caldera ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase Enjuagar la caldera del limpiador de vapor tras finalizar al servicio de atención al cliente autorizado. el trabajo.
  • Page 37 / 4.127-027.0 4.130-021.0 5.965-604.0 18.12.2014...
  • Page 38 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

This manual is also suitable for:

Sc 1 premium + floor kit

Table of Contents