QSC RMX 1850HD User Manual

QSC RMX 1850HD User Manual

Rmx series amplifiers
Hide thumbs Also See for RMX 1850HD:
Table of Contents

Advertisement

¨ RMX 850
¨ RMX 1450
¨ RMX 1850HD
User Manual
¨ RMX 2450
Manuel de l'utilisateur
Bedienhandbuch
Manual del Usuario
*TD-000085-00*
R M X
S e r i e s A m p l i f i e r s
TD-000085-00
Rev. D
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for QSC RMX 1850HD

  • Page 1 ¨ RMX 850 ¨ RMX 1450 ¨ RMX 1850HD User Manual ¨ RMX 2450 Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario *TD-000085-00* ™ R M X S e r i e s A m p l i f i e r s TD-000085-00 Rev.
  • Page 2: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Explication des graphical symbols symboles graphiques The lightning flash with arrowhead Le symbole éclair avec pointe de symbol, within an equilateral flèche à l'intérieur d'un triangle triangle, is intended to alert the user équilatéral est utilisé pour alerter to the presence of uninsulated l'utilisateur de la présence à...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS TA B L A D E L A S M AT E R I A S Explanation of graphical symbols ... 2 Explication des symboles graphiques Erklärung der Bildsymbole Explicación de símbolos TABLE OF CONTENTS ... 3 Table des matières Inhaltsverzeichnis Tabla de las materias...
  • Page 4 © Copyright 1999, 2001 QSC Audio Products, Inc. QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, Inc. “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 5: Introduction

    Verstärkungseigenschaften mit compacto. Esta serie comprende de Kostengünstigkeit. Die Serie besteht cuatros modelos: el RMX 850, el RMX 1450, el RMX 1850HD y el aus vier Typen: RMX 850, RMX 1450, RMX 2450. RMX 1850HD, und RMX 2450. El nombramiento HD en el RMX 1850...
  • Page 6: Front Panel

    I N T R O D U C T I O N A V A N T - P R O P O S Front panel Panneau avant 1. Power switch 1. Commande marche/arrêt 2. POWER indicator LED 2. DEL POWER (alimentation) 3.
  • Page 7: Rear Panel

    I N T R O D U C T I O N A V A N T - P R O P O S Rear panel Panneau arrière 1. Barrier strip input 1. Entrées sur bornes à vis 2. XLR inputs, Channels 1 and 2 2.
  • Page 8: Features & Setup

    Légende Zeicherklärung Leyende FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Clip limiter Limiteur d'écrêtement WHAT IT IS DESCRIPTION Quand le signal audio amène les When the audio signal drives the circuits de sortie de l’amplificateur amp's output circuit beyond its au delà...
  • Page 9: Input Filter

    Légende Zeicherklärung Leyende FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Input filter Filtres d'entrée WHAT IT IS DESCRIPTION Le filtre passe-haut, lorsqu'activé, The low-frequency (LF) filter rolls off réduit le niveau de signal sous 30 Hz signals below either 30 Hz or 50 Hz. ou 50 Hz.
  • Page 10: Parallel Input Mode

    INPUT IMPEDANCE: 12K BALANCED INPUT PINOUT INPUT MODE SWITC CLIP LIMIT O NPUT PINOUTS LF ON LF 50 Hz LF 30 Hz MONO: P2 TIP STEREO INPUTS PARALL BRIDGE MODE OFF BRIDGE MO LF 50 Hz LF 30 Hz LF ON CLIP LIMIT O INPUT MODE SWITC...
  • Page 11: Bridge Mono Mode

    Légende Zeicherklärung Leyende To patch the signal to additional amplifiers, use the parallel input switches described on page 10. Pour amener le signal vers d'autres amplificateurs, suivez les instructions de la page 10. Um das Eingangs-signal weiteren Verstärkern zur Verfügung zu stellen, verwenden Sie die Parallel Input Schalter wie auf Seite 10 beschrieben.
  • Page 12: What Are The Differences Among Stereo

    Stereo, bi-amp, 2-channel Légende Zeicherklärung Leyende Parallel FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Modes stéréo, parallèle What are the differences among Stereo, Parallel et ponté, quelles sont les différences? Input, and Bridge Mono modes? MODE STÉRÉO STEREO MODE C'est la façon "normale" d'utiliser This is the "normal"...
  • Page 13 Bridge mono Légende Zeicherklärung Leyende Bridge mono with parallel switches engaged FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION BRIDGE MONO MODE MODE PONTÉ MONO Ce mode combine la puissance des This mode combines the full power deux canaux vers une seule sortie. capabilities of both channels into a L'amplificateur est rebranché...
  • Page 14: Installation

    I N S T A L L A T I O N I N S T A L L A T I O N Rack mounting of the amplifier is Le montage de l’amplificateur dans un coffret est facultatif. optional. Utiliser les quatre vis et rondelles de Use four screws and washers when montage pour fixer le devant de...
  • Page 15: Connections

    oder oder ó ó XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR • XLR no balanceado TRS unbalanced • TRS asymêtrique • unsymetrische Stereoklinke • TRS no balanceado C O N N E C T I O N S C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E Inputs Entrées Chaque canal est équipé...
  • Page 16: Speakon™ Outputs

    CH 1 CH 2 PINOUT BRIDGE To Channel 1 speaker CH 1 Vers l'enceinte canal 1 MODE SWITCHES Zum Lautsprechersystem Kanal 1 CLIP LIMIT ON LF ON A la bocina canal 1 LF 30 Hz OUTPUT BRIDGE MODE ON To Channel 2 speaker LF 30 Hz LF ON CLIP LIMIT ON...
  • Page 17: Binding Post Outputs

    #10 AWG (3.5 mm) Stranded maximum Outlets • Prises de courant • Netzanschluß • Tomas de corriente 120V 220–240V C O N N E C T I O N S C O N N E X I O N S Binding post outputs Bornes à...
  • Page 18: Operation

    ( × ( × O P E R A T I O N U T I L I S A T I O N B E T R I E B O P E R A C I Ó N Interrupteur AC power switch d'alimentation CA...
  • Page 19: Fan Cooling

    O P E R A T I O N U T I L I S A T I O N B E T R I E B O P E R A C I Ó N Fan cooling Ventilation Le ventilateur à vitesse variable The fan speed varies automatically s'ajuste automatiquement pour to maintain safe internal...
  • Page 20: Applications

    Mono mix Stereo biamp mix #1, + subwoofer A P P L I C A T I O N S A P P L I C A T I O N S A N W E N D U N G S - Sound reinforcement Sonorisation Stereo mix...
  • Page 21: Instrument Amplification

    A P P L I C A T I O N S A P P L I C A T I O N S Instrument amplification 1 cabinet 2 cabinets A N W E N D U N G S - B E I S P I E L E Amplification d'instrument...
  • Page 22: Troubleshooting

    Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS Problem: no sound Problème: pas de son ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: POWER ➤...
  • Page 23 Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG No sound Pas de son (continued) (suite) ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: SIGNAL LED ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL SIGNAL NOT LIT ÉTEINTS CHECK •...
  • Page 24 Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E Problem: no sound Problème: pas de son ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP LEDs ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP BRIGHT AND STEADY ALLUMÉES EN CONTINU The amplifier is in protective muting.
  • Page 25: Problem: Distorted Sound

    Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG Problem: distorted Problème: son sound distortionné ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP LED ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP FLASHING CLIGNOTE •...
  • Page 26: Problem: Hum

    TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E Problème: ronflement • Déplacez les câbles et/ou les appareils du système afin de localiser les sources de bruit. Les Problem: hum câbles avec un blindage défectueux sont une source • Move cabling and signal sources commune de ronflement.
  • Page 27 S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES RMX 850 OUTPUT POWER in watts FTC: 20 Hz–20 kHz @ 0.1% THD, both channels driven 8 ohms per channel 4 ohms per channel EIA: 1 kHz @ 0.1% THD, both channels driven...
  • Page 28: Specifications

    LOAD PROTECTION OUTPUT CIRCUIT TYPE AB DIMENSIONS (all models) WEIGHT Shipping: Net: POWER REQUIREMENTS CURRENT CONSUMPTION @ 120 VAC (both channels driven) Multiply currents by 0.5 for 230V units S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S RMX 850 RMX 1450 Turn-on/turn-off muting...
  • Page 29: Warranty Information

    (É-U seulement; consultez votre distributor) marchand ou distributeur) Décharge Disclaimer QSC Audio products, Inc. ne peut QSC Audio Products, Inc. is not être tenu responsable de tout liable for any damage to speakers, dommage à des haut-parleurs, amplifiers, or any other equipment...
  • Page 30: Address & Telephone Information

    U N D T E L E F O N - T E L É F O N O N U M M E R N QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA +(714) 754-6175...
  • Page 32 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office. ©1999, 2001 QSC Audio Products, Inc.
  • Page 33 19- When installing equipment into rack, distribute the units evenly. Otherwise, hazardous conditions could be created by an uneven weight distribution. *TD-000231-00* TD-000231-00 revA Rack Mounted Amplifier Safety Insert ©2006 QSC Audio Products, Inc. QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA WARNING!
  • Page 34 14- Debe mantenerse una conexión a tierra fiable del equipo montado en bastidor. 15- Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, Inc. 16- Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.
  • Page 35 14- La fiabilité de la mise à la terre du matériel monté sur bâti doit être maintenue. 15- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, Inc. 16- Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
  • Page 36 13. Das Gerät nur an einen Versorgungsstromkreis mit vorschriftsmäßiger Nennleistung anschließen. 14. Rackmontierte Geräte müssen jederzeit zuverlässig geerdet sein. 15. Nur von QSC Audio Products, Inc. spezifiziertes Zubehör verwenden. 16. Das Netzkabel des Geräts während Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt werden wird, von der Steckdose abziehen.
  • Page 37 8- 切勿限制设备风扇或通风孔的空气流通。请确保进气孔和排气孔的畅通。 9- 不要安装在会产生热量的设备附近,如散热器、热调节装置、炉子或者其他设备 (包括放大器) 。 10- 勿使接地插头的安全性失效。接地插头有两个叶片以及一个接地爪。第三个爪是用来保护你的安全的。如果所提供的插头和您的插座 不匹配,请向电工咨询了解如何更换该旧插座。切勿切断接地插头或者使用切断接地电路的适配器。为了保证你的安全,务必保证此设 备的良好接地。 11- 保护电线防止被踩踏或挤压,尤其要注意插头、电源插座及其离开设备处。 12- 此产品没有装配全极电源开关。为将其和交流电源完全断开,必须将交流插头从交流插座拔出或者将设备连接器 (IEC 模块)从放大 器模块中移除。确保交流线插头或设备连接器随时可用以便在紧急状态下断开。 13- 只可将本单元连接到有适当额定的电源电路上。 14- 机架安装设备必须有可靠的接地 ( 接地装置 )。 15- 仅限使用 QSC Audio Products 有限公司指定的附件或配件。 16- 在雷电发生期间或长时间不用时,请拔下本设备的插头。 17- 由合格人员进行维护。如果本设备损坏,必须进行维修,比如电源线或插头损坏,液体溅到或物体落入本设备,设备遭受雨淋或受 潮,不能正常工作,或曾跌落等情况。 18- 不要将水滴到或溅到设备上,决不要将比如花瓶一样装有液体的物品放置在设备上。 19- 当将设备安装至机架时,请平衡摆放各单元。否则,因为重量的不平衡,可能会引起危险。 警告!...
  • Page 38 *TD-000231-00* TD-000231-00 revA Rack Mounted Amplifer Safety Insert ©2006 QSC Audio Products, Inc. QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA...

This manual is also suitable for:

Rmx 1450Rmx 2450Rmx 850

Table of Contents