Page 1
¨ RMX 850 ¨ RMX 1450 ¨ RMX 1850HD User Manual ¨ RMX 2450 Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario *TD-000085-00* ™ R M X S e r i e s A m p l i f i e r s TD-000085-00 Rev.
Explanation of Explication des graphical symbols symboles graphiques The lightning flash with arrowhead Le symbole éclair avec pointe de symbol, within an equilateral flèche à l'intérieur d'un triangle triangle, is intended to alert the user équilatéral est utilisé pour alerter to the presence of uninsulated l'utilisateur de la présence à...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INHALTSVERZEICHNIS TA B L A D E L A S M AT E R I A S Explanation of graphical symbols ... 2 Explication des symboles graphiques Erklärung der Bildsymbole Explicación de símbolos TABLE OF CONTENTS ... 3 Table des matières Inhaltsverzeichnis Tabla de las materias...
Verstärkungseigenschaften mit compacto. Esta serie comprende de Kostengünstigkeit. Die Serie besteht cuatros modelos: el RMX 850, el RMX 1450, el RMX 1850HD y el aus vier Typen: RMX 850, RMX 1450, RMX 2450. RMX 1850HD, und RMX 2450. El nombramiento HD en el RMX 1850...
I N T R O D U C T I O N A V A N T - P R O P O S Front panel Panneau avant 1. Power switch 1. Commande marche/arrêt 2. POWER indicator LED 2. DEL POWER (alimentation) 3.
I N T R O D U C T I O N A V A N T - P R O P O S Rear panel Panneau arrière 1. Barrier strip input 1. Entrées sur bornes à vis 2. XLR inputs, Channels 1 and 2 2.
Légende Zeicherklärung Leyende FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Clip limiter Limiteur d'écrêtement WHAT IT IS DESCRIPTION Quand le signal audio amène les When the audio signal drives the circuits de sortie de l’amplificateur amp's output circuit beyond its au delà...
Légende Zeicherklärung Leyende FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Input filter Filtres d'entrée WHAT IT IS DESCRIPTION Le filtre passe-haut, lorsqu'activé, The low-frequency (LF) filter rolls off réduit le niveau de signal sous 30 Hz signals below either 30 Hz or 50 Hz. ou 50 Hz.
Légende Zeicherklärung Leyende To patch the signal to additional amplifiers, use the parallel input switches described on page 10. Pour amener le signal vers d'autres amplificateurs, suivez les instructions de la page 10. Um das Eingangs-signal weiteren Verstärkern zur Verfügung zu stellen, verwenden Sie die Parallel Input Schalter wie auf Seite 10 beschrieben.
Stereo, bi-amp, 2-channel Légende Zeicherklärung Leyende Parallel FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION Modes stéréo, parallèle What are the differences among Stereo, Parallel et ponté, quelles sont les différences? Input, and Bridge Mono modes? MODE STÉRÉO STEREO MODE C'est la façon "normale" d'utiliser This is the "normal"...
Page 13
Bridge mono Légende Zeicherklärung Leyende Bridge mono with parallel switches engaged FEATURES & SETUP CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION BRIDGE MONO MODE MODE PONTÉ MONO Ce mode combine la puissance des This mode combines the full power deux canaux vers une seule sortie. capabilities of both channels into a L'amplificateur est rebranché...
I N S T A L L A T I O N I N S T A L L A T I O N Rack mounting of the amplifier is Le montage de l’amplificateur dans un coffret est facultatif. optional. Utiliser les quatre vis et rondelles de Use four screws and washers when montage pour fixer le devant de...
oder oder ó ó XLR unbalanced • XLR asymêtrique • unsymetrische XLR • XLR no balanceado TRS unbalanced • TRS asymêtrique • unsymetrische Stereoklinke • TRS no balanceado C O N N E C T I O N S C O N N E X I O N S A N S C H L Ü S S E Inputs Entrées Chaque canal est équipé...
CH 1 CH 2 PINOUT BRIDGE To Channel 1 speaker CH 1 Vers l'enceinte canal 1 MODE SWITCHES Zum Lautsprechersystem Kanal 1 CLIP LIMIT ON LF ON A la bocina canal 1 LF 30 Hz OUTPUT BRIDGE MODE ON To Channel 2 speaker LF 30 Hz LF ON CLIP LIMIT ON...
#10 AWG (3.5 mm) Stranded maximum Outlets • Prises de courant • Netzanschluß • Tomas de corriente 120V 220–240V C O N N E C T I O N S C O N N E X I O N S Binding post outputs Bornes à...
O P E R A T I O N U T I L I S A T I O N B E T R I E B O P E R A C I Ó N Fan cooling Ventilation Le ventilateur à vitesse variable The fan speed varies automatically s'ajuste automatiquement pour to maintain safe internal...
Mono mix Stereo biamp mix #1, + subwoofer A P P L I C A T I O N S A P P L I C A T I O N S A N W E N D U N G S - Sound reinforcement Sonorisation Stereo mix...
A P P L I C A T I O N S A P P L I C A T I O N S Instrument amplification 1 cabinet 2 cabinets A N W E N D U N G S - B E I S P I E L E Amplification d'instrument...
Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG BUSQUEDA DE AVERÍAS Problem: no sound Problème: pas de son ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: POWER ➤...
Page 23
Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG No sound Pas de son (continued) (suite) ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: SIGNAL LED ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL SIGNAL NOT LIT ÉTEINTS CHECK •...
Page 24
Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E Problem: no sound Problème: pas de son ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP LEDs ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP BRIGHT AND STEADY ALLUMÉES EN CONTINU The amplifier is in protective muting.
Légende Zeicherklärung Leyende allumé aufgeleuchtet illuminado blinking clignotant blinkt parpadeo éteint apagado TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG Problem: distorted Problème: son sound distortionné ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: CLIP LED ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ INDICATION: DEL CLIP FLASHING CLIGNOTE •...
TROUBLESHOOTING D É P A N N A G E Problème: ronflement • Déplacez les câbles et/ou les appareils du système afin de localiser les sources de bruit. Les Problem: hum câbles avec un blindage défectueux sont une source • Move cabling and signal sources commune de ronflement.
Page 27
S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES RMX 850 OUTPUT POWER in watts FTC: 20 Hz–20 kHz @ 0.1% THD, both channels driven 8 ohms per channel 4 ohms per channel EIA: 1 kHz @ 0.1% THD, both channels driven...
LOAD PROTECTION OUTPUT CIRCUIT TYPE AB DIMENSIONS (all models) WEIGHT Shipping: Net: POWER REQUIREMENTS CURRENT CONSUMPTION @ 120 VAC (both channels driven) Multiply currents by 0.5 for 230V units S P E C I F I C AT I O N S S P É C I F I C AT I O N S RMX 850 RMX 1450 Turn-on/turn-off muting...
(É-U seulement; consultez votre distributor) marchand ou distributeur) Décharge Disclaimer QSC Audio products, Inc. ne peut QSC Audio Products, Inc. is not être tenu responsable de tout liable for any damage to speakers, dommage à des haut-parleurs, amplifiers, or any other equipment...
Page 34
14- Debe mantenerse una conexión a tierra fiable del equipo montado en bastidor. 15- Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, Inc. 16- Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados de tiempo.
Page 35
14- La fiabilité de la mise à la terre du matériel monté sur bâti doit être maintenue. 15- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, Inc. 16- Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
Page 36
13. Das Gerät nur an einen Versorgungsstromkreis mit vorschriftsmäßiger Nennleistung anschließen. 14. Rackmontierte Geräte müssen jederzeit zuverlässig geerdet sein. 15. Nur von QSC Audio Products, Inc. spezifiziertes Zubehör verwenden. 16. Das Netzkabel des Geräts während Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt werden wird, von der Steckdose abziehen.