Powermate Vantage PM0475003 Operator-Parts List Manual
Powermate Vantage PM0475003 Operator-Parts List Manual

Powermate Vantage PM0475003 Operator-Parts List Manual

Vantage series – electric generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator-Parts List Manual
Manuel de l'opérateur – Liste de pièces
Manual del operador – Lista de piezas
Vantage Series – ELECTRIC GENERATOR
Vantage Series – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE
Vantage Series – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions prior to operation.
IMPORTANT – Veiller à ce que toute personne
amenée à utiliser cet appareil lise
soigneusement ces instructions et les
comprenne avant de procéder à son utilisation.
IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que
toda persona que use el generador Coleman
Powermate lea y entienda todas las
instrucciones antes de la operación.
Record the model and serial numbers of your Generator below:
Model No._________________
Serial No.__________________
Inscrivez les numéros de modèle et de série du gènèratrice:
# modèle__________________
# de série ___________________
Tome nota de los números de serie y de modelo de su generador
enseguida:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
HELPLINE 1-800-445-1805
© Coleman Powermate, Inc. 6/99
0050243.09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powermate Vantage PM0475003

  • Page 1 à son utilisation. IMPORTANTE – Favor de cerciorarse de que toda persona que use el generador Coleman Powermate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. Record the model and serial numbers of your Generator below: Model No._________________...
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety and operation rules ......3 Spark arresting muffler ......4 Determining total wattage.
  • Page 3: Safety And Operation Rules

    SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    An approved spark arrester is available from your Coleman Pow ermat e dealer, or m ay be ordered from Colem an Powermate, Inc., P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. DETERMINING TOTAL WATTAGE...
  • Page 5: Before Operation

    BEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR Make sure that the generator is grounded to help prevent accidental shock. A ground lug has been provided for this purpose. Connect a length of heavy gauge wire between the generator lug and an external ground source, such as a water pipe or copper rod driven into the ground.
  • Page 6: Applying Load

    120/240 Volts, 20 Ampere and 30 Ampere Plug 240 Volts, 50 Ampere Plug APPLYING LOAD This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output.
  • Page 7: Circuit Protection

    PM0473503, PL0473503 & PC0473503 Control Panel PM0474203 Control Panel PM0475003 & PC0475003 Control Panel PM0477022, PM0477023 & PC0477023 Control Panel PM0478022 Control Panel English CIRCUIT PROTECTION AC FEATURES The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit breaker will trip.
  • Page 8: Dc Circuit Breaker

    DC CIRCUIT BREAKER The maximum current available from the battery charger circuit is 15 amps. An automatic DC circuit breaker has been provided to protect the circuit from overloads and assure that the battery gets recharged. If an overload occurs, the circuit breaker will trip.
  • Page 9: Wiring Diagram (Key Switch On Engine)

    BASIC WIRING DIAGRAM Electric Start Models (Models with Key Switch on Engine) FIGURE A BASIC WIRING DIAGRAM Electric Start Models (Models with Key Switch on Panel) FIGURE B English...
  • Page 10: Idle Control Operation

    IDLE CONTROL OPERATION The Idle Control circuit is designed to extend engine life and improve fuel usage by slowing the engine down to approximately 2000 RPM in a “No Load” condition. The noise is also greatly reduced during this condition. When power is required from the generator an electronic control module automatically senses current flow in the electrical outlet and allows the engine to return to full speed or...
  • Page 11: Maintenance

    HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even qual ity built equi pment such as the Coleman Powermate electric generator you have purchased, might need occasional replacement parts to maintain it in good condition over the years. To order replacement parts, please give the following information: Model No.
  • Page 12: Limited Warranty

    Inc. Service Centers. Locate your nearest Service Center by calling TOLL FREE 1-800-445-1805. In the unlikely event a Service Center can not be located you may call Coleman Powermate, Inc. for a return authorization number. Any unit returned WITHOUT an authorization number will be refused.
  • Page 13: Régles D'opération Et De Sécurité

    RÉGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ Les mesures de sécurité sont des éléments essentiels lorsqu’on parle d’équipement mécanique. Ces mesures sont nécessaires lorsqu’on utilise, range, et fait l’entretien d’équipement mécanique. Le fait d’utiliser cet équipement avec le respect et les précautions voulues permettra de diminuer considérablement les possibilités de blessures personnelles.
  • Page 14: Silencieux Pare-Étincelles

    Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman Powermate ou peut être commandé à Coleman Powermate, Inc., P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805. DETERMINATION DE LA PUISSANCE TOTALE NÉCESSAIRE Pour déterminer quels outils et/ou quels appareils peuvent...
  • Page 15: Vérifier La Tension

    VÉRIFIER LA TENSION ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement électronique sur la génératrice. L’appareil peut se trouver endommagé s’il n’est pas prévu pour fonctionner à une tension égale à ± 10% et une fréquence égale à...
  • Page 16: Rodage

    RODAGE Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du moteur et de la génératrice. Suivre les recommandations données dans le manuel du moteur. ATTENTION : Ne pas brancher un appareil puissant sur la génératrice pendant la période de rodage (les deux à...
  • Page 17 Interrupteur de la commande de ralenti Interrupteur de commande de ralenti certains modèles sont dotés d’un interrupteur de commande de ralenti. (Voir Commande de ralenti) Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A, à condition que ce soit la seule utilisée.
  • Page 18: Protection Des Circuits

    PROTECTION DES CIRCUITS AC FEATURES Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié à la génératrice et essayer de déterminer la cause du problème avant d’essayer de la réutiliser.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION DANGER : Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un électricien licencié ou un spécialiste du service après-vente agréé. En aucune circonstance, une personne non qualifiée ne doit-elle essayer de réaliser le câblage sur l’installation électrique existante.
  • Page 20: Diagramme De Câblage De Base

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE BASE Modèles à démarrage électrique (Modèles à interrupteur à clé sur le moteur) FIGURE A DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE BASE Modèles à démarrage électrique (Modèles à interrupteur à clé sur le panneau de commande) FIGURE B French...
  • Page 21: Fonctionnement De La Commande Du Ralenti

    FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DU RALENTI Le circuit de commande du ralenti est conçu pour prolonger la durée de vie utile du moteur et en améliorer la consommation de carburant en réduisant le régime à environ 2000 tours/mn en condition «sans charge». Ceci assure également une forte réduction du bruit.
  • Page 22: Entretien

    EXCITATION DE LA GÉNÉRATRICE : REMARQUE : Si votre générateur est un appareil sans balai, veuillez contracter votre centre de service à la clientèle local ou le service à la clientèle Powermate Coleman afin d’obtenir de l’aide pour exciter votre générateur.
  • Page 23: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE (NON VALIDE EN MEXIQUE) Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour le consommateur au détail original contre tout vice de fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux appareils à...
  • Page 24: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO Es esencial tomar medidas de seguridad al manejar equipos mecánicos. Estas precauciones son necesarias al usar, almacenar y realizar el servicio a los equipos electromecánicos. El uso de este equipo con el cuidado y la precaución requeridos disminuirá...
  • Page 25: Silenciador Apagachispas

    EE.UU. y también podrían ser requeridos legalmente según otros estatutos y ordenanzas. Un apagachispas aprobado se encuentra disponible de su distribuidor Coleman Powermate o puede encargarse de Coleman Powermate, Inc., P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848 EE.UU. (308) 237- 21 81.
  • Page 26: El Requerimiento De Voltaje

    EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador.
  • Page 27: Procedimiento De Arranque Inicial

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE INICIAL Un procedimiento de arranque inicial controlado ayuda a asegurar una operación correcta del motor y del generador. Siga el procedimiento para el motor descrita en el manual del motor. PRECAUCION: No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de operación).
  • Page 28 D. Interruptor Los tomacorriente se protegen por medio de un interruptor AC. (Vea Protección del circuito) Llave de mando de marcha en vacío Algunos modelos se quipan con una llave de mando de marcha en vacío. (Ver Control de la marcha en vacío) Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios Puede extraerse un máximo de 30 amp desde el receptáculo de 120/240 voltios según el modelo, y siempre...
  • Page 29: Protección Del Circuito Características Ca

    PROTECCION DEL CIRCUITO CARACTERÍSTICAS CA Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de tratar de usar el generador nuevamente.
  • Page 30: Instalación

    INSTALACION ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representante de servicio autoriado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitada trate de manipular cables dentro del circuito de utilidad.
  • Page 31: Diagrama De Cableado Basico

    DIAGRAMA DE CABLEADO BASICO Modelos de encendido eléctrico (Modelos con llave en el motor) FIGURA A DIAGRAMA DE CABLEADO BASICO Modelos de encendido eléctrico (Modelos con llave en el panel de control) FIGURA B Spanish...
  • Page 32: Funcionamiento De Control En Vacio

    FUNCIONAMIENTO DE CONTROL EN VACIO El circuito de control en vacío está diseñado para extender la vida útil y mejorar el uso de combustible, retardando el motor hasta aproximadamente 2000 RPM en condiciones “sin carga”. El ruido también se reduce mucho en estas condiciones.
  • Page 33: Mantenimiento

    MAS CERCANO A SU UBICACION. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Aun equipos fabricados con calidad tales como el generador eléctrico Coleman Powermate que usted ha adquirido podrían requerir repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a través de los años. Para pedir repuestos, por favor proporcione la información siguiente:...
  • Page 34: Garantía Limitada

    LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor de los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de caucho y los receptáculos.
  • Page 35: Parts List

    REF. PART DESCRIPTION Note A Engine, 5.5 hp Vanguard, OHV Note A Engine, 8 hp Robin, OHV Note A Engine, 9 hp Vanguard, OHV Note A Engine, 14 hp Vanguard, V-Twin OHV Note A Engine, 18 hp, Opposed-Twin 0048685.01 Adapter, engine 0050236.01 Adapter, engine 0000901.01...
  • Page 36 REF. PART DESCRIPTION 0049279 Bolt, wz 5/16-18 x 1/2 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 0050346 Panel, end 47-7 0053019 Panel, end 47-8 Note B Washer, flat 5/16 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/4 0050334 Bracket, stator support 0055620...
  • Page 37 0051291 Assembly, battery cable Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
  • Page 38: Liste Des Composants

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE VANTAGE REF. PART DESCRIPTION Remarque A Moteur, Vanguard 5.5 CV Remarque A Moteur, Robin 8 CV Remarque A Moteur, Vanguard 9 CV Remarque A Moteur, Vanguard 15 CV Remarque A Moteur, 18 CV 0048685.01 Adaptateur pour moteur 0050236.01 Adaptateur pour moteur...
  • Page 39 REF. PART DESCRIPTION 0048866 Patte de fixation stator 0049279 Boulon wz 5/16-18 x 1/2 0048736 Écrous nyloc 5/16-18 0050346 Extrémité du panneau 0053019 Extrémité du panneau Remaruqe B Rondelles plates 5/16 Remarque B Boulon 5/16-18 x 1 1/2 Remarque B Boulon 5/16-18 x 1 1/4 0050334 Fixation, support de stator...
  • Page 40 Ens., câble pour batterie Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
  • Page 41: Lista De Componentes

    LISTA DE PIEZAS DEL MODÈLE VANTAGE REF. PART DESCRIPTION Nota A Motor, Vanguard 5.5 HP Nota A Motor, Robin 8 HP Nota A Motor, Vanguard 9 HP Nota A Motor, Vanguard 15 HP Nota A Motor, V-Twin 18 HP 0048685.01 Adaptador, motor 0050236.01 Adaptador, motor...
  • Page 42 REF. PART DESCRIPTION 0049279 Perno wz 5/16-18 x 1/2 0048736 Tuerca, nyloc 5/16-18 0050346 Panel, extremo 0053019 Panel, extremo Nota B Arandela, plana 5/16 Nota B Perno 5/16-18 x 1 1/2 Nota B Perno 5/16-18 x 1 1/4 0050334 Soporte, estator 0055620 Arandela, plana .42 x 1.5 x .25 0049224...
  • Page 43 Montaje, cable de la batería Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
  • Page 44: Parts Drawing

    PM0473503; PL0473503; PC0473503 PM0474203...
  • Page 45 PM0475003 & PC0475003 PM0477022; PM0477023 & PC0477023...
  • Page 46 PM0478022...
  • Page 47 NOTES – REMARQUE – NOTAS...
  • Page 48 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187...

Table of Contents