Page 2
Size: 85 x 55mm Color: Blk SET/LIGHT (Button A) (Button E) UP (Button D) COMP MODE (Button B) (Button C) DOWN A. Features - LCD screen displays hour, minute, second, year, month, date and week. - Auto calendar: from year 2000 to year 2099. - 3 daily alarms.
Page 3
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Press E to increase time zone, hold down E to increase time zone quickly. - Press E to increase the values, hold down E to increase the values quickly. - Press C to decrease time zone, hold down C to decrease time zone quickly. - Press C to decrease the values, hold down C to decrease the values quickly.
Page 4
Size: 170 x 55mm Color: Blk Moscow GU Guam Jeddah +03.0 Kuwait Riyad, Aden Addis Ababa Nairobi Moscow Shiraz Sydney +10.0 Melboume Guam Rabaul Teheran +03.5 Teheran Noumea +11.0 Port Vila Dubai +04.0 Abu Dhabi Muscat WLG* Wellington +12.0 Kabul +04.5 Pago Pago -11.0...
Page 5
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Notice for Digital compass Button C This watch has a magnetic direction sensor, which can detect geomagnetism. That means the north indicated by this watch is the magnetic north pole, it is a little different from the real North Pole. The magnetic north pole is located in the north of Canada, and the magnetic South Pole is located in the south of Australia.
Page 6
Size: 170 x 55mm Color: Blk B. Modo funzionale del prodotto IMPOSTA/ILLUMINAZIONE (Tasto E) SU (Tasto A) (Tasto D) BUSSOLA Modo bussola MODO (Tasto B) (Tasto C) GIÙ Tasto D A. Caratteristiche: Tasto B Tasto B Tasto B Tasto B - Lo schermo a cristalli liquidi LCD visualizza l'ora, i minuti, i secondi, l'anno, il mese, la data e la settimana.
Page 7
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Premere il tasto E per aumentare i valori o tenerlo premuto per aumentarli velocemente. - Premere il tasto C per diminuire valori, o tenerlo premuto per aumentare i valori velocemente. - Premere il tasto A per confermare ed uscire dall'impostazione, poi tornare a modo ora normale. - Nel modo impostazione, se non si preme un tasto entro minuto, l'orologio esce automaticamente dalle impostazioni e torna a modo ora normale.
Page 8
Size: 170 x 55mm Color: Blk GU Guam Caracas -4.0 Lapaz, Santiago, Port of Spain Sydney +10.0 Melbourne, Guam, Rabaul Rio de Janeiro -3.0 Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo Noumea +11.0 Port Vila Brazil -2.0 WLG* Wellington +12.0 Praia -1.0 Pago Pago -11.0...
Page 9
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Conservazione - Nota per bussola digitale Se l'orologio è magnetizzato, la definizione del sensore di direzione sarà ridotta. Per questo motivo è Questo orologio dispone di un sensore di direzione magnetico che può rilevare il geomagnetismo. Questo necessario evitare sistemare l'orologio in un luogo vicino ad una calamita o oggetti che emanano una grande significa che il Nord indicato da quest'orologio e il Polo Nord magnetico, e questo è...
Page 10
Size: 170 x 55mm Color: Blk 2. Normalzeit-Modus B. Gerät Betriebsmodi - Betätigen Sie Taste A einmal; die EL-Anzeigebeleuchtung leuchtet 3 Sekunden lang auf. Halten Sie Taste A ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus aufzurufen. - Betätigen Sie Taste B, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. - Betätigen Sie Taste C, um das Zeitanzeigeformat zwischen “Datum --- Monat”...
Page 11
Size: 170 x 55mm Color: Blk 7. Weltzeit - Betätigen Sie Taste A im Weltzeit-Modus, um die Sommerzeitfunktion (DST) Ein/Aus zu schalten. Wenn der “DST” -Indiaktor erschient, zeigt dieser an, dass die DST Sommerzeitfunktion aktiviert ist. Wenn der “DST”-Indikator nicht erscheint, zeigt dies an, dass die DST Sommerzeitfunktion nicht aktiviert ist.
Page 12
Size: 170 x 55mm Color: Blk a) Manueller Korrekturmodus Caracas -4.0 Lapaz, Santiago, Port of Spain - Betätigen Sie Taste E oder C im manuellen Korrekturmodus, und drehen Sie die Uhr anschließend langsam Rio de Janeiro -3.0 Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn.
Page 13
Size: 170 x 55mm Color: Blk C. Technische Daten - Schutzmaßnahmen Falls diese Uhr magnetisiert wird, dann ist die Genauigkeit des Richtungssensors beeinträchtigt. Sie sollten es deshalb vermeiden, die Uhr an einem Ort in der Nähe eines Magneten, oder eines anderen Gegenstandes abzulegen, der ein - Modul Abmessungen : 40,2mm starkes Magnetfeld erzeugt.
Page 14
Size: 170 x 55mm Color: Blk 2. Mode affichage de l’heure - Appuyez sur E pour augmenter le décalage horaire; maintenez E enfoncé pour accélérer l’incrément du - Appuyez une fois sur A. L’écran s’allume et reste allumé pendant 3 secondes. Maintenez A enfoncé pendant décalage horaire.
Page 15
Size: 170 x 55mm Color: Blk 7. Heure dans le monde Moscow - En mode heure dans le monde, appuyez sur A pour activer/désactiver le passage automatique à l’heure d’été. Cette fonction est active lorsque l’indication “DST” est affichée sur l’écran; elle est désactivée lorsque “DST” Jeddah +03.0 Kowaït, Riyad, Aden, Addis, Ababa, Nairobi, Moscou, Shiraz...
Page 16
Size: 170 x 55mm Color: Blk a) Mode correction manuelle - En mode correction manuelle, appuyez sur E ou C et tournez la montre doucement vers la droite ou vers Bouton C la gauche. Dès que vous avez dessiné deux cercles dans la même direction, la montre confirme automatiquement la correction et revient en mode mesure.
Page 17
Size: 170 x 55mm Color: Blk C. Spécifications - Dimension : 40,2 mm AJUSTAR/LUZ (Botón A) (Botón E) ARRIBA - Épaisseur (avertisseur exclu) : 8,0 mm (Botón D) BRUJULA - Plage de températures en fonctionnement : -10°C ~ +60°C - Tension en fonctionnement : 3,0 V MODO (Botón B) (Botón C) ABAJO...
Page 18
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Presione E para aumentar los valores, mantenga presionado E para aumentar rápidamente los valores. - Presione E para incrementar el valor del huso horario, mantenga presionado E para incrementar - Presione C para disminuir los valores, mantenga presionado C para disminuir rápidamente los valores. rápidamente el valor del huso horario.
Page 19
Size: 170 x 55mm Color: Blk Moscow GU Guam Jiddah +03.0 Kuwait, Riad, Adén, Addis Ababa, Nairobi, Moscú, Siras Sídney +10.0 Melbourne, Guam, Rabaul Teherán +03.5 Teherán Numea +11.0 Port Vila Dubai +04.0 Abu Dabi, Muscat WLG* Wellington +12.0 Kabul +04.5 Pago Pago -11.0...
Page 20
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Aviso sobre la brújula digital Botón C Este reloj posee un sensor magnético de dirección que puede detectar geomagnetismo. Esto significa que el norte indicado por este reloj Polo Norte magnético, lo cual es algo diferente al verdadero Polo Norte. El Polo Norte magnético está...
Page 21
Size: 170 x 55mm Color: Blk B . 产品功能模式 SET/LIGHT (A ) UP 键 键 ) COMP 键 指南针测量模式 MODE (B ) DOWN 键 键 D 键 B 键 B 键 B 键 B 键 A . 功能简介 - 时、分、秒、年、月、日及星期显示 - 12/24小时制...
Page 25
Size: 170 x 55mm Color: Blk 2. Modo hora normal B. Modo Produto Funcional - Pressione A uma vez, acenderá por 3 segundos. Pressione A por 2 segundos para entrar no modo ajuste. - Pressione B para selecionar o modo operação. - Pressione C para mudar o formato entre “data –...
Page 26
Size: 170 x 55mm Color: Blk 7. Hora Mundial - No modo de Hora Mundial, pressione A para ligar/desligar o horário de verão. Quando aparecer “DST”, isto indica que a função DST está ativada. Se não aparecer “DST”, significa que está desligada. - Pressione E para ver o fuso horário na direção ascendente.
Page 27
Size: 170 x 55mm Color: Blk a) Modo de Correção Manual Caracas -4.0 La Paz, Santiago, Porto da Espanha - No modo de correção manual, pressione E ou C, depois gire os ponteiros lentamente no sentido horário Rio de janeiro -3.0 São Paulo, Buenos Aires, Brasília, Montevidéu ou anti-horário.
Page 28
Size: 170 x 55mm Color: Blk - Preservação C. Especificações Se o relógio for magnetizado, a definição do sensor de direção será reduzida. Por isso deve-se evitar colocar este relógio perto de um ímã ou de qualquer objeto que emita forças magnéticas fortes. Este objetos - Dimensão do módulo : 40.2mm incluem: ímã...
Need help?
Do you have a question about the BJ3443 and is the answer not in the manual?
Questions and answers