Smalloffice series digital postage meter (81 pages)
Summary of Contents for Pitney Bowes E500
Page 1
PitneyBowes Model E500/01/02/03 Operating Guide Mailing Machine Guide d'Utilisation Machine á Affranchir Bedienungsanleitung Frankiermaschinen Guía de Operaciones Máquina Franqueadora Includes Supplement #1...
Page 2
IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD En algunos países la E500 viene acompañada de un cable moldado de red de alimentación principal y de un enchufe. En otros países, o si no se utiliza el cable suministrado, se aplica la siguiente información: 1.
11. Dépannage ... 24 12. Sécurité de la machine ... 28 13. Service après-vente ... 29 14. Fournitures ... 30 15. Caractéristiques de la E500 ... 31 Seite 8. Einstellen der Briefauswurfrollen ... 20 9. Anschluß an das Stromnetz ... 21 10.
ADRESSER ET À AFFRANCHIR L’ensemble à adresser et à affranchir dont vous venez de faire l’acquisition se compose de deux machines distinctes: la machine à adresser E500 et la machine à affranchir Pitney Bowes. La machine à adresser E500 entraîne l’ensemble. Elle transporte les enveloppes et peut les cacheter.
Page 5
Einführung Introducción contact your local Pitney Bowes Office. CAUTION At no time may the Post Office seals be broken or any part of the meter removed by the user. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la machine à...
Introduction Introduction 2. MAILING MACHINE IDENTIFICATION 1. Instruction Cards - For reference on operating the machine 2. Surefeed™ Tape Dispenser - For feeding of tape strips 3. Upper Feed Deck - Used when sealing is not required 4. Rear Wall - Used to align top edge of envelope 5.
Page 7
Introduction Introduction E500/01/02/03 Check Mailpiece Meter Print No Print Vérifier article Compleur Impression Sans Impression 7. Control Panel 8. Power Light - Lit when machine is on, blinks when an error exists 9. Print Button - Used to select the Print Mode 10.
Page 8
Introduction Introduction E500/01/02/03 Check Mailpiece Meter Vérifier article Compleur 13.1 13.2 Print No Print Impression Sans Impression 13.1 Check Meter - Lights to notify you that the meter is not ready to process mail. 13.2 Check Mailpiece - Lights to notify you that mailpiece or tape did not feed correctly.
Page 9
Introduction Introduction 2. MAILING MACHINE IDENTIFICATION 14. Postage Meter - Provides the printing and postage accounting 15. Ink Cartridge - Replace when impressions become faint 16. Envelope Stacker - Catches the envelope 2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS DE LA MACHINE À ADRESSER 14.
Page 10
Introduction Introduction 17. Customer Key - Used to lock the meter onto the machine to prevent unauthorized use 18. Operate / Remove Lever - Used when installing the postage meter 19. On / Off Switch - Used to turn the machine on and off 20.
Puesta en marcha - Holding the meter by the carrying handle, lower the meter onto the right hand side of the E500, letting the meter settle down over the locating pins. - Tenir le compteur par la poignée de transport, abaisser le compteur sur le côté...
Page 12
Set-Up Mise en route - Move the Operate Lever to the REAR (operate) position. Refer to your Postage Meter Operating Guide for details on meter operation. -Amener le levier de fonctionnement vers la position ARRIÈRE (fonctionnement). Se reporter au Guide d’utilisation du compteur d’affranchissement qui fournit de plus amples renseignements sur le fonctionnement du compteur.
- Operate the ON/OFF Switch. The green power light on the control panel should light. 3.3 Mise sous tension - S'assurer que la prise de courant E500 est branchée ainsi que décrit sur la première page de couverture. -Mettre la machine à affranchir en marche (si elle est électronique)
Page 14
- Seleccionar el franqueo requerido. - Comprobar que el indicador ( ) de Modo Impresión esté encendido en el panel de control de la E500 y que haya agua suficiente en el depósito. - Colocar el sobre, cara hacia arriba, contra la superficie trasera de la barra inferior y empujar suavemente hacia la derecha.
Page 15
Operation Fonctionnement 4.1 Printing and Sealing, cont. - The machine will sense that you have inserted an envelope and will turn on. Release the envelope as soon as the machine “takes it” out of your hand. - The machine will seal and print postage onto your envelope, then eject it into the stacker.
Page 16
Operation Fonctionnement 4.2 Printing Postage Without Sealing - Select the postage required. - Check the E500 Control Panel to make sure the “Print Mode” light ( ) is lit. - Place the envelope, face up, against the rear wall on the Upper Deck and push gently to the right.
Page 17
4.3 Alimentación rápida cuando se imprime el franqueo sin cerrar el sobre - Seleccionar el franqueo requerido. - Verificar el panel de control de la E500 para asegurarse que el indicador ( ) del “Modo Imprimir” (PRINT MODE) esté encendido.
Page 18
Operation Fonctionnement 4.4 Sealing Only without Printing Postage - Push the "NO PRINT" button ( ) on the control panel. - Check to make sure there is sufficient water in the reservoir. - Place the envelope against the rear wall on the Lower Deck and push gently to the right.
Page 19
Operation Fonctionnement 4.4 Sealing Only, cont. Some envelopes, such as square flapped envelopes will require the operator to place the flap under the blade to ensure proper moistening. - The machine will sense that you have inserted an envelope and will turn on. Release the envelope as soon as the machine “takes it”...
Operation Fonctionnement 5. FEEDING A TAPE STRIP Tape strips must be used on envelopes that are thicker than 1/4 inch (6mm) and on packages. Follow the steps below to print a tape strip. - Select the amount of postage. - Insert a tape strip into the Surefeed™ Tape Dispenser, printing side up, and push gently to the right until the machine turns on and takes the tape strip from you.
Para retirar el depósito con el objeto de volver a llenarlo, apretar hacia abajo sobe el depósito y llevarlo hacia la izquierda. Llenar el depósito con solución EZ Seal ® de Pitney Bowes o con agua. Para volver a colocarlo realizar el procedimiento a la inversa. Referenz Referencia 7.
- Die Knöpfe des Portomessers wieder anziehen. - Mover los botones hacia abajo hasta que los rodillos de acero debajo del contador de franqueo apenas toquen los rodillos de goma de la E500. - Volver a ajustar los botones del contador de franqueo.
Renseignements Généraux 9. CONNECTING THE POWER Connect the power cord into the socket at the rear of the E500. Connect the other end of the cord to a suitable power outlet. 9. BRANCHEMENT SUR LE COURANT Brancher le cordon d’alimentation dans la prise à...
Page 24
E500. 1. Position Entfernen - Der Bedienungshebel wird auf die vordere Position bewegt. Für den Ein- oder Ausbau des Portomessers E500. 1. Posición de retirar - La palanca de operación se ha desplazado a la posición frontal.
Page 25
10. USING THE OPERATE LEVER, cont. 2. Secured Position - Operate Lever is placed in the middle postition. The meter can not be removed from the E500 and the E500 will not operate. This will prevent unauthorized use of the machine.
Reference Renseignements Généraux 11. TROUBLESHOOTING Machine Does Not Accept Mail - Check whether power cord is plugged into wall outlet and into machine (See Section 9, page 21). - Be sure power switch on both mailing machine and meter are turned on (See Section 3.3, page 11). Power Light Blinking, Check Mailpiece light is lit - Press the Print button then refeed the envelope, making sure that it is against the rear wall.
Page 27
- Make sure postage is available or meter is set properly, refer to meter operating guide. - Turn the E500 off then on again. Press the print button on the control panel before refeeding the envelope. See Sections 3.3, page 11; 4.1,page 12.
Page 28
Renseignements Généraux The envelope jams in the machine -Turn the E500 and meter off then on again. The mail piece will be fed through the mail path by the machine. If the print light is not lit, press the print button on the control panel then refeed the envelope or tape.
Page 29
Reference Renseignements Généraux Postage print is too light. - Replace ink cartridge. See Section 7.0, page 19. Envelopes and tapes are not being ejected from the machine. - Empty the stacker when full. - Adjust the letter ejector rollers. See Section 8.0, page 20. Thick envelopes are creased along top edge.
Reference Renseignements Généraux 12. MACHINE SAFETY To comply with occupational safety and health standards, it is recommended that operators observe all local and normal safety precautions common to the operation of office equipment such as the following: - Avoid getting loose clothing near moving parts. - Avoid personal contact with machine mechanism or materials which are in motion in the machine.
13. SERVICE Pitney Bowes bietet Servive in aller Welt. Wir sind uns bewußt, daß diese Broschüre hilfreich ist, aber nicht alle Fragen beantworten kann. Falls Sie weitere Hilfe brauchen, wenden Sie sich an den Kundendienstrepräsentanten für Ihr Gebiet.
Referencia 14. FOURNITURES On peut obtenir des fournitures et des plaques publicitaires aux États-Unis en appelant la ligne fourniture de Pitney Bowes. Le numéro de la ligne est le 1-800-243-7824. Les références sont les suivantes: Cartouche d’encre 625-1 Bande adhésive 300 par paquet 625-0 E-Z Seal®...
Vitesse de la machine 125 cycles par minute Débit: 60 lettres par minute (le débit réel dépend de l’opérateur) 15. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA E500 (las dimensiones no incluyen el contador de franqueo) Dimensiones de la máquina Longitud 420 mm...
Page 34
Reference Renseignements Généraux Envelopes Maximum Unlimited width and length Minimum in. Wide x 3 in Deep, (105 mm Wide x 76 mm Deep) Thickness .007 in, (0.2 mm) Min; 1/4 in., (6.) mm Max Flap Depth 1 in., (25 mm) Min; 3 in., (76 mm) Max Environmental Specifications The A-weighted sound pressure level at the...
Page 35
Reference Renseignements Généraux Compliance UL 1950 CSA No. 950-M89 DOC CRC C.1374 Class A BSI 7002 IEC 950 EN 55022, Class B EN 55014 FCC Rules, Part 15, Sub part B, Class B Compliance UL 1950 CSA Nr. 950-M89 DOC CRC C.1374 Klasse A BSI 7002 IEC 950 EN 55022, Klasse B...
Page 36
Due to continued product improvement, machine specifications may differ from those in this publication. Les spécifications de cette machine peuvent être différentes de celles contenues dans cette publication vu le perfectionnement constant du produit. Aufgrund laufender Produktverbesserungen weichen die Gerätespezifika- tionen gegebenenfalls von denjenigen dieser Veröffentlichung ab.
Page 37
PB P/N E592000 PB Form SV50108 Rev. A 11/96 Pitney Bowes, Inc. All Rights Reserved Printed in U.S.A. One Elmcroft Road Stamford, Conecticut 06926-0700...
Need help?
Do you have a question about the E500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers