Pioneer D2000SPL Owner's Manual

Class d mono amplifier
Table of Contents
  • Español

    • Antes de Usar Este Producto
    • Antes de Usar Este Producto

      • En Caso de Desperfectos
      • Sobre Este Producto
      • Precaucion
      • Advertencia
    • Ajuste de Esta Unidad

      • Interruptor MODE SELECT
      • Control de la Frecuencia de Refuerzo de Graves
      • Control de Nivel de Refuerzo de Los Graves
      • Cubierta de Terminales
      • Control de Frecuencia de Corte para LPF
      • Control de Ganancia
      • Interruptor BFC (Control de la Frecuencia de Batido)
      • Indicador HEAT
      • Indicador PROTECT
      • Indicador de Alimentación
      • Interruptor Selector Subsónico
      • Configuración Apropiada de la Ganancia
    • Conexión de la Unidad

      • Diagrama de Conexión
      • Conexiones de Terminales sin Soldadura
      • Conexión del Terminal de Salida de Altavoz
      • Conexión del Terminal de Alimentación
      • Ajuste de la Ganancia del Amplificador Sincronizado
      • Conexión de Los Cables de Altavoces
    • Instalación

      • Instalación del Control Remoto de Intensificación de Los Graves
      • Ejemplo de Instalación en la Alfombra del Piso O en el Chasis
      • Recolocación de la Cubierta de Terminales
      • Cambio de la Dirección de la Placa de Identificación
    • Información Adicional

      • Localización y Solución de Problemas
    • Especificaciones

  • Deutsch

    • Vor Gebrauch dieses Produkts
    • Vor Gebrauch dieses Produkts

      • IM Störungsfall
      • Über dieses Produkt
      • Vorsicht
      • Warnung
    • Einstellen dieses Geräts

      • MODE SELECT-Schalter
      • Bassverstärkungs-Frequenzregler
      • Steuerung des Bassverstärkungspegels
      • Anschlussabdeckung
      • Ausschaltfrequenz-Regelung für LPF
      • Verstärkungsregelung
      • Interferenzschutzschalter (BFC)
      • Hitze-Anzeige (HEAT)
      • Schutzanzeige (PROTECT)
      • Subsonic-Wahlschalter
      • Richtige Einstellung der Verstärkung
    • Anschluss der Einheit

      • Anschlussschema
      • Lötfreie Verbindungen
      • Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen
      • Anschluss der Stromversorgung
      • Einstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung
      • Anschließen der Lautsprecherkabel
    • Einbau

      • Befestigen der Fernbedienung für die Bassverstärkung
      • Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
      • Wiederanbringen der Anschlussabdeckung
      • Ändern der Ausrichtung der Plakette
    • Zusätzliche Informationen

      • Fehlersuche
    • Technische Daten

  • Français

    • Avant D'utiliser Cet Appareil

      • En Cas D'anomalie
      • Quelques Mots Concernant Cet Appareil
      • Précaution
      • Attention
    • Réglage de L'appareil

      • Commutateur MODE SELECT
      • Commande de Fréquence de L'accentuation des Graves
      • Commande du Niveau D'accentuation des Graves
      • Couvre-Bornes
      • Commande de la Fréquence de Coupure Pour LPF
      • Commande du Gain
      • Interrupteur BFC (Commande de Fréquence de Battement)
      • Témoin HEAT
      • Témoin PROTECT
      • Témoin D'alimentation
      • Sélecteur Infrasonore
      • Réglage Correct du Gain
    • Raccordement de L'appareil

      • Schéma de Raccordement
      • Prise de Connexion Sans Soudure
      • Raccordement des Bornes de Sortie Vers Les Haut-Parleurs
      • Raccordement de la Borne D'alimentation
      • Réglage du Gain de L'amplificateur Associé
      • Connexion des Câbles des Haut-Parleurs
    • Installation

      • Fixation de la Télécommande D'accentuation des Graves
      • Exemple D'installation Sur Le Tapis de Sol Ou Sur Le Châssis
      • Remise en Place du Couvre-Bornes
      • Changement de la Direction de L'étiquette Signalétique
    • Informations Complémentaires

      • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Prima DI Usare Questo Prodotto

      • Registrazione del Prodotto
      • In Caso DI Difficotà
      • A Proposito del Prodotto
      • Precauzione
      • Attenzione
    • Regolazione DI Questa Unità

      • Commutatore MODE SELECT
      • Comando DI Selezione Della Frequenza Per L'espansione Dei Bassi
      • Controllo del Livello DI Potenza Dei Bassi
      • Coperchio Dei Terminali
      • Commando Della Soglia Della Frequenza DI Taglio Per LPF
      • Comando del Guadagno
      • Selettore BFC (Beat Frequency Control)
      • Indicatore HEAT
      • Indicatore PROTECT
      • Indicatore Dell'alimentazione
      • Interruttore DI Selezione Subsonica
      • Regolazione Corretta del Guadagno
    • Come Collegare L'unità

      • Schema DI Collegamento
      • Collegamenti Senza Saldatura Ai Terminali
      • Come Collegare Il Terminale DI Uscita Degli Altoparlanti
      • Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione
      • Regolazione del Guadagno Dell'amplificatore Sincronizzato
      • Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti
    • Installazione

      • Fissaggio del Telecomando DI Potenziamento Dei Bassi
      • Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis
      • Riapplicazione del Coperchio Dei Terminali
      • Cambio DI Orientamento Dell'etichetta
    • Informazioni Aggiuntive

      • Risoluzione Dei Problemi
    • Caratteristiche

  • Dutch

    • Alvorens Gebruik
    • Alvorens Gebruik

      • Bij Problemen
      • Over Dit Product
      • Waarschuwing
    • Instellen Van Dit Toestel

      • MODE SELECT Schakelaar
      • Frequentieregelaar Van Het Versterkingsniveau
      • Bass Boost Niveauregeling
      • Aansluitingenafdekking
      • Regelaar Voor Drempelfrequentie Voor LPF
      • Versterkingsregelaar
      • BFC (Beat Frequency Control) Schakelaar
      • HEAT Indicator
      • PROTECT Indicator
      • Subsonic Keuzetoets
      • Correct Instellen Van de Gain
      • (Extra Versterking)
    • Aansluiten Van Het Toestel

      • Aansluitschema
      • Aansluitingen Zonder Solderen
      • Verbinden Van de Luidsprekeruitgangsaansluitingen
      • Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt
      • Instellen Van de Versterking Voor Een Gesynchroniseerde Versterker
      • Aansluiten Van de Luidsprekerdraden
    • Installatie

      • Bevestigen Van de Bass Boost Afstandsbediening
      • Voorbeeld Van Installatie Op de Vloermat of Op Het Chassis
      • Terugzetten Van de Aansluitingenafdekking
      • Omdraaien Van Het Embleem
    • Aanvullende Informatie

      • Oplossen Van Problemen
    • Technische Gegevens

  • Unknown

    • ÀìòúÛíˆëë ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ

    • Íòôîû‡Ú‡ˆËë ‰‡Ììó„Ó ÛòúÓèòú

      • Êâ„Ëòú‡ˆËfl Ëá‰Âîëfl
      • Ñâèòú'ëfl ' ÒÎÛ˜‡Â 'Óáìëíìó'âìëfl ÔÓ·ÎÂÏ
      • ÀìùóχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ'Â
      • Éëíéêéüçé
      • Èêöñìèêöüñöçàö
    • LJÒúÓèí‡ ÛÒÚÓÈÒÚ

      • ÈâÂíî˛˜‡Úâî¸ Çõåéê Êöüàåä
      • Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÔÓ‰˙Âχ Ìëáíëı ˜‡ÒÚÓÚ
      • Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ ÛÓ'ìfl ÔÓ‰˙Âχ Ìëáíëı ˜‡ÒÚÓÚ
      • Ä˚¯Í
      • ÄóìúÓî¸ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ‰Îfl LPF (ÙËθÚ‡ Ìëêìëı ˜‡ÒÚÓÚ)
      • Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ûòëîâìëfl
      • ÈâÂíî˛˜‡Úâî¸ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·Ëâìëfl)
      • Àì‰Ëí‡Úó Íöèãä
      • Àì‰Ëí‡Úó Áäôàíõ
      • Àì‰Ëí‡Úó Ôëú‡Ìëfl
      • Ñóá'ûíó'óè ÔâÂíî˛˜‡Úâî¸ '˚·Ó
      • Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ìòëîâìëfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï
      • Ó·‡Áóï
    • Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛÒÚÓÈÒÚ

      • Ëıâï‡ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
      • Ëóâ‰Ëìâìëfl ·Âòô‡Â˜ì˚ı ÍÎÂÏÏ
      • Ëóâ‰Ëìâìëâ '˚Ió‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ' ‰Ë̇ÏËÍ
      • Ëóâ‰Ëìâìëâ ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ Ôëú‡Ìëfl
      • Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ìòëîâìëfl ‰Îfl ÒëìıÓìëáó'‡Ììó„Ó Ûòëîëúâîfl
      • Ëóâ‰Ëìâìëâ ÔÓ'Ó‰Ó' ‰Ë̇ÏËÍÓ
    • Ìòú‡Ìó'í‡

      • ÈËòóâ‰Ëìâìëâ „Ûîflúó‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó Ûô‡'Îâìëfl ÔÓ‰˙Âχ Ìëêìëı ˜‡ÒÚÓÚ
      • ÈËïâ ÛÒÚ‡ÌÓ'ÍË Ûòëîëúâîfl ̇ ÍÓ'ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡'Úóïó·ëîfl
      • Çóá'‡˘Âìëâ Í˚¯Íë ̇ Ïâòúó
      • Àáïâìâìëâ LJÔ‡'Îâìëfl Ùï·îâï
    • Ñóôóîìëúâî¸ì‡Fl ËìùóχˆËfl

      • Ç˚fl'îâìëâ ÌÂËÒÔ‡'ÌÓÒÚÂÈ
    • Ëôâˆëùë퇈Ëë

      • Pioneer Corporation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CLASS D MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D
Owner's Manual
PRS-D2000SPL
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer D2000SPL

  • Page 1 CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual PRS-D2000SPL Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Additional information ... 17 Troubleshooting ... 17 Specifications ... 18 Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.
  • Page 3: In Case Of Trouble

    In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. About This Product This product is a class D amplifier for the subwoofer. If both L (left) and R (right)
  • Page 4: Setting The Unit

    Setting the Unit MODE SELECT Switch You can select amplifier’s sync mode from MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the MODE SELECT switch to the MASTER posi- tion when using one amplifier only. When using synchronously connecting two or more of these amplifiers in combination, set the first amplifier to MASTER, and set the remaining amplifiers to SYNC or SYNC INV according to the manner in...
  • Page 5: Gain Control

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 6: Setting The Gain Properly

    • If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station. Power...
  • Page 7: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
  • Page 8: Connection Diagram

    Connecting the Unit Connection Diagram • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used, connect the subwoofer output jack to the RCA input.
  • Page 9: Solderless Terminal Connections

    Solderless Terminal Connections • Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened as necessary. • Do not solder or bind the ends of the twisted wires. • Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.
  • Page 10: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. •...
  • Page 11: Setting The Gain For Synced Amplifier

    Setting the Gain for synced amplifier After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifier’s gain control. All synced amplifiers follow the master amplifier’s settings. Quick Setup of the Gain Set each synced amplifier’s gain control to the NORMAL position. This setting will balance output volumes sufficiently for most applications.
  • Page 12 Connecting the Unit CAUTION Diagram A - Proper 4 Ω Speaker 2 Ω Bridged Mode DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging.
  • Page 13 Two Amplifier (Ex. Bridge) MODE SELECT switch SYNC OUTPUT must be in MASTER position. MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting SYNC to the position, remove INPUT the screw and the stop- per. • Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω. In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω.
  • Page 14 Connecting the Unit Four Amplifier (Ex. Bridge) MODE SELECT switch SYNC must be in MASTER OUTPUT position. MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the SYNC position, remove the OUTPUT screw and the stopper. MODE SELECT SYNC switch must be in INPUT...
  • Page 15 Four Amplifier MODE SELECT switch SYNC OUTPUT must be in MASTER position. MODE SELECT switch must be in SYNC position. Before setting to the SYNC OUTPUT position, remove the screw and the stop- per. MODE SELECT SYNC switch must be in INPUT SYNC position.
  • Page 16: Installation

    Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
  • Page 17: Example Of Installation On The Floor Mat Or On The Chassis

    Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Page 18: Additional Information

    Additional information Troubleshooting The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction. HEAT Indicator • This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises. When this happens, immediately discontinue use of the amplifier and check the location where the amplifier is installed (see the “WARNING”...
  • Page 19: Specifications

    Specifications Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Current consumption ... 67 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ... 18 A (4 Ω for one channel) Fuse ... 40 A × 6 Dimensions ...
  • Page 20: Antes De Usar Este Producto

    Localización y solución de problemas ... 17 Especificaciones ... 18 Antes de usar este producto Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
  • Page 21: En Caso De Desperfectos

    En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano. Sobre este producto Este producto es un amplificador para altavoz de subgraves. Si ambos los canales...
  • Page 22: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad Interruptor MODE SELECT Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combi- nación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén...
  • Page 23: Control De Ganancia

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali- da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Page 24: Configuración Apropiada De La Ganancia

    • Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana. Potencia Ganancia máxima...
  • Page 25: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
  • Page 26: Diagrama De Conexión

    Conexión de la unidad Diagrama de conexión • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador. Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.
  • Page 27: Conexiones De Terminales Sin Soldadura

    Conexiones de terminales sin sol- dadura • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario. • No suelde o enlace los extremos de los conduc- tores torcidos. • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais- lamiento del hilo.
  • Page 28: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Utilice siempre los cables de batería y de conex- ión a tierra recomendados, que se venden sepa- radamente. Conecte el cable de batería directa- mente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
  • Page 29: Ajuste De La Ganancia Del Amplificador Sincronizado

    Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado. Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal. Configuración rápida de la ganancia Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen- sará...
  • Page 30 Conexión de la unidad PRECAUCION Diagrama A - Correcto Altavoz de 4 Ω Modo de conexión en puente de 2 Ω NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω...
  • Page 31 Dos amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la SYNC OUTPUT posición MASTER. Conexión del cable con El interruptor enchufes de clavijas RCA MODE SELECT (vendidos separadamente). debe estar en la posición SYNC INV. Antes de ajustar a la posición, SYNC INPUT quite el tornillo y el...
  • Page 32 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición MASTER. SYNC OUTPUT El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC INV. Antes de ajustar SYNC a la posición, quite el OUTPUT tornillo y el retenedor.
  • Page 33 Cuatro amplificadores El interruptor MODE SELECT debe estar en la SYNC OUTPUT posición MASTER. El interruptor MODE SELECT debe estar en la posición SYNC. Antes SYNC de ajustar a la posición, OUTPUT quite el tornillo y el retenedor. SYNC El interruptor MODE INPUT SELECT debe estar en la posición SYNC.
  • Page 34: Instalación

    Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. •...
  • Page 35: Ejemplo De Instalación En La Alfombra Del Piso O En El Chasis

    Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autorroscantes suministrados (4 mm × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
  • Page 36: Información Adicional

    Información adicional Localización y solución de problemas Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un fallo de funcionamiento. Indicador HEAT • Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está...
  • Page 37: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo Consumo de corriente ... 67 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ... 18 A (4 Ω para uno canal) Fusible ...
  • Page 38: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Zusätzliche Informationen ... 17 Fehlersuche ... 17 Technische Daten ... 18 Vor Gebrauch dieses Produkts Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen...
  • Page 39: Im Störungsfall

    Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. Über dieses Produkt Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Verstärker für den Subwoofer. Wenn sowohl der linke (L) als auch rechte (R) Kanal mit dem RCA-Eingang dieses Produkts verbunden ist, wird der Ausgang gemischt, da es sich bei diesem Produkt um einen Mono-Verstärker handelt.
  • Page 40: Einstellen Dieses Geräts

    Einstellen dieses Geräts MODE SELECT-Schalter Als Verstärker-Synchronisationsmodus kann MASTER, SYNC oder SYNC INV gewählt werden. Wenn nur ein Verstärker verwendet wird, stellen Sie den MODE SELECT- Schalter auf die Position MASTER. Bei Synchronverbindung von Verstärkern, zwei oder mehr kombiniert, stellen Sie den ersten Verstärker auf MASTER, die anderen auf SYNC oder SYNC INV, je nach Anschlussweise.
  • Page 41: Verstärkungsregelung

    Lautstärke aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Page 42: Richtige Einstellung Der Verstärkung

    ändert. • Wenn auch nach Verminderung der Lautstärke am Hauptgerät und korrekter Einstellung des Verstärkungsreglers am Verstärker noch ab und zu Tonaussetzer auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte PIONEER Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Leistung Maximale Verstärkung Gleiche Leistung Hauptgerät-Lautstärkestufen...
  • Page 43: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden.
  • Page 44: Anschlussschema

    Anschluss der Einheit Anschlussschema • Für den Anschluss des externen Ausgangs von einer Auto-Stereoanlage an einen RCA-Eingang verwenden Sie die Buchse für Vollbereichsausgang. Der Grund hierfür ist, dass das LPF des Verstärkers nicht aus- geschaltet werden kann. Wenn diese Buchse nicht verwendet werden kann, verbinden Sie die Subwoofer- Ausgangsbuchse mit dem RCA-Eingang.
  • Page 45: Lötfreie Verbindungen

    Lötfreie Verbindungen • Da sich der Draht mit der Zeit lockert, muss er regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, festgezogen werden. • Löten oder binden Sie die Enden der verdrehten Leiter nicht. • Achten Sie beim Befestigen darauf, den Schutzmantel des Leiters nicht festzuklemmen. •...
  • Page 46: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Halten Sie sich bei Batterie und Massekabel stets an die empfohlenen, im Handel erhältlichen Produkte. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. • Die empfohlene Drahtgröße (AWG: American Wire Gauge) ist wie folgt.
  • Page 47: Einstellen Der Verstärkung Für Verstärkersynchronisierung

    Einstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung Nachdem Sie die Lautsprecherkabel angeschlossen haben, stellen Sie die Verstärkungsregelung jedes synchronisierten Verstärkers ein. Alle synchronisierten Verstärker folgen den Einstellungen des Master- Verstärkers. Schnelleinstellung der Verstärkung Stellen Sie den Verstärkungsregler jedes synchronisierten Verstärkers auf NORMAL. In dieser Einstellung werden die Leistungspegel für die meisten Anwendungen zufriedenstellend abgeglichen.
  • Page 48 Anschluss der Einheit VORSICHT Diagramm A - Richtig 4-Ω-Laut- sprecher 2-Ω-Überbrückungsmodus Diesen Verstärker NICHT mit parallel verdrahteten Lautsprechern mit einer Nennimpedanz von 2 Ω (oder darunter) einbauen oder verwenden, um einen Überbrückungsmodus von 1 Ω (oder darunter) zu erzielen (Diagramm B). Falsche Überbrückung kann den Verstärker beschädigen und zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
  • Page 49 Zwei Verstärker (Ex. Brücke) Der MODE SELECT-Schalter muss sich in der Position SYNC OUTPUT MASTER befinden. Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der Position SYNC INV befinden. Vor Einstellung auf die SYNC Position drehen Sie die INPUT Schraube heraus und nehmen Sie den Anschlag ab.
  • Page 50 Anschluss der Einheit Vier Verstärker (Ex. Brücke) Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der SYNC Position MASTER befinden. OUTPUT Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der Position SYNC INV befinden. Vor Einstellung auf die SYNC Position drehen Sie die OUTPUT Schraube heraus und nehmen Sie den...
  • Page 51 Vier Verstärker Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der SYNC OUTPUT Position MASTER befinden. Der MODE SELECT- Schalter muss sich in der Position SYNC befinden. SYNC Vor Einstellung auf die OUTPUT Position drehen Sie die Schraube heraus und nehmen Sie den Anschlag ab.
  • Page 52: Einbau

    Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz.
  • Page 53: Beispiel Eines Einbaus Auf Einer Bodenmatte Oder Auf Dem Rahmen

    Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo...
  • Page 54: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Fehlersuche Die folgenden Anzeigen leuchten vorübergehend auf, wenn der Verstärker eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Hitze-Anzeige (HEAT) • Diese Anzeige leuchtet gelb auf, wenn die Temperatur im Verstärker ansteigt. Schalten Sie den Verstärker in diesem Fall sofort aus, und überprüfen Sie den Installationsort des Verstärkers. (Siehe den Abschnitt “WARNUNG”...
  • Page 55: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Leistungsaufnahme ... 67 A (bei gleich bleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ... 18 A (4 Ω für ein Kanal) Sicherung ... 40 A × 6 Abmessungen ...
  • Page 56 Guide de dépannage ... 17 Caractéristiques techniques ... 18 Avant d’utiliser cet appareil Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères.
  • Page 57: En Cas D'anomalie

    En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un amplificateur pour haut-parleur d’extrême grave. Si les deux canaux, L (gauche) et R (droit), sont connectés à...
  • Page 58: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Commutateur MODE SELECT Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisa- tion de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC et SYNC INV. Réglez le commutateur MODE SELECT sur la position MASTER si vous utilisez uniquement un amplificateur. Si vous utilisez deux amplificateur ou plus en combinaison et connecteur de façon synchrone, réglez le premier amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs restants sur...
  • Page 59: Commande Du Gain

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Page 60: Réglage Correct Du Gain

    à être coupé de temps à autre, contactez le centre de service autorisé PIONEER le plus proche. Puissance Gain maximum Puissance égale...
  • Page 61: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif.
  • Page 62: Schéma De Raccordement

    Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette prise ne peut pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à...
  • Page 63: Prise De Connexion Sans Soudure

    Prise de connexion sans soudure • Comme le câble devient lâche avec le temps, il doit être vérifié périodiquement et resserré si nécessaire. • Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes torsadées. • Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine isolante du câble.
  • Page 64: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble de masse conseillés; ils sont vendus séparément. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.
  • Page 65: Réglage Du Gain De L'amplificateur Associé

    Réglage du gain de l’amplificateur associé Après avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglez la commande de gain de l’amplificateur associé. Les amplificateurs associés suivent les réglages de l’amplificateur maître. Réglage sommaire du gain Réglez la commande de gain de chaque amplificateur sur la position NORMAL. Ce réglage est suffisant pour obtenir une sortie équilibrée dans la majeure partie des cas.
  • Page 66 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION Diagramme A - Correct Enceinte de 4 Ω Branchement en pont de 2 Ω NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 Ω (ou moins) en parallèle pour obtenir un branchement en pont de 1 Ω (ou moins) (schéma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de l’amp- lificateur.
  • Page 67 Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) Le commutateur MODE SYNC OUTPUT SELECT doit être sur la position MASTER. MODE SELECT doit être sur la position SYNC INV position. SYNC Avant de le placer sur INPUT cette position, retirez la vis et la butée. •...
  • Page 68 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Le commutateur MODE SYNC SELECT doit être sur la OUTPUT position MASTER. MODE SELECT doit être sur la position SYNC INV position. Avant de le placer sur SYNC cette position, retirez OUTPUT la vis et la butée.
  • Page 69 Quatre amplificateurs Le commutateur MODE SYNC OUTPUT SELECT doit être sur la position MASTER. Le commutateur MODE SYNC SELECT doit être sur la OUTPUT position SYNC. Avant de le placer sur cette position, retirez la vis et la butée. SYNC Le commutateur MODE INPUT SELECT doit être sur la...
  • Page 70: Installation

    Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à...
  • Page 71: Exemple D'installation Sur Le Tapis De Sol Ou Sur Le Châssis

    Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Page 72: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Guide de dépannage Les témoins suivants s’allument momentanément quand l’amplificateur est mis sous tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Témoin HEAT • Ce témoin s’allume en jaune quand la température interne de l’amplificateur augmente. Si cela se produit, arrêtez immédiatement d’utiliser l’amplificateur et vérifiez l’emplacement d’installation (reportez-vous à...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ... 67 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ... 18 A (4 Ω pour une voie) Fusible ...
  • Page 74: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Registrazione del prodotto Visita il seguente sito Web: Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
  • Page 75: In Caso Di Difficotà

    In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. A proposito del prodotto Questo prodotto è un amplificatore per subwoofer. Trattandosi di un amplificatore monofonico, collegandone all’ ingresso RCA sia il canale L (sinistro) che il canale R (destro) l’uscita risulterà...
  • Page 76: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità Commutatore MODE SELECT La modalità di sincronizzazione dell’amplifica- tore può essere selezionata tra MASTER, SYNC e SYNC INV. In caso di utilizzo di un solo amplificatore è necessario fare scorrere il commutatore MODE SELECT nella posizione MASTER.
  • Page 77: Comando Del Guadagno

    Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
  • Page 78: Regolazione Corretta Del Guadagno

    • Qualora di tanto in tanto il suono d’uscita venga azzerato pur dopo aver ridotto il volume dell’unità principale e regolato adeguatamente il controllo di guadagno dell’amplificatore, si invita a rivolgersi ad un centro di assistenza PIONEER autorizzato. Potenza Guadagno massimo Parità di potenza Volume dell’unità...
  • Page 79: Come Collegare L'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’unità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo.
  • Page 80: Schema Di Collegamento

    Come collegare l’unità Schema di collegamento • In caso di collegamento all’ingresso RCA di un’uscita esterna proveniente dall’apparecchio stereo del veicolo, si raccomanda di utilizzare la presa che fornisce la gamma sonora completa. Ciò è giustificato dal fatto che il filtro passa-basso dell’amplificatore non può essere disattivato. Qualora tale presa non possa essere utilizzata si suggerisce di collegare l’uscita del subwoofer all’ingresso RCA.
  • Page 81: Collegamenti Senza Saldatura Ai Terminali

    Collegamenti senza saldatura ai terminali • Poiché col tempo il cavo si può allentare, è raccomandabile controllarlo periodicamente e, se necessario, rinnovarne il bloccaggio. • L’estremità dei cavi attorcigliati non deve essere né saldata né vincolata in alcun modo. • Durante il bloccaggio del cavo è necessario evitare di interessarne la guaina isolante.
  • Page 82: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Utilizzare sempre la batteria ed il cavo di messa a terra raccomandati, venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale pos- itivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura.
  • Page 83: Regolazione Del Guadagno Dell'amplificatore Sincronizzato

    Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Dopo avere collegato i cavi degli altoparlanti, regolare il controllo di guadagno di ciascun amplificatore sincronizzato. Tutti gli amplificatori sincronizzati replicano le impostazioni dell’amplificatore master. Impostazione rapida del guadagno Impostare sulla posizione NORMAL il controllo di guadagno di ciascun amplificatore sincronizzato. Questa impostazione bilancia in modo efficace il volume di uscita per la maggior parte delle applicazioni desiderate.
  • Page 84 Come collegare l’unità PRECAUZIONE Diagramma A - Appropriato Alto-parlante da 4 Ω Collegamento in parallelo da 2 Ω NON installare o usare questo amplificatore collegandovi in parallelo altoparlanti da 2 Ω o meno in modo da ottenere un collegamento a ponte da 1 Ω o meno (diagramma B). Effettuando impropriamente i collegamenti in parallelo, si può...
  • Page 85 Due amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi nella SYNC OUTPUT posizione MASTER. Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi nella posizione SYNC INV. Prima di impostare SYNC la posizione rimuovere INPUT la vite ed il dispositivo di arresto.
  • Page 86 Come collegare l’unità Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi nella posizione MASTER. Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi nella posizione SYNC INV. Prima di impostare SYNC la posizione rimuovere la vite ed il dispositivo di OUTPUT arresto.
  • Page 87 Quattro amplificatori Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi SYNC OUTPUT nella posizione MASTER. Il commutatore MODE SELECT deve trovarsi nella posizione SYNC. SYNC Prima di impostare la OUTPUT posizione rimuovere la vite ed il dispositivo di arresto. Il commutatore MODE SYNC SELECT deve trovarsi INPUT...
  • Page 88: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca- mente. —Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. •...
  • Page 89: Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis

    Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
  • Page 90: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Quando si accende l’amplificatore si accendono brevemente anche gli indicatori di seguito elencati. Va tuttavia notato che non si tratta di un malfunzionamento. Indicatore HEAT • Questo indicatore s’illumina di colore giallo quando la temperatura interna dell’amplificatore aumenta. In tal caso si raccomanda di spegnere immediatamente l’amplificatore e di verificare le condizioni della zona in cui esso è...
  • Page 91: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ... Tipo negativo Consumo ... 67 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ... 18 A (4 Ω per una canale) Fusibile ... 40 A × 6 Dimensioni ...
  • Page 92: Alvorens Gebruik

    Oplossen van problemen ... 17 Technische gegevens ... 18 Alvorens gebruik Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
  • Page 93: Bij Problemen

    Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service- centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert. Over dit product Dit product is een versterker voor de subwoofer. Als zowel de L (linker) als R (rechter) kanalen zijn aangesloten op...
  • Page 94: Instellen Van Dit Toestel

    Instellen van dit toestel MODE SELECT schakelaar U kunt de synchronisatiefunctie van de versterker instellen op MASTER, SYNC, of SYNC INV. Zet de MODE SELECT schakelaar op MASTER wanneer u alleen de versterker gebruikt. Wanneer u twee of meer van deze synchroon geschakelde versterkers gebruikt, dient u de eerste daarvan op MASTER te zetten en de resterende op SYNC of SYNC INV...
  • Page 95: Versterkingsregelaar

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
  • Page 96: Correct Instellen Van De Gain

    ‘gain’ (extra versterking) van de versterker op de juiste stand, maar merkt dat het geluid nog steeds zo nu en dan onderbroken wordt, dan dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER service-centrum. Vermogen Maximale ‘gain’ Gelijk vermogen Volumestappen hoofdtoestel ‘Gain’...
  • Page 97: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af ze dekken.
  • Page 98: Aansluitschema

    Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aansluiting voor geluidsignalen met het volledige toonbereik te gebruiken. De reden hiervoor is dat het laag-doorlaatfilter (LPF) van de versterker niet uitgeschakeld kan worden. Als deze aansluiting niet gebruikt kan worden, dient u de uitgangsaansluiting voor de subwoofer te verbinden met de RCA ingangsaansluiting.
  • Page 99: Aansluitingen Zonder Solderen

    Aansluitingen zonder solderen • Omdat de draad na verloop van tijd los zal komen te zitten, moet u deze regelmatig controleren en indien nodig opnieuw vastzetten. • Zet de uiteinden van de draadjes niet vast door ze te solderen of af te binden. •...
  • Page 100: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd de aanbevolen accu en aarddraad (los verkrijgbaar). Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. • De aanbevolen maten voor de draden (AWG: American Wire Gauge) zijn als volgt.
  • Page 101: Instellen Van De Versterking Voor Een Gesynchroniseerde Versterker

    Instellen van de versterking voor een gesynchroniseerde versterker Nadat u de luidsprekerdraden heeft aangesloten, dient u de versterking voor elke gesynchroniseerde versterker in te stellen. Alle gesynchroniseerde versterkers volgen de instellingen van de hoofdversterker. Snelle instelling van de versterking Zet de versterking van elke gesynchroniseerde versterker op NORMAL. Deze instelling zorgt voor een gebalanceerd uitgangsniveau en is geschikt voor de meeste toepassingen.
  • Page 102 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING Diagram A - Correct 4 Ω Luid- spreker 2 Ω brugschakeling U mag deze versterker NIET installeren of gebruiken door luidsprekers van 2 Ω (of lager) parallel te bedraden om een overbrugde modus (brugschakeling; diagram B) van 1 Ω (of lager) te verkrijgen. Een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade aan de versterker, rook en oververhitting.
  • Page 103 Twee versterkers (Ex. brugschakeling) De MODE SELECT SYNC OUTPUT schakelaar moet op MASTER staan. De MODE SELECT schakelaar moet op SYNC INV staan. Voor u deze stand SYNC instelt, moet u de INPUT schroef en de stopper verwijderen. • Gebruik alleen luidsprekers met een impedantie van 2 Ω tot 16 Ω. Controleer bovendien of de synthetische tenminste 2 Ω...
  • Page 104 Aansluiten van het toestel Vier versterkers (Ex. brugschakeling) De MODE SELECT SYNC schakelaar moet op OUTPUT MASTER staan. De MODE SELECT schakelaar moet op SYNC INV staan. Voor u deze stand SYNC instelt, moet u de OUTPUT schroef en de stopper verwijderen.
  • Page 105 Vier versterkers De MODE SELECT SYNC OUTPUT schakelaar moet op MASTER staan. De MODE SELECT schakelaar moet op SYNC staan. Voor u SYNC deze stand instelt, moet OUTPUT u de schroef en de stopper verwijderen. De MODE SELECT SYNC schakelaar moet op INPUT SYNC staan.
  • Page 106: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel.
  • Page 107: Voorbeeld Van Installatie Op De Vloermat Of Op Het Chassis

    Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 mm × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
  • Page 108: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Oplossen van problemen De volgende indicators lichten eventjes op zodra de versterker wordt ingeschakeld. Dit wijst niet op een storing. HEAT indicator • Deze indicator licht geel op wanneer de temperatuur in het binnenwerk van de versterker te hoog oploopt. Wanneer dit gebeurt dient u het gebruik van de versterker onmiddellijk te staken en dient u de plek waar de versterker is ge_nstalleerd te controleren (zie de "WAARSCHUWING"...
  • Page 109: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ... 67 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ... 18 A (4 Ω voor een kanaal) Zekering ... 40 A × 6 Afmetingen ...
  • Page 110 èËϘ‡ÌËÂ: B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ. Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ...
  • Page 111: Íòôîû‡Ú‡ˆËë ‰‡Ììó„Ó ÛòúÓèòú

    Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË. ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER. àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒڂ чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÛÒËÎËÚÂθ ‰Îfl ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇. ÖÒÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í RCA ‚ıÓ‰Û...
  • Page 112: LJÒúÓèí‡ ÛòúÓèòú

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÇõÅéê êÖÜàåÄ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÒËÌıÓÌÌ˚È ÂÊËÏ ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÁ MASTER, SYNC ËÎË SYNC INV. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT ‚ ÔÓÁËˆË˛, ÍÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ÛÒËÎËÚÂθ. äÓ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰‚Ûı ËÎË ·ÓΠÛÒËÎËÚÂÎÂÈ ‚ ÍÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂ‚˚È ÛÒËÎËÚÂθ ̇ MASTER, ‡ ÓÒÚ‡‚¯ËÂÒfl...
  • Page 113: Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ûòëîâìëfl

    • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â, ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚.
  • Page 114: Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ìòëîâìëfl ‰Óîêì˚ï

    ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓ. • ïÓÚfl Ç˚ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÍÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓÁËˆË˛, ‡ Á‚ÛÍ ‚ÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ·ÎËʇȯÂÈ ‡‚ÚÓËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ PIONEER STATION. åÓ˘ÌÓÒÚ¸ å‡ÍÒËχθÌÓ ÛÒËÎÂÌË ꇂ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ëÚÛÔÂÌË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË...
  • Page 115: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË. •...
  • Page 116: Ëıâï‡ Òóâ‰Ëìâìëè

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚ Í ‚ıÓ‰Û RCA , ËÒÔÓθÁÛ˛Ú „ÌÂÁ‰Ó, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇. ùÚÓ ‰Â·ÂÚÒfl, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÙËθÚ ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚Íβ˜ÂÌ. ÖÒÎË ˝ÚÓ „ÌÂÁ‰Ó Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó...
  • Page 117: Ëóâ‰Ëìâìëfl ·Âòô‡Â˜ì˚ı Íîâïï

    ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • í‡Í Í‡Í ÔÓ‚Ó‰‡ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ, Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÚ¸ Ë Á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÔÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. • ç Òԇ˂‡ÈÚ ËÎË ÒÍۘ˂‡ÈÚ ÍÓ̈˚ ÔÂÂÔÎÂÚÂÌÌ˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. • á‡ÍÂÔÎflÈÚÂ, ÔÓ͇ Ì ۉÓÒÚÓ‚ÂËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÍÂÔËÎË ËÁÓÎflˆËÓÌÌÓ ÔÓÍ˚ÚË ÔÓ‚Ó‰‡. • àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚È ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚È „‡Â˜Ì˚È...
  • Page 118: Ëóâ‰Ëìâìëâ Íîâïï˚ Ëòúó˜ìëí‡ Ôëú‡Ìëfl

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡² Ë ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÔflÏÓ Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ ÍÎÂÏÏ (+) ·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Í ÍÛÁÓ‚Û ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. • êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ ‰Ë‡ÏÂÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ (AWG: ÄÏÂË͇ÌÒÍËÈ Í‡ÎË· ÔÓ‚Ó‰Ó‚) ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ. èÓ‚Ó‰...
  • Page 119: Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ìòëîâìëfl ‰Îfl ÒëìıÓìëáó'‡Ììó„Ó Ûòëîëúâîfl

    ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰Îfl ÒËÌıÓÌËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ̇ÒÚÓÈÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÛÒËÎÂÌËfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl. ÇÒ ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ ÛÒËÎËÚÂÎË ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛Ú ̇ÒÚÓÈÍË ÛÔ‡‚Îfl˛˘Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl. Å˚ÒÚ‡fl ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒËÎÂÌËfl ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÛÒËÎÂÌËfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. ùÚ‡ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Ò·‡Î‡ÌÒËÛÂÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π„ÓÏÍÓÒÚË ‚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÏÂ ‰Îfl ˜‡ÒÚ˚ı ÔËÏÂÌÂÌËÈ. è‰‚‡ËÚÂθ̇fl...
  • Page 120 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! ëıÂχ Ä – è‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË 4 Ω ÑË̇ÏËÍ åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 Ω ç ÒÓ·Ë‡ÈÚ ËÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÓÈ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ÌÓÏË̇ÎÓÏ 2 (ËÎË ÌËÊÂ) ‚ Ô‡‡ÎÎÂθ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl 1 çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û.
  • Page 121 Ñ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl (åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ SYNC OUTPUT ÔÓÁˈËË MASTER. ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). MODE SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË SYNC INV. èÂ‰ SYNC ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ INPUT ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, Û‰‡ÎËÚ ‚ËÌÚ Ë ÒÚÓÔÓ. •...
  • Page 122 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ óÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl (åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SYNC SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ OUTPUT ÔÓÁˈËË MASTER. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË SYNC INV. SYNC èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ OUTPUT ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, Û‰‡ÎËÚ ‚ËÌÚ Ë ÒÚÓÔÓ. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ SYNC MODE SELECT INPUT ‰ÓÎÊÂÌ...
  • Page 123 óÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SYNC OUTPUT SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÁˈËË MASTER. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÔÓÁˈËË SYNC. SYNC èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ OUTPUT ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, Û‰‡ÎËÚ ‚ËÌÚ Ë ÒÚÓÔÓ. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ MODE SELECT SYNC ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ INPUT ÔÓÁˈËË SYNC. èÂ‰...
  • Page 124: ÈËòóâ‰Ëìâìëâ „Ûîflúó‡ ‰Ëòú‡Ìˆëóììó„Ó Ûô‡'Îâìëfl Ôó‰˙Âï‡ Ìëêìëı ˜‡Òúóú

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ, ̇ÔËÏÂ...
  • Page 125: ÈËïâ Ûòú‡Ìó'íë Ûòëîëúâîfl ̇ Íó'Ëíâ Ëîë ̇ ‡Ïâ ‡'Úóïó·ëîfl

    èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸...
  • Page 126: Ñóôóîìëúâî¸ì‡Fl ËìùóχˆËfl

    ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ç˚fl‚ÎÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ëÎÂ‰Û˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ̇ Ï„ÌÓ‚ÂÌËÂ, ÍÓ„‰‡ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. ùÚÓ Ì ҷÓÈ ‚ ‡·ÓÚÂ. à̉Ë͇ÚÓ íÖèãÄ • ùÚÓÚ Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÊÂÎÚ˚Ï, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı Ô‰Â·ı. äÓ„‰‡ ˝ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‚Â¸Ú ÏÂÒÚÓ, „‰Â ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ...
  • Page 127: Ëôâˆëùë퇈Ëë

    ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ (10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È) ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ... éÚˈ‡ÚÂθÌ˚È ÚËÔ ê‡ÒıÓ‰ ÚÓ͇ ... 67 Ä (ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 Ω) ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* ... 18 Ä (4 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡) è‰Óı‡ÌËÚÂθ...
  • Page 128: Pioneer Corporation

    TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <KMMNX> <07B00000>...

This manual is also suitable for:

Prs-d2000spl

Table of Contents