Pioneer PRS-D400 Owner's Manual

Class d mono amplifier
Hide thumbs Also See for PRS-D400:
Table of Contents
  • Español

    • Antes de Usar Este Producto
    • Antes de Usar Este Producto

      • En Caso de Desperfectos
      • Precaucion
      • Advertencia
    • Ajuste de Esta Unidad

      • Cubierta de Terminales
      • Control de Frecuencia de Corte
      • Interruptor de Entrada
      • Interruptor BFC (Control de la Frecuencia de Batido)
      • Interruptor de Selección LPF (Filtro de Paso Bajo)/Hpf (Filtro de Paso Alto)
      • Interruptor de Selección de Entrada
      • Indicador de Alimentación
      • Control de Ganancia
    • Conexión de la Unidad

      • Diagrama de Conexión
      • Conexión del Terminal de Alimentación
      • Conexión del Terminal de Salida de Altavoz
      • Uso de la Entrada de Altavoz
      • Conexión de Los Altavoces y Cables de Entrada
    • Instalación

      • Ejemplo de Instalación en la Alfombra del Piso O en el Chasis
      • Recolocación de la Cubierta de Terminales
    • Especificaciones

  • Deutsch

    • Vor Gebrauch dieses Produkts
    • Vor Gebrauch dieses Produkts

      • IM Störungsfall
      • Vorsicht
      • Warnung
    • Einstellen dieses Geräts

      • Anschlussabdeckung
      • Ausschaltfrequenz-Regelung
      • Eingangsschalter
      • Interferenzschutzschalter (BFC)
      • LPF (Tiefpassfilter)/Hpf (Hochpassfilter)-Wahlschalter
      • Eingangswahlschalter
      • Stromanzeige
      • Verstärkungsregelung
    • Anschluss der Einheit

      • Anschlussschema
      • Anschluss der Stromversorgung
      • Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen
      • Benutzung des Lautsprecher-Eingangs
      • Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel
    • Einbau

      • Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
      • Wiederanbringen der Anschlussabdeckung
    • Technische Daten

  • Français

    • Avant D'utiliser Cet Appareil

      • En Cas D'anomalie
      • Précaution
      • Attention
    • Réglage de L'appareil

      • Couvre-Bornes
      • Commande de la Fréquence de Coupure
      • Sélecteur D'entrée
      • Interrupteur BFC (Commande de Fréquence de Battement)
      • Sélecteur LPF (Filtre Passe-Bas)/Hpf (Filtre Passe-Haut)
      • Commutateur de Sélection D'entrée
      • Témoin D'alimentation
      • Commande du Gain
    • Raccordement de L'appareil

      • Schéma de Raccordement
      • Raccordement de la Borne D'alimentation
      • Raccordement des Bornes de Sortie Vers Les Haut-Parleurs
      • Utilisation de L'entrée de Haut-Parleur
      • Raccordement des Haut-Parleurs Et des Câbles
    • Installation

      • Exemple D'installation Sur Le Tapis de Sol Ou Sur Le Châssis
      • Remise en Place du Couvre-Bornes
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Prima DI Usare Questo Prodotto

      • Registrazione del Prodotto
      • In Caso DI Difficotà
      • Precauzione
      • Attenzione
    • Regolazione DI Questa Unità

      • Coperchio Dei Terminali
      • Comando Della Soglia Della Frequenza DI Taglio
      • Selettore D'ingresso
      • Selettore BFC (Beat Frequency Control)
      • Selettore LPF (Filtro Passa-Basso)/Hpf (Filtro Passa-Alto)
      • Interruttore DI Selezione Ingresso
      • Indicatore Dell'alimentazione
      • Comando del Guadagno
    • Come Collegare I'unità

      • Schema DI Collegamento
      • Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione
      • Come Collegare Il Terminale DI Uscita Degli Altoparlanti
      • Utilizzo Dell'ingresso Altoparlanti
      • Come Collegare Gli Altoparlanti Ed I Cavi DI Ingresso
    • Installazione

      • Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis
      • Riapplicazione del Coperchio Dei Terminali
    • Caratteristiche

  • Dutch

    • Alvorens Gebruik
    • Alvorens Gebruik

      • Bij Problemen
      • Waarschuwing
    • Instellen Van Dit Toestel

      • Aansluitingenafdekking
      • Regelaar Voor Drempelfrequentie
      • Ingangsschakelaar
      • BFC (Beat Frequency Control) Schakelaar
      • LPF (Lage-Doorlaatfilter)/Hpf (Hoge-Doorlaatfilter)-Keuzeschakelaar
      • Ingangskeuzeschakelaar
      • Spanningsindicator
      • Versterkingsregelaar
    • Aansluiten Van Het Toestel

      • Aansluitschema
      • Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt
      • Verbinden Van de Luidsprekeruitgangsaansluitingen
      • Gebruik Van de Luidspreker-Ingang
      • Aansluiten Van de Luidsprekers en Ingangssnoeren
    • Installatie

      • Voorbeeld Van Installatie Op de Vloermat of Op Het Chassis
      • Terugzetten Van de Aansluitingenafdekking
    • Technische Gegevens

      • Pioneer Corporation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner's Manual
PRS-D400
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer PRS-D400

  • Page 1 BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES Owner’s Manual PRS-D400 Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    ... 12 Replacing the terminal cover ... 12 Specifications ... 13 Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.
  • Page 3: In Case Of Trouble

    4 Ohm Bridged Mode 2 Ohm Bridged Mode 2 Ohm Bridged Mode Do NOT install or use your Pioneer ampli- Do NOT install or use your Pioneer ampli- fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or...
  • Page 4: Setting The Unit

    Setting the Unit Cut Off Frequency Control If the LPF/HPF select switch is set to LPF or HPF, you can select a cut off frequency from 40 Hz to 120 Hz. Input Switch It is possible to input from a car stereo external output (subwoofer output) or a car stereo speaker output.
  • Page 5: Lpf (Low-Pass Filter)/Hpf (High-Pass Filter) Select Switch

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
  • Page 7: Connection Diagram

    Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left. • When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the Unit”...
  • Page 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. 1.
  • Page 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output Terminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. 10 mm 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Speaker wire 3.
  • Page 10: Connecting The Speakers And Input Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below. Four-channel Input select switch is on the top of the unit. For two- channel input, slide this switch to the left.
  • Page 11 Two-channel (Stereo) Input select switch is on the top of the unit. Slide RCA input jack A this switch to the left. In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A. Connecting wire with RCA plugs (sold separately) From car stereo (RCA output)
  • Page 12: Installation

    Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
  • Page 13: Example Of Installation On The Floor Mat Or On The Chassis

    Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Page 14: Specifications

    Specifications Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Current consumption ... 27.7 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ... 10.4 A (4 Ω for four channels) Fuse ... 30 A × 2 Dimensions ...
  • Page 16: Antes De Usar Este Producto

    Recolocación de la cubierta de terminales ...12 Especificaciones ... 13 Antes de usar este producto Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
  • Page 17: En Caso De Desperfectos

    4 Ω por canal. Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. ADVERTENCIA • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente.
  • Page 18: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad Control de frecuencia de corte Si se ajusta el interruptor de selección LPF/HPF a LPF o HPF, se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 120 Hz. Interruptor de entrada Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil (salida de altavoz de graves secundario) o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de...
  • Page 19: Interruptor De Selección Lpf (Filtro De Paso Bajo)/Hpf (Filtro De Paso Alto)

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Page 20: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
  • Page 21: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. • Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
  • Page 22: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
  • Page 23: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. 10 mm 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
  • Page 24: Conexión De Los Altavoces Y Cables De Entrada

    Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. Cuatro canales El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad.
  • Page 25 Dos canales (estéreo) El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unidad. Deslice este interruptor hacia la izquierda. Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los enchufes de conector RCA a la toma de conector de RCA A.
  • Page 26: Instalación

    Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. •...
  • Page 27: Ejemplo De Instalación En La Alfombra Del Piso O En El Chasis

    Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
  • Page 28: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo Consumo de corriente ... 27,7A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ... 10,4 A (4 Ω para cuatro canales) Fusible ...
  • Page 30: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Rahmen ... 12 Wiederanbringen der Anschlussabdeckung ... 12 Technische Daten ... 13 Vor Gebrauch dieses Produkts Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen...
  • Page 31: Im Störungsfall

    Pioneer Pioneer Verstäker Verstäker 4-Ohm-Überbrückungsmodus 2-Ohm-Überbrückungsmodus Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel verdrahteten Lautsprechern mit einem Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) einbauen oder verwenden, um einen Überbrückungsmodus von 2 Ohm (oder darunter) zu erzielen (Diagramm B). Falsche Überbrückung kann den Verstärker beschädigen und zu Rauchbildung und...
  • Page 32: Einstellen Dieses Geräts

    Einstellen dieses Geräts Ausschaltfrequenz-Regelung Wenn der LPF/HPF-Wahlschalter auf LPF oder HPF gestellt ist, kann eine Ausschaltfrequenz zwischen 40 Hz und 120 Hz gewählt werden. Eingangsschalter Eingang von einem externen Auto-Stereo- Ausgang (Subwoofer-Ausgang) oder einem Auto-Stereo-Lautsprecher- Ausgang ist möglich. Zur Verwendung eines externen Ausgangs (Subwoofer- Ausgang) legen Sie den Schalter nach links.
  • Page 33: Lpf (Tiefpassfilter)/Hpf (Hochpassfilter)-Wahlschalter

    Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Page 34: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden.
  • Page 35: Anschlussschema

    Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den Eingangsschalter nach links. • Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schemas. Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”. Der Eingangsschalter muss in jedem Fall eingestellt werden.
  • Page 36: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. •...
  • Page 37: Anschluss Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammendrehen. 10 mm 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. • Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am Draht festklemmen.
  • Page 38: Anschluss Der Lautsprecher Und Eingangskabel

    Anschluss der Einheit Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäß folgenden Bildern. Vier-Kanal Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts.
  • Page 39 Zwei-Kanal (Stereo) Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts. Legen Sie diesen Schalter nach links. RCA-Eingangsbuchse A Im Falle des Zwei-Kanal- Modus RCA-Stecker an die RCA-Eingangsbuchse A anschließen. Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern (separat erhältlich) Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang) Zwei-Kanal (Mono) Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts.
  • Page 40: Einbau

    Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz.
  • Page 41: Beispiel Eines Einbaus Auf Einer Bodenmatte Oder Auf Dem Rahmen

    Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Leistungsaufnahme ... 27,7 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ... 10,4 A (4 Ω für Vier-Kanal) Sicherung ... 30 A × 2 Abmessungen ...
  • Page 44 Remise en place du couvre-bornes ... 12 Caractéristiques techniques ... 13 Avant d’utiliser cet appareil Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à...
  • Page 45: En Cas D'anomalie

    Branchement en pont de 4 ohms Branchement en pont de 2 ohms NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm (ou moins) en parallèle pour obtenir un branchement en pont de 2 ohm (ou moins) (schéma B).
  • Page 46: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Commande de la fréquence de coupure Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la position LPF ou HPF, la fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 120 Hz. Sélecteur d’entrée Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio (sortie de haut- parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio.
  • Page 47: Sélecteur Lpf (Filtre Passe-Bas)/Hpf (Filtre Passe-Haut)

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Page 48: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif.
  • Page 49: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. • Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma.
  • Page 50: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à...
  • Page 51: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des câbles. 10 mm 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur.
  • Page 52: Raccordement Des Haut-Parleurs Et Des Câbles

    Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Quatre voies Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil.
  • Page 53 Deux voies (stéréo) Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Faites glisser ce sélecteur sur la gauche. Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la prise d’entrée Cinch A.
  • Page 54: Installation

    Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à...
  • Page 55: Exemple D'installation Sur Le Tapis De Sol Ou Sur Le Châssis

    Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ... 27,7A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ... 10,4 A (4 Ω pour quatre voies) Fusible ...
  • Page 58: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Registrazione del prodotto Visita il seguente sito Web: Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
  • Page 59: In Caso Di Difficotà

    Collegamento in Collegamento in parallelo da 4 ohm parallelo da 2 ohm NON installare o usare l’amplificatore Pioneer collegando in parallelo altoparlanti da 4 ohm (o meno) per ottenere un carico a ponte di 2 ohm (o meno) (schema B).
  • Page 60: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità Comando della soglia della frequenza di taglio Portando il selettore LPF/HPF su una delle due posizioni LPF o HPF, si può selezionare la soglia della frequenza di taglio ad un valore compreso fra 40 Hz e 120 Hz. Selettore d’ingresso È...
  • Page 61: Selettore Lpf (Filtro Passa-Basso)/Hpf (Filtro Passa-Alto)

    Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla posizione NORMAL (normale). Se l’uscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario.
  • Page 62: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- nità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo.
  • Page 63: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso. • Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione “Utilizzo dell’ingresso altoparlanti”. In entrambi i casi è necessario regolare la posizione del selettore d’ingresso.
  • Page 64: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet- tura.
  • Page 65: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla. 10 mm 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti.
  • Page 66: Come Collegare Gli Altoparlanti Ed I Cavi Di Ingresso

    Come collegare l’unità Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.
  • Page 67 Due canali (stereo) L’interruttore di selezione ingresso si trova sul lato superiore dell’unità. Fare scorrere il cursore a sinistra. Presa di ingresso A tipo RCA In caso di modo a due canali collegare gli spinotti RCA alla presa di ingresso A tipo RCA.
  • Page 68: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente. —Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. •...
  • Page 69: Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis

    Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
  • Page 70: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ... Tipo negativo Consumo ... 27,7 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ... 10,4 A (4 Ω per quattro canali) Fusibile ... 30 A × 2 Dimensioni ...
  • Page 72: Alvorens Gebruik

    Terugzetten van de aansluitingenafdekking ... 12 Technische gegevens ... 13 Alvorens gebruik Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
  • Page 73: Bij Problemen

    Pioneer versterker versterker 4 Ohm brugschakeling 2 Ohm brugschakeling Uw Pioneer versterker NIET installeren of gebruiken door de luidsprekers van 4 Ohm (of lager) parallel te bedraden om een overbrugde modus (diagram B) van 2 Ohm (of lager) te verkrijgen.
  • Page 74: Instellen Van Dit Toestel

    Instellen van dit toestel Regelaar voor drempelfrequentie Met de LPF/HPF keuzeschakelaar op LPF of HPF gesteld kunt u een drempel- frequentie van 40 Hz t/m 120 Hz kiezen. Ingangsschakelaar Het is mogelijk signalen te ontvangen van de externe uitgang van een autostereo (sub- woofer uitgang) of de luidspreker-uitgang van een autostereo.
  • Page 75: Lpf (Lage-Doorlaatfilter)/Hpf (Hoge-Doorlaatfilter)-Keuzeschakelaar

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.
  • Page 76: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af te dekken.
  • Page 77: Aansluitschema

    Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de ingangsschakelaar naar links. • Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema. Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”. In beide gevallen dient u de ingangsschakelaar op de juiste stand te zetten.
  • Page 78: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. 1.
  • Page 79: Verbinden Van De Luidsprekeruitgangsaansluitingen

    Verbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een tang, en draai de draadstrengen ineen. 10 mm 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdraden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.
  • Page 80: Aansluiten Van De Luidsprekers En Ingangssnoeren

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier kanalen De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van het toestel.
  • Page 81 Twee kanalen (stereo) De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van het toestel. Schuif deze schakelaar naar links. RCA-ingangspen-aansluiting A Bij gebruik van de twee-kanalen functie dient u de RCA- penstekkers te verbinden met de RCA-ingangspenaansluiting A. Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar) Van auto-stereo (RCA uitgang) Twee kanalen (mono)
  • Page 82: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel.
  • Page 83: Voorbeeld Van Installatie Op De Vloermat Of Op Het Chassis

    Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
  • Page 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ... 27,7 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ... 10,4 A (4 Ω voor vier kanalen) Zekering ... 30 A × 2 Afmetingen ...
  • Page 86 ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ...2...
  • Page 87 ëıÂχ Ä – è‡‚ËθÌÓ ëıÂχ Ç – çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË éÏ ÑË̇ÏËÍ ÑË̇ÏËÍ éÏ ÑË̇ÏËÍ ÑË̇ÏËÍ ã+ è- ã+ ìÒËÎËÚÂθ ìÒËÎËÚÂθ Pioneer Pioneer åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 4 éÏ åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 éÏ Ω Ω Ω éÏ éÏ è- Ω Ω Ω...
  • Page 88 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 90 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 91 ×...
  • Page 92 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 93 ≠ ≠...
  • Page 94 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ + ≠ ≠ + + ≠ ≠ + ≠ + ≠ ≠ +...
  • Page 95 ≠ ≠ ≠ ≠...
  • Page 96 ì ÒÚ‡Ìӂ͇...
  • Page 97 × ×...
  • Page 98 ëÔˆËÙË͇ˆËË × Ω × Ω × Ω Ω Ω Ω Ω × × × × Ω × Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω...
  • Page 99: Pioneer Corporation

    TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <KMINX> <05L00000>...

Table of Contents