Pioneer GM-7300M Owner's Manual

Pioneer GM-7300M Owner's Manual

Mono power amplifier
Hide thumbs Also See for GM-7300M:
Table of Contents
  • Español

    • Antes de Usar Este Producto
    • Visite Nuestro Sitio Web
    • Antes de Usar Este Producto

      • En Caso de Desperfectos
      • Sobre Este Producto
      • Precaucion
      • Advertencia
    • Ajuste de Esta Unidad

      • Control de Ganancia
      • Control de Frecuencia de Corte LPF (Filtro de Paso Bajo)
      • Indicador de Alimentación
      • Interruptor BFC (Control de la Frecuencia de Batido)
      • Control de Refuerzo de Graves
    • Conexión de la Unidad

      • Diagrama de Conexión
      • Conexión del Terminal de Alimentación
      • Conexión del Terminal de Altavoz
      • Uso de la Entrada de Altavoz
      • Conexión de Los Cables de Altavoces
    • Instalación

      • Ejemplo de Instalación en la Alfombra del Piso O en el Chasis
    • Especificaciones

  • Deutsch

    • Vor Gebrauch dieses Produkts
    • Vor Gebrauch dieses Produkts

      • Unsere Website
      • IM Störungsfall
      • Über dieses Produkt
      • Vorsicht
      • Warnung
    • Einstellen dieses Geräts

      • Verstärkungsregelung
      • LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-Regelung
      • Stromanzeige
      • Interferenzschutzschalter (BFC)
      • Bassverstärkungsregler
    • Anschluss der Einheit

      • Anschlussschema
      • Anschluss der Stromversorgung
      • Anschluss der Lautsprecher-Klemmen
      • Benutzung des Lautsprecher-Eingangs
      • Anschließen der Lautsprecherkabel
    • Einbau

      • Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
    • Technische Daten

  • Français

    • Visitez Notre Site Web
    • Avant D'utiliser Cet Appareil

      • En Cas D'anomalie
      • Quelques Mots Concernant Cet Appareil
      • Précaution
      • Attention
    • Réglage de L'appareil

      • Commande du Gain
      • Commande de la Fréquence de Coupure LPF (Filtre Passe-Bas)
      • Témoin D'alimentation
      • Interrupteur BFC (Commande de Fréquence de Battement)
      • Commande de L'accentuation des Graves
    • Raccordement de L'appareil

      • Schéma de Raccordement
      • Raccordement de la Borne D'alimentation
      • Raccordement des Bornes des Haut-Parleurs
      • Usage de L'entrée de Haut-Parleur
      • Connexion des Câbles des Haut-Parleurs
    • Installation

      • Exemple D'installation Sur Le Tapis de Sol Ou Sur Le Châssis
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Prima DI Usare Questo Prodotto

      • Visita Il Nostro Sito Web
      • In Caso DI Difficotà
      • A Proposito del Prodotto
      • Precauzione
      • Attenzione
    • Regolazione DI Questa Unità

      • Comando del Guadagno
      • Commando Della Soglia Della Frequenza DI Taglio LPF (Filtro Passa-Basso)
      • Indicatore Dell'alimentazione
      • Commutatore BFC (Comando Della Frequenza DI Battimento)
      • Comando DI Selezione Per L'espansione Dei Bassi
    • Come Collegare I'unità

      • Schema DI Collegamento
      • Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione
      • Come Collegare Il Terminale Degli Altoparlanti
      • L'uso DI Ingresso Dell'altoparlante
      • Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti
    • Installazione

      • Esempio Dell'installazione Sul Pavimento Oppure Sullo Chassis
    • Caratteristiche

  • Dutch

    • Alvorens Gebruik
    • Alvorens Gebruik

      • Bezoek Onze Website
      • Bij Problemen
      • Over Dit Product
      • Waarschuwing
    • Instellen Van Dit Toestel

      • Versterkingsregelaar
      • Regelaar Voor LPF (Lage-Doorlaatfilter) Drempelfrequentie
      • Spanningsindicator
      • Schakelaar Voor de Regeling Van de Slagfrequentie (BFC)
      • Bass Boost Regelaar
    • Aansluiten Van Het Toestel

      • Aansluitschema
      • Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt
      • Verbinden Van de Luidsprekeraansluitingen
      • Het Gebruik Van Luidsprekeringang
      • Aansluiten Van de Luidsprekerdraden
    • Installatie

      • Voorbeeld Van Installatie Op de Vloermat of Op Het Chassis
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MONO POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONO
Owner's Manual
GM-7300M
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pioneer GM-7300M

  • Page 1 MONO POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONO Owner’s Manual GM-7300M Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Example of installation on the floor mat or on the chassis ... 10 Specifications ... 11 Before Using This Product Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste.
  • Page 3: In Case Of Trouble

    In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. About This Product This product is an amplifier for the sub- woofer. If both L (left) and R (right) chan-...
  • Page 4: Setting The Unit

    Setting the Unit...
  • Page 5: Gain Control

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Page 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
  • Page 7: Connection Diagram

    Connection Diagram Fuse (30 A) Grommet Fuse (30 A) Bass Boost Remote Control Bass Boost Remote Control Wire Jack for the bass boost remote control Connect this jack and the bass boost remote control with the bass boost remote control wire. Front side Fuse (30 A) ×...
  • Page 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. 1.
  • Page 9: Connecting The Speaker Terminals

    Connecting the Speaker Terminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist. 10 mm 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Speaker wire 3.
  • Page 10: Connecting The Speaker Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads according to the figures shown below. Subwoofer...
  • Page 11: Installation

    Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
  • Page 12: Specifications

    Specifications Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Current consumption ... 33.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ... 9.0 A (4 Ω for one channel) Fuse ... 30 A × 2 Dimensions ...
  • Page 14: Antes De Usar Este Producto

    ... 10 Especificaciones ... 11 Antes de usar este producto Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
  • Page 15: En Caso De Desperfectos

    En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano. Sobre este producto Este producto es un amplificador para altavoz de subgraves. Si ambos los canales...
  • Page 16: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad...
  • Page 17: Control De Ganancia

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Page 18: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
  • Page 19: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Fusible (30 A) Control remoto de refuerzo de graves Hilo de control remoto de refuerzo de graves Toma para el control remoto de refuerzo de graves Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo de graves con el hilo de control remoto de refuerzo de graves.
  • Page 20: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
  • Page 21: Conexión Del Terminal De Altavoz

    Conexión del terminal de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala. 10 mm 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
  • Page 22: Conexión De Los Cables De Altavoces

    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces Conecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo. Altavoz de subgraves...
  • Page 23: Instalación

    Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. —Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. •...
  • Page 24: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo Consumo de corriente ... 33,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ... 9,0 A (4 Ω para uno canal) Fusible ...
  • Page 26: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen ... 10 Technische Daten ... 11 Vor Gebrauch dieses Produkts Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen...
  • Page 27: Unsere Website

    • Auf unserer Website finden Sie die jeweils neuesten Informationen der Pioneer Corporation. Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon- sultieren. Über dieses Produkt Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Verstärker für den Subwoofer. Wenn sowohl der linke (L) als auch rechte...
  • Page 28: Einstellen Dieses Geräts

    Einstellen dieses Geräts...
  • Page 29: Verstärkungsregelung

    Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Page 30: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden.
  • Page 31: Anschlussschema

    Anschlussschema Sicherung (30 A) Tülle Sicherung (30 A) Bassverstärkungs-Fernbedienung Bassverstärkungs-Fernbedienungskabel Buchse für die Bassverstärkungs- Fernbedienung Schließen Sie das Bassverstärkungs- Fernbedienungskabel an diese Buchse und an die Bassverstärkungs-Fernbedienung Frontseite Sicherung (30 A) × 2 Lautsprecherklemmen Siehe Abschnitt: “Anschließen der Lautsprecherkabel” für Einzelheiten bezüglich des Lautsprecheranschlusses.
  • Page 32: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum. •...
  • Page 33: Anschluss Der Lautsprecher-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammendrehen. Zusammendrehen 10 mm 2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert. •...
  • Page 34: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel gemäß folgenden Abbildungen an. Subwoofer...
  • Page 35: Einbau

    Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ... Negativ Leistungsaufnahme ... 33,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ... 9,0 A (4 Ω für ein Kanal) Sicherung ... 30 A × 2 Abmessungen ...
  • Page 38: Visitez Notre Site Web

    à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
  • Page 39: En Cas D'anomalie

    En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un amplificateur pour haut-parleur d’extrême grave. Si les deux canaux, L (gauche) et R (droit), sont connectés à...
  • Page 40: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil...
  • Page 41: Commande Du Gain

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Page 42: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif.
  • Page 43: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Fusible (30 A) Télécommande d’accentuation des graves Câble de télécommande d’accentuation des graves Prise pour la télécommande d’accentuation des graves Reliez cette prise et le boîtier de télécommande d’accentuation des graves au moyen d’un câble de télécommande.
  • Page 44: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à...
  • Page 45: Raccordement Des Bornes Des Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes des haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des câbles. 10 mm 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies.
  • Page 46: Connexion Des Câbles Des Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Connecter les fils du haut-parleur suivant les figures cidessous. Haut-parleur d’extrême grave...
  • Page 47: Installation

    Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ... 33,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ... 9,0 A (4 Ω pour une voie) Fusible ...
  • Page 50: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Visita il nostro sito Web Visita il seguente sito Web: • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali infor- mazioni nel caso di una richiesta di ris- arcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
  • Page 51: In Caso Di Difficotà

    In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. A proposito del prodotto Questo prodotto è un amplificatore per subwoofer. Trattandosi di un amplificatore monofonico, collegandone all’ingresso RCA sia il canale L (sinistro) che il canale R (destro) l’uscita risulterà...
  • Page 52: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità...
  • Page 53: Comando Del Guadagno

    Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
  • Page 54: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- nità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo.
  • Page 55: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Fusibile (30 A) Telecomando di espansione dei bassi Cavo del telecomando di espansione dei bassi Presa per il comando di selezione per l’espansione dei bassi Collegare questa presa ed il telecomando di espansione dei bassi per mezzo del cavo del telecomando stesso.
  • Page 56: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovet- tura.
  • Page 57: Come Collegare Il Terminale Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla. 10 mm 2. Applicare degli spinotti alle estremità del cavo degli altoparlan- ti. I capicorda non sono forniti. •...
  • Page 58: Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti

    Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Collegare i fili dell’altoparlante in base alle seguenti illustrazioni. Subwoofer...
  • Page 59: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca- mente. —Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. •...
  • Page 60: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ... Tipo negativoe Consumo ... 33,0 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ... 9,0 A (4 Ω per una canale) Fusibile ... 30 A × 2 Dimensioni ...
  • Page 62: Alvorens Gebruik

    ... 10 Technische gegevens ... 11 Alvorens gebruik Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiks- aanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.
  • Page 63: Bezoek Onze Website

    • Op onze website vindt u de laatste infor- matie over Pioneer Corporation. Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service- centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert.
  • Page 64: Instellen Van Dit Toestel

    Instellen van dit toestel...
  • Page 65: Versterkingsregelaar

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.
  • Page 66: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af ze dekken.
  • Page 67: Aansluitschema

    Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Zekering (30 A) Bass Boost afstandsbediening Draad voor Bass Boost afstandsbediening Aansluiting voor Bass Boost afstandsbediening Verbind deze aansluiting met de Bass Boost afstandsbediening via de daarbij behorende draad. Voorzijde Zekering (30 A) × 2 Luidspreker-aansluitpunt Raadpleeg het hoofdstuk “Aansluiten van de...
  • Page 68: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.
  • Page 69: Verbinden Van De Luidsprekeraansluitingen

    Verbinden van de luidsprekeraansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een tang, en draai de draadstrengen ineen. 10 mm 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdraden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd. •...
  • Page 70: Aansluiten Van De Luidsprekerdraden

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden Sluit de luidsprekersnoeren aan zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Subwoofer...
  • Page 71: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ... 33,0 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ... 9,0 A (4 Ω voor een kanaal) Zekering ... 30 A × 2 Afmetingen ...
  • Page 74 ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ...2...
  • Page 75 ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 76 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 78 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ω Ω...
  • Page 79 ×...
  • Page 80 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 81 ≠ ≠...
  • Page 82 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Page 83 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ × ×...
  • Page 84 ëÔˆËÙË͇ˆËË × Ω × Ω Ω Ω Ω × × × × Ω × Ω Ω Ω Ω Ω Ω...
  • Page 85 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <KMINX> <06J00000>...

Table of Contents