Hide thumbs Also See for FAVORIT 99015 VI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 99015 VI
DeluxeAppliances - EUappliances.com
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
23
45
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 99015 VI

  • Page 1 FAVORIT 99015 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden. DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Aansluiting Aan De Waterleiding

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het ap- • Zorg dat u de waterslangen niet be- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- schadigt. lijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Page 5 NEDERLANDS • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel BINNENVERLICHTING niet beschadigt. Neem contact op met WAARSCHUWING! de service-afdeling of een elektromon- Gevaar voor letsel. teur om een beschadigde hoofdkabel Zichtbare LED-straling, niet recht- te vervangen. streeks in de straal kijken. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bestekmand Bovenste sproeiarm Onderrek Onderste sproeiarm Bovenrek Filters Typeplaatje Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uit- Zoutreservoir gaat met het openen en sluiten Waterhardheidsknop van de deur. Glansmiddeldoseerbakje Wasmiddeldoseerlade TIME BEAM Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: •...
  • Page 7 NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de Berichten op het display en ge- bovenkant van het bedieningspa- luidssignalen helpen bij de bedie- neel. Als u de afwasmachine met ning van het apparaat. de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen.
  • Page 8 PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading Alles Voorspoelen EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Serviesgoed, be- Wassen 45°C of stek en pannen 70°C Spoelen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen PROBOOST INTENSIV PRO Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelen Drogen Normaal bevuild...
  • Page 9 NEDERLANDS 5) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens. 6) Met dit programma kunt u een lading met gecombineerde bevuiling afwassen. Erg zwaar bevuild serviesgoed in de onderste korf en normaal bevuild serviesgoed in de bovenste korf.
  • Page 10 OPTIES MENU-OPTIE Menu Submenu Beschrijving van de functie STARTTIJD- De start van het afwasprogramma KEUZE tussen 1 en 24 uur uitstellen. EXTRA HYGIE- Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfa- se blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70 °C. MULTITAB Activeer deze functie alleen als u al- les-in-1-tabletten gebruikt.
  • Page 11 NEDERLANDS 2. Druk op een van de menu-optie en ga 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. naar STARTTIJDKEUZE . 3. Druk op OK START. 4. Druk op één van de menutoetsen om het aantal uren in te stellen. 5. Druk op OK START om te bevestigen. 6.
  • Page 12 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- Activeer de multitab-functie als u paraat te activeren. gecombineerde vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten bevatten 2. Het display geeft de standaard taal vaatwasmiddel, glansmiddel en weer: LANGUAGE ENGLISH. andere middelen. Zorg ervoor dat •...
  • Page 13: Handmatig Instellen

    NEDERLANDS 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling 5. Druk op een van de menu-optie en ga naar WATERHARDHEID . 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- 6. Druk op OK START. paraat te activeren.
  • Page 14 HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Overige produc- ten kunnen het apparaat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlek- ken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 15 NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- keukenhanddoeken). paraat te activeren. • Verwijder alle voedselresten van de • Al de display het zoutbericht weer- voorwerpen.
  • Page 16 WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijde- ren of bevestigen van de steun. De houders en de steun verwijderen Maak de houders los van de steun en verwijder ze. Druk de steun naar de achterkant van de korf om los te maken. De houders en de steun plaatsen Druk de steun naar de voorkant van de korf om de steun vast te maken.
  • Page 17 NEDERLANDS Controleer of er afwasmiddel in EEN PROGRAMMA INSTELLEN het afwasmiddeldoseerbakje aan- EN STARTEN wezig is voordat u een nieuw pro- gramma start. Een programma starten Aan het einde van het 1. Draai de waterkraan open. programma 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- men verminderen de wasresulta- ten. Schakel het apparaat uit en trek de stek- Controleer regelmatig de filters ker uit het stopcontact voordat u onder- en reinig deze zo nodig. houdshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
  • Page 19 NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen geeft de dis- werking. play een bericht weer en de TimeBeam Probeer eerst het probleem zelf op te los- geeft de display een alarmcode weer. sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- afdeling.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het beschermingssysteem Draai de waterkraan dicht tegen lekkage is aan. Er zijn en neem contact op met de waterlekkages in het appa- service-afdeling. raat. Het apparaat pompt De gootsteenafvoer is ge- Ontstop de gootsteenaf- geen water weg. blokkeerd.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zit geen vaatwasmiddel Zorg ervoor dat er vaatwas- in het doseerbakje. middel in het doseerbakje zit voordat u een programma start. Er zitten kalkresten Het zoutreservoir is leeg. Zorg ervoor dat er vaatwas- op de borden.
  • Page 22 5. Druk op een van de menu-optie en ga Activeer het naar GLANSMIDDEL . glansmiddeldoseerbakje als de 6. Druk op OK START. multitab-functie geactiveerd is 7. Druk op een van de menuknoppen om 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- het glansmiddeldoseerbakje te active- ren ( AAN ).
  • Page 23: Table Of Contents

    VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice. DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • Before you connect the appliance to pliance, carefully read the supplied in- new pipes or pipes not used for a long structions. The manufacturer is not re- time, let the water flow until it is clean. sponsible if an incorrect installation and •...
  • Page 26: Internal Light

    DISPOSAL WARNING! WARNING! Risk of injury. Risk of injury or suffocation. • Use this appliance in a household envi- • Disconnect the appliance from the ronment. mains supply. • Do not change the specification of this • Cut off the mains cable and dispose of appliance.
  • Page 27: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Cutlery basket Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Upper basket Filters Rating plate This appliance has an internal light that comes on when you Salt container open the door and goes off when Water hardness dial the door is closed.
  • Page 28: Control Panel

    CONTROL PANEL The controls are on the top on the Messages in the display and control panel. To operate with the acoustic signals help to operate controls, keep the appliance door with the appliance. ajar. On/off button OPTION button Menu button (up) OK START button Display Menu button (down)
  • Page 29: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load Prewash EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 pots and pans °C Rinses Heavy soil Prewash PROBOOST INTENSIV PRO Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash...
  • Page 30 6) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperature in the lower basket are higher than in the upper basket. 7) Use this programme to quickly rinse the dishes.
  • Page 31: Options

    ENGLISH OPTIONS MENU OPTION Menu Submenu Description of the function DELAY START To delay the start of the washing programme from 1 to 24 hours. EXTRA HY- This function gives better results for GIENE the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
  • Page 32 4. Press one of the menu buttons to set the number of hours. 5. Press OK START to confirm. 6. Press OPTION to close the menu op- tion. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi- tab function before the start of a programme.
  • Page 33: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Press the on/off button to activate the ADJUSTING THE WATER appliance. SOFTENER 2. The display shows the default lan- Hard water contains a high quantity of guage: LANGUAGE ENGLISH. minerals that can cause damage to the •...
  • Page 34: Manual Adjustment

    Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level.
  • Page 35: Filling The Salt Container

    ENGLISH FILLING THE SALT CONTAINER CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, af- ter you fill the salt container, start a programme.
  • Page 36 When it is necessary to fill the rinse aid dispenser, the display shows the message REFILL RINSE AID . The message is off while a pro- gramme operates. DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 37: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household 2. Press the on/off button to activate the cloths). appliance. • Remove remaining food from the items. • If the display shows the salt mes- sage, fill the salt container.
  • Page 38 WARNING! Be careful when you disengage or engage the support. Removing the holders and the support Disengage the holders from the sup- port and remove them. Push the support to the rear part of the basket to disengage it. Engaging the holders and the support Push the support to the front part of the basket to engage it.
  • Page 39: Starting A Programme

    ENGLISH Make sure that there is detergent SETTING AND STARTING A in the detergent dispenser before PROGRAMME you start a new programme. Starting a programme At the end of the programme 1. Open the water tap. When the programme is completed, an 2.
  • Page 40: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the appli- Make a check regularly and, if ance and disconnect the mains plug from necessary, clean them. the mains socket. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
  • Page 41: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, the display shows during operation. a message and the Time Beam shows First try to find a solution to the problem an alarm code. (refer to the table). If not, contact the Service.
  • Page 42 Problem Possible cause Possible solution The appliance does The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. not drain the water. The water drain hose has a Make sure that the position kink or a bend. of the hose is correct. After the checks are completed, activate If the display shows other messages, con- the appliance.
  • Page 43 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The set level of the water Make sure that the set level softener is incorrect. of the water softener agrees with the water hardness in your area. The cap of the salt contain- Tighten the cap. er is loose.
  • Page 44: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Page 45: Notice D'utilisation

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Page 46 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée d'eau lisez soigneusement les instructions four- • Veillez à ne pas endommager les nies. Le fabricant ne peut être tenu pour tuyaux de circulation d'eau. responsable des dommages et blessures liés à...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    tactez le service après-vente ou un ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR électricien pour remplacer le câble AVERTISSEMENT d'alimentation s'il est endommagé. Risque de blessure. • Ne connectez la fiche d'alimentation à Rayonnement visible, ne fixez pas la prise de courant qu'à la fin de l'instal- directement le faisceau.
  • Page 49: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier à couverts Bras d'aspersion intermédiaire Panier inférieur Bras d'aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclaira- ge intérieur qui s'allume lors de Réservoir de sel régénérant l'ouverture de la porte et s'éteint Sélecteur de dureté...
  • Page 50: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la Les messages qui s'affichent à partie supérieure du bandeau de l'écran et les signaux sonores sont commande. Pour vous servir des conçus pour faciliter l'utilisation commandes, laissez la porte du la- du lave-vaisselle.
  • Page 51: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases des pro- Options sure grammes Type de charge AUTOMATIQUE Tous Prélavage EXTRA HYGIENE Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçage Séchage Très sale Prélavage PROBOOST INTENSIV PRO Vaisselle, cou- Lavage à...
  • Page 52 6) Avec ce programme, vous pouvez laver de la vaisselle dont la saleté varie. Vaisselle très sale dans le panier inférieur et vaisselle normalement sale dans le panier supérieur. La pression et la température de l'eau dans le panier inférieur sont supérieures à celles du panier supérieur.
  • Page 53: Options

    FRANÇAIS OPTIONS OPTION DE MENU Menu Sous-menu Description de la fonction DEPART DIF- Pour différer de 1 à 24 heures le dé- FERE part du programme de lavage. EXTRA HYGIE- Avec cette fonction, la vaisselle est plus propre. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à...
  • Page 54 6. Appuyez sur la touche OPTION pour rinçage et du sel régénérant, effectuez fermer l'option de menu. ces étapes : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Réglage du départ différé pour allumer l'appareil. 2. Désactivez la fonction « Tout en 1 ». 1.
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Si vous utilisez des pastilles de dé- pour allumer l'appareil. tergent multifonctions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastil- 2. L'affichage indique la langue par dé- les contiennent du produit de la- faut : LANGUAGE ENGLISH.
  • Page 56 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 6. Appuyez sur OK START. Réglage électronique 7. Appuyez sur l'une des touches de me- 1.
  • Page 57 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
  • Page 58 REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 59: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne placez pas dans l'appareil des ob- jets pouvant absorber l'eau (éponges, 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt chiffons de nettoyage). pour allumer l'appareil. • Enlevez les restes d'aliments sur les arti- •...
  • Page 60 AVERTISSEMENT Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation. Retrait des supports et de la fixation Désengagez les supports de la fixa- tion et retirez-les. Poussez la fixation vers l'arrière du panier pour la retirer. Mise en place des supports et de la fi- xation Poussez la fixation vers l'avant du pa- nier pour la mettre en place.
  • Page 61 FRANÇAIS Les pastilles de détergent ne se 2. Appuyez sur la touche OK START pour dissolvent pas complètement confirmer. Le message CHOISIR PRO- avec des programmes courts et GRAMME s'affiche. des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Annulation du programme Nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec 1.
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués diminuent les résul- tats de lavage. Avant toute opération d'entretien, étei- Contrôlez-les régulièrement et gnez l'appareil et débranchez la prise sec- nettoyez-les si nécessaire. teur. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 63: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, un message cours de programme. s'affiche et l'affichage au sol indique un Dans un premier temps, essayez de trou- code d'alarme. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Page 64 Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne vidan- Le siphon de l'évier est bou- Nettoyez le siphon de ge pas l'eau. ché. l'évier. Le tuyau d'évacuation d'eau Vérifiez que la position du est plié ou tordu. tuyau est correcte. Après avoir effectué les vérifications, met- Si d'autres messages s'affichent, contac- tez l'appareil en marche.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour Assurez-vous que le niveau l'adoucisseur d'eau est in- réglé pour l'adoucisseur correct. d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de Serrez le bouchon. sel régénérant est dévissé.
  • Page 66: Caracteristiques Techniques

    2. Appuyez sur la touche OPTION pour 6. Appuyez sur OK START. ouvrir l'option de menu. 7. Appuyez sur l'une des touches de me- 3. Appuyez sur l'une des touches de me- nu pour activer le distributeur de liqui- nu et accédez à l'option REGLAGES . de de rinçage ( ON ).
  • Page 67 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 69: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung • Halten Sie sich an die mitgelieferte sorgfältig vor der Montage und dem ers- Montageanleitung. ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn und an angrenzenden sicheren Kon- eine fehlerhafte Montage oder Verwen- struktionen montiert ist.
  • Page 70 • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren sachgemäß installierte Schutzkontakts- Produkte oder Gegenstände, die mit teckdose an. entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- Nähe des Geräts.
  • Page 71: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Besteckkorb Mittlerer Sprüharm Unterkorb Unterer Sprüharm Oberkorb Filter Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- schirrspülers wird automatisch Salzbehälter beim Öffnen der Tür eingeschal- Wasserhärtestufen-Wähler tet und beim Schließen der Tür Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet. Waschmittelschublade TIME BEAM Time Beam ist ein Lichtstrahl, der folgen- de Informationen auf den Küchenboden projiziert: •...
  • Page 72: Bedienfeld

    BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden Meldungen im Display und akusti- sich oben auf dem Bedienfeld. sche Signaltöne helfen Ihnen bei Lassen Sie die Tür einen Spalt- der Bedienung des Geräts. breit offen stehen, um sie zu errei- chen. Ein/Aus-Taste OPTION -Taste Menü-Taste (nach oben) OK START -Taste Display...
  • Page 73: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 steck, Töpfe und °C oder 70 °C Pfannen Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen PROBOOST INTENSIV PRO Geschirr, Be- Hauptspülgang 70 steck, Töpfe und °C Pfannen Spülgänge...
  • Page 74 2) Dieses Programm beinhaltet die Option EXTRA HYGIENE . 3) Dies ist das leiseste Spülprogramm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um das Geräusch zu verringern. Auf Grund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. 4) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
  • Page 75: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN MENÜOPTIONEN Menü Untermenü Funktionsbeschreibung ZEITVOR- Sie können den Start eines Spülpro- WAHL gramms um 1 bis 24 Stunden verzö- gern. EXTRA HYGIE- Diese Funktion sorgt für hygieni- schere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehal- ten.
  • Page 76 6. Drücken Sie OPTION, um die Me- 2. Schalten Sie die Funktion Multitab nüoptionen zu schließen. aus. 3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf Einstellen der Zeitvorwahl die höchste Stufe ein. 4. Stellen Sie sicher, dass Salzbehälter 1. Drücken Sie OPTION, um die Me- und Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt nüoptionen aufzurufen.
  • Page 77: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Schalten Sie die Funktion Multitab Gerät einzuschalten. ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden. Diese Tab- 2. Im Display wird die voreingestellte letten enthalten das Reinigungs- Sprache angezeigt: LANGUAGE ENG- mittel, Klarspülmittel und andere LISH.
  • Page 78: Manuelle Einstellung

    Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Page 79 DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Page 80 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Page 81 DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- •...
  • Page 82 WARNUNG! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vorsichtig. Entfernen des Halters und Trägers Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie. Drücken Sie den Träger in den hint- eren Teil des Korbs, um ihn zu lösen. Befestigen des Halters und Trägers Drücken Sie den Träger in den vorde- ren Teil des Korbs, um ihn einzuras-...
  • Page 83 DEUTSCH Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei 2. Drücken Sie OK START zur Bestäti- kurzen Programmen nicht voll- gung. Auf dem Display erscheint die ständig auf, sodass Reinigungs- Meldung PROGRAMM WÄHLEN . mittelreste auf dem Geschirr haf- ten bleiben können. Beenden des Programms Wir empfehlen daher, Geschirr- spüler-Tabs nur bei langen Pro- 1.
  • Page 84: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nötig. Netzstecker aus der Steckdose. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Page 85: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- Bei einigen Problemen wird im Display rend des Betriebs stehen. eine Meldung angezeigt und der Time- Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- Beam zeigt einen Alarmcode. sung für das Problem zu finden (siehe Ta- belle).
  • Page 86 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch Vergewissern Sie sich, dass ist geknickt oder gebogen. der Schlauch ordnungsge- mäß angebracht ist. Das Aqua-Control-System Drehen Sie den Wasserhahn ist eingeschaltet. Im Gerät zu und wenden Sie sich an sind Wasserlecks aufgetre- den Kundendienst.
  • Page 87 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war nicht ausreichend. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men- ge Reinigungsmittel gefüllt ist. Es befand sich kein Reini- Füllen Sie den Reinigungs- gungsmittel im Reinigungs- mittelbehälter mit Reini- mittelbehälter.
  • Page 88: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der Verwenden Sie eine andere Qualität des Klarspülmittels Klarspülmittelmarke. liegen. Die Ursache kann in der • Verwenden Sie eine ande- Qualität der Kombi-Reini- re Tablettenmarke. gungstablette liegen. • Schalten Sie den Klarspül- mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusam- men mit den Kombi-Reini-...
  • Page 89 DEUTSCH DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 90 DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 91 DEUTSCH DeluxeAppliances - EUappliances.com...
  • Page 92 117925810-A-402011 DeluxeAppliances - EUappliances.com...

Table of Contents