Hide thumbs Also See for EMS17005O:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EMS17005O
EMS17175O
EMS17176O
FI
Mikroaaltouuni
SV
Mikrovågsugn
EN
Microwave Oven
Käyttöohje
Användarmanual
User Manual
2
25
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS17005O

  • Page 1 EMS17005O EMS17175O EMS17176O Mikroaaltouuni Käyttöohje Användarmanual Mikrovågsugn User Manual Microwave Oven...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. YMPÄrISTöÄ KOSKEVIA TIETOJA ......... 24 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjo- taksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Page 3: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI 1. TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA HUOMAUTUS! TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TArVETTA VArTEN. Jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, ÄLÄ AVAA LUUKKUA. Katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. Käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä...
  • Page 4 Uunin puhtaanapidon laiminlyönti saattaa heikentää pinnan laatua, mikä voi lyhentää laitteen elinikää ja mahdollisesti aiheuttaa vaaratilanteen. Uunin lampun saa vaihtaa vain ELECTrOLUX in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 5 SUOMI Juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa on käsiteltävä varoen. Kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä mikroaaltokypsennyksen jälkeen. Kun kypsennetään tai lämmitetään kananmunia, joita ei ole vatkattu tai sekoitettu, keltuaisiin ja valkuaisiin on pisteltävä...
  • Page 6 Uunissa ei saa säilyttää ruokia Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on tai muita tarvikkeita. Tarkista käynnistyksen vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon. jälkeen, että asetukset ovat oikeat ja että Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu uuni toimii halutulla tavalla. Katso neuvoja ELECTrOLUX huoltoliike.
  • Page 7 SUOMI 1.6 räjähdyksen ja äkillisen 1.8 Muita varoituksia kiehumisen välttäminen Uunia ei saa muuntaa millään tavoin. Uuni Älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poista on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sitä kannet ja suojukset ennen käyttöä. Suljetut saa käyttää ainoastaan ruoan astiat voivat räjähtää paineen vaikutuksesta, valmistukseen.
  • Page 8: Tuotekuvaus

    • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle ELECTrOLUX huollolle tuotteen malli ja varaosa.
  • Page 9: Ohjauspaneeli

    SUOMI 3. OHJAUSPANEELI Digitaalinäyttö merkkivalot Automaattikypsennys merkkivalot Mikroaallot Automaattikypsennys painike Kello Automaattisulatus painike ruuanlaittovaiheet Tehoasetus painike Ajastin/Paino säädin Plus- ja miinustoiminnot Start/+30 painike Automaattisulatus leipä Stop painike Luukun avaus painike Automaattisulatus Paino 4. ENNEN KÄYTTöÄ 4.1 Energiansäästötila 4.2 Kellon asetus Uuni on asetettu energiansäästötilaan Uunissa on 12 ja 24 tunnin kello.
  • Page 10 6. Paina START/+30-painiketta. 5. Paina START/+30-painiketta. 7. Tarkasta näyttö: 6. Tarkasta näyttö: 8. Sulje ovi. 4.4 Voit peruuttaa kellon ja Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia asettaa Econ tilassa myötä- tai vastapäivään. Jos painat STOP-painiketta, aikaa ei aseteta. 1. Avaa ovi. Näytössä lukee: ‘Econ’.
  • Page 11: Käyttö

    SUOMI SUOMI 5. KÄYTTö 5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi Alumiinifolio/ Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 12 5.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 13 SUOMI SUOMI Kypsennysaika Väli 0-5 minuuttia 15 sekuntia 5-10 minuuttia 30 sekuntia 10-30 minuuttia 1 minuutti 30-90 minuuttia 5 minuuttia 5.4 Automaattinen tehon vähennys Kypsennystapa Normaali aika Vähennetty teho Mikroaalto 800 W 20 minuuttia Mikroaalto 560 W 5.5 Keittiöajastin 5.6 Lisää 30 sekuntia Pikakäynnistys Esimerkki: Keittiöajastimen asetus seitsemäksi minuutiksi.
  • Page 14 5.7 Plus- & miinustoiminnot 5.9 Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJEN Automaattikypsennys tai automaattisulatus avulla voidaan vähentää tai lisätä toiminto määrittää oikean kypsennystavan kypsennysaikaa automaattiohjelmien ja -ajan automaattisesti. käytettävissä on 6 käytön aikana. automaattikypsennys valikkoa ja 2 automaattisulatus valikkoa.
  • Page 15: Ohjelmakaaviot

    SUOMI 6. OHJELMAKAAVIOT Automaatti- Paino Painike Valmistuskypsennys kypsennys (taso)/Astiat • Juoma (tee tai 1-4 kuppia Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle. kahvi 1 kuppi=200 ml Keitetyt 0,1-0,8 kg (100 g) • Aseta perunat kulhoon. perunat ja Kulho ja kansi • Lisää tarvittava määrä vettä (per 100 g) eli uuniperunat noin 2 rkl ja vähän suolaa.
  • Page 16 Automaatti- Paino (taso)/ Painike Valmistuskypsennys sulatus Astiat Liha/kala/ 0,2-0,8 kg (100 g) • Aseta ruoka paistinvuokaan linnunliha Paistinvuoka pyörivän alustan keskelle. • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja (Kokonainen lämpimät osat alumiinifoliolla.
  • Page 17 SUOMI reseptejä automaattikypsennys 1. Sekoita kastikkeen ainekset. Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg siten, että pyrstöt ovat keskellä. 140 g 280 g 420 g säilyketomaatteja ripottele päälle suolaa. (valutettuna) 3. Levitä kastike kalafileiden päälle. 4.
  • Page 18 Valmistusaikataulukot Ruoka/Juoma Paino Teho Aika Valmistus kuumennus -g/ml- Asetus -Min- Maito, 1 kuppi 800 W älä peitä Vesi, 1 kuppi 800 W älä peitä 6 kuppia 800 W 10-12 älä peitä 1 kannullinen 1000 800 W 11-13 älä peitä...
  • Page 19 SUOMI Paino Teho Aika Valmistus Tasaantu- Sulatus & kypsennys Asetus -Min- misaika -Min- Kalafilee 800 W 10-12 peitä Tarjoilulautasia 800 W 9-11 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Paino- Teho Aika Valmistus Tasaantu- Kypsennys lija & kala Asetus -Min- misaika -Min- Paistit 1000 800 W...
  • Page 20: Hoito & Puhdistus

    7. HOITO & PUHDISTUS VAROITUS! Varmista, ettei saippualiuosta tai vettä pääse seinämien pieniin tuuletusaukkoihin. ÄLÄ KÄYTÄ MIKrOAALTOUUNIN Muutoin uuni voi vahingoittua. MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIA UUNINPUHDIS- Älä puhdista uunin sisäpintaa TUSAINEITA, HöYrYPESUAINEITA, suihkutettavilla puhdistusaineilla. HANKAAVIA TAI KArKEITA PUHDISTUSAINEITA, NATrIUMHY- Pyörivä...
  • Page 21: Ongelmatilanteet

    • Eristä laite sulakerasiasta. katkaisu ei onnistu? • Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon. Uunin lamppu ei toimi? • Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon. Uunin lampun saa vaihtaa vain valtuutettu ELECTrOLUX-huolto. ruoan kuumeneminen ja • Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = kypsyminen kestää...
  • Page 22: Asennus

    9. ASENNUS Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D: Paikka Syvennyksen koko 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360...
  • Page 23 SUOMI 9.2 Laitteen turvallinen käyttö • Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni, Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan kaluste ja lisävarusteet eivät B tai C: ylikuumenisi. • Kalusteen on oltava vähintään 500 mm • Älä kuumenna tyhjiä keittolevyjä, kun (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa mikroaaltouuni on käynnissä.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Mikroaalto 800 W (IEC 60705) Mikroaaltotaajuus 2450 MHz (ryhmän 2/Luokan B) Ulkomitat: EMS17005O EMS17175O 494 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S) EMS17176O 594 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S) Sisämitat 285 mm (L) x 202 mm (K) x 298 mm (S)
  • Page 25 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt re- sultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 26: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    1. VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOgA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA bRUK. ÖPPNA INTE DÖRREN om mat som värms upp börjar ryka. Stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. Om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka...
  • Page 27 Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte heller någon som inte är auktoriserad av ELECTROLUX Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller ELECTROLUX. 1.2 Att undvika risk för explosion eller plötslig...
  • Page 28 äggulan och vitan då du ska tillaga eller värma upp ägg som inte är uppvispade eller rörda, annars kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg innan du värmer upp dem i mikrovågsugnen. För att undvika brännskador bör du alltid testa mattemperaturen och röra om maten före...
  • Page 29 åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur ugnen omedelbart och ringa i en nödsituation. Strömförsörjningen ELECTROLUX. Doppa inte strömsladden måste vara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A eller kontakten i vatten eller någon annan säkring, eller minst 10 A distributionsrelä.
  • Page 30 1.9 Att underlätta problemfri • Låt vätskan stå i ugnen minst 20 användning av din ugn och sekunder i slutet på koktiden för att undvika skador förhindra fördröjd eruptiv kokning. Använd aldrig ugnen när den är tom. Vid Stick hål i skalet eller skinnet på potatis, korv och frukt innan tillagning, annars kan användning av färgsättande form eller...
  • Page 31: Produktöversikt

    När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriserade ELECTROLUX reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn...
  • Page 32: Kontrollpanel

    3. KONTROLLPANEL Kontrollpanel Symboler autotillagning Knapp för autotillagning Mikrovågor Knapp för autoupptining Knapp för ugnens Klocka effektnivå Olika stadier under Vred för Timer/Vikt matlagningen Knapp för Start/+30 Plus/Minus Knapp för Stopp Knapp för dörröppning Autoupptining bröd Autoupptining Vikt 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINg 4.1 Eco-läge...
  • Page 33 SVENSKA 5. Tryck på knappen START/+30 en 3. Vrid vredet TIMER/VIKT för att ställa gång och vrid sedan vredet in aktuell timme. TIMER/VIKT för att ställa in 4. Tryck på knappen START/+30 en minuterna. gång och vrid sedan vredet 6. Tryck på knappen START/+30. TIMER/VIKT för att ställa in minuterna.
  • Page 34: Använda Mikrovågsugnen

    5. ANVÄNDA MIKROVågSUgNEN 5.1 Redskap som tål mikrovågsugn Tillagningskärl Mikrovågs- Säkerhetskommentarer säker Aluminiumfolie/ Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda foliebehållare maten mot överhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå. Foliebehållare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna...
  • Page 35 SVENSKA 5.2 Mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd Samman- Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver sättning kortare uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. Storlek Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning. Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden.
  • Page 36 • När dörren öppnas under Tillagningstid Ökningsintervall tillagningsprocessen, stannar 0-5 minuter 15 sekunder tillagningstiden på den digitala 5-10 minuter 30 sekunder displayen automatiskt. Tillagningstiden börjar åter räknas ner när dörren 10-30 minuter 1 minut stängs och knappen START/+30 trycks...
  • Page 37 SVENSKA 5.9 Autotillagning och 4. Tryck på START/+30-knappen. autoupptining Tryck på ugnens EFFEKTNIVÅ- Med autotillagning och autoupptining knappen 3 gånger för att räknas rätt tillagningssätt och avaktivera PLUS/MINUS. tillagningstid ut automatiskt. du kan välja Om du väljer PLUS visar displayen mellan 6 autotillagningsmenyer och 2 autoupptiningsmenyer.
  • Page 38: Programtabeller

    6. PROgRAMTAbELLER Autotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssätt (ökningsenhet)/ Kärl Dryck 1-4 koppar • Ställ koppen mot utkanten av den roterande (Te/kaffe) 1 kopp=200 ml tallriken. Kokt och bakad 0,1-0,8 kg (100 g) • Lägg de potatisar som ska kokas eller bakas i en skål.
  • Page 39 SVENSKA Autoupptining- Vikt Knapp Tillvägagångssätt (ökningsenhet)/ Kärl Kött/fisk/fågel 0,2-0,8 kg (100 g) • Lägg maten i en pajform och ställ Pajform formen mitt på den roterande tallriken. (Hel fisk, • Vänd på maten, placera om den och fiskkotletter, dela på den när ljudsignalen hörs. fiskfiléer, Täck över tunna delar och varma kycklinglår,...
  • Page 40 Recept för autotillagning 1. blanda ingredienserna till såsen. Fiskfilé med pikant sås 2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg med de tunna ändarna vända mot 140 g 280 g 420 g burktomater mitten och strö över salt.
  • Page 41 SVENSKA Tillagningstabeller Mängd Effekt Metod Värma mat och dryck Nivå -Min- Mjölk, 1 kopp 800 W täck inte över Vatten, 1 kopp 800 W täck inte över 6 koppar 800 W 10-12 täck inte över 1 skål 1000 800 W 11-13 täck inte över Uppläggningsfat...
  • Page 42 Mängd Effekt Metod Vilotid Upptining Nivå -Min- -Min- tillagning Fiskfilé 800 W 10-12 täck över Portionsrätt 800 W 9-11 täck över och rör om efter 6 minuter Mängd Effekt Metod Vilotid Upptining Nivå -Min- -Min- tillagning Stekar (fläsk, 1000...
  • Page 43: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 7. SKÖTSEL OCH RENgÖRINg VARNING! Använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnens insida. ANVÄND INTE UgNSRENgÖRINgSMEDEL FRåN Roterande tallrik och tallriksstöd HANDELN, åNgTVÄTT, STRÄVA RENgÖRINgSPRODUKTER MED Ta ur den roterande tallriken och stödet ur SLIPVERKAN, NågOT SOM ugnen. Rengör den roterande tallriken och INNEHåLLER NATRIUMHYDROXID tallriksstödet med milt handdiskmedel.
  • Page 44: Vad Gör Jag Om

    • Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken. Mikrovågsugnen stängs • Isolera apparaten från proppskåpet. inte av? • Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker. belysningen inuti ugnen • Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker. fungerar inte? glödlampan i ugnen får endast bytas ut av en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.
  • Page 45: Installation

    SVENSKA 9. INSTALLATION Om mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D: Läge Nichmått 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Page 46 9.2 Säker användning av • Tillse tillräckligt avstånd mellan spisen apparaten och mikrovågsugnen för att undvika att mikrovågsugnen, omgivande köksskåp Om mikrovågsugnen installeras i läge b och tillbehör överhettas. eller C: • Låt inte spisen vara påslagen utan att •...
  • Page 47: Specifikationer

    Mikrovågsugn 800 W (IEC 60705) Mikrovågsfrekvens 2450 MHz (grupp 2/Klass b) Utvändigt mått: EMS17005O EMS17175O 494 mm (b) x 371 mm (H) x 316 mm (D) EMS17176O 594 mm (b) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Invändigt mått...
  • Page 48 11. ENVIRONMENT CONCERNS ......... 70 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 49: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire.
  • Page 50 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 51 ENGLISH taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode.
  • Page 52 The oven immediately and call an authorised AC power supply must be 230 V, 50 Hz, ELECTROLUX service agent. Do not with a minimum 10 A distribution line fuse, immerse the power supply cord or plug in or a minimum 10 A distribution circuit water or any other liquid.
  • Page 53 ENGLISH • Let liquid stand for at least 20 seconds turntable support due to heat stress. The in the oven at the end of cooking time preheating time specified in the dish’s to prevent delayed eruptive boiling. instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect Pierce the skin of such foods as potatoes, microwaves and may cause electrical...
  • Page 54: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 55: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Auto cook indicators Auto cook button Microwave Auto defrost button Power level button Clock Timer/Weight knob Cooking stages Start/+30 button Stop button Plus/Minus Door open button Auto defrost bread Auto defrost Weight 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode 4.2 Setting the clock The oven is set in energy save mode...
  • Page 56 5. Press the START/+30 button once 4. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 5. Press the START/+30 button.
  • Page 57: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 58: Microwave Cooking Advice

    5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Page 59: Kitchen Timer

    ENGLISH • When the door is opened during the Cooking time Increasing unit cooking process, the cooking time on 0-5 minutes 15 seconds the digital display stops automatically. 5-10 minutes 30 seconds The cooking time starts to count down 10-30 minutes 1 minute again when the door is closed and the START/+30 button is pressed.
  • Page 60: Multiple Sequence Cooking

    5.8 Multiple sequence cooking When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the A sequence of 3 stages (maximum) can audible bell sounds, remaining be programmed. cooking time and the indicator will flash on the display. To continue...
  • Page 61: Programme Charts

    ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-4 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and 0.1-0.8 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a bowl. jacket Bowl and lid •...
  • Page 62 Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Page 63: Recipes For Auto Cook

    ENGLISH Recipes for auto cook 1. Mix ingredients for the sauce. Fish fillet with piquant sauce 2. Place the fish fillet in a round gratin 0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg dish with the thin ends toward the 140 g 280 g 420 g canned centre and sprinkle with salt.
  • Page 64: Cooking Charts

    Cooking charts Heating food and Quantity Power Time Method drink -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 800 W do not cover Water, 1 cup 800 W do not cover 6 cups 800 W 10-12 do not cover 1 bowl...
  • Page 65 ENGLISH Defrosting Quantity Power Time Method Standing and cooking Level -Min- time -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes meal Cooking Quantity Power Time Method Standing meat and Level -Min- time fish -Min- Roasts (pork,...
  • Page 66: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING CAUTION! several times with a damp cloth until all residues are removed. Do not remove the DO NOT USE COMMERCIAL OVEN waveguide cover. CLEANERS, STEAM CLEANERS, Make sure that mild soap or water does ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY...
  • Page 67: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your local ELECTROLUX service agent. The interior working? light bulb can be exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.
  • Page 68: Installation

    9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Position Niche size 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360...
  • Page 69 ENGLISH 9.2 Safe use of the appliance • Sufficient space between hob and microwave should be allowed to prevent If fitting the microwave in position B or C: overheating of microwave oven, • The cupboard must be a minimum of surrounding cupboard and accessories.
  • Page 70: Technical Information

    Microwave 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EMS17005O EMS17175O 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) EMS17176O 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions...
  • Page 71 ENGLISH...
  • Page 72 electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Ems17175oEms17176o

Table of Contents