Download Print this page

Philips SRU 4010/10 Instructions For Use Manual

Philips universal remote - infrared remote control user manual.
Hide thumbs
Most useful pages: More

Advertisement

Instructions for use
GB
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Vejledning
DK
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Käyttöohje
SF
Instruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de manejo
ES
Manual de utilização
PR
GR
Инструкции по
RU
использованию
Návod k použití
CZ
Instrukcja obsługi
PL
Kullanma talimatları
TR
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
SRU 4010/10

Advertisement

   Related Manuals for Philips SRU 4010/10

   Summary of Contents for Philips SRU 4010/10

  • Page 1

    Instructions for use Mode d'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Vejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruzioni per l'uso Instrucciones de manejo Manual de utilização Инструкции по использованию Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma talimatları Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc SRU 4010/10...

  • Page 4: Instructions For Use

    Slide the cover back and click it firmly into place. Testing the remote control The remote control has been programmed to operate most Philips devices. Because the SRU 4010 may use different signals for each brand and even for different models of the same brand, it is advisable to test whether your TV responds to the SRU 4010.

  • Page 5

    One or more four-figure codes are shown for each brand. Note the first code. On our website www.philips.com/urc you can directly select your device typenumber to find the right code. Use a pen or paper clip to press the Setup key and keep it pressed for 5 seconds until the Standby key blinks twice and then remains lit.

  • Page 6: Keys And Functions

    Instructions for use When your TV switches off (stand-by), immediately release the Standby key of the SRU 4010. – The SRU 4010 has now found a code that works on your TV. Check if you can operate all functions on your TV with the SRU 4010. •...

  • Page 7

    Informations pour le consommateur ........60 1. Introduction Merci d’avoir acheté cette télécommande universelle Philips SRU 4010. Une fois installée, la télécommande est compatible avec les fonctions les plus courantes de quasiment n’importe quelle marque de téléviseur.

  • Page 8

    à quatre chiffres figurent à la suite de la marque. Prenez note du premier. Sur notre site Web www.philips.com/urc, vous pouvez directement sélectionner le numéro de type de votre appareil pour trouver le code correct. Utilisez un stylo ou un trombone pour appuyer sur la touche Réglage et maintenez-la enfoncée pendant...

  • Page 9

    Vérifiez que vous pouvez utiliser toutes les fonctions de votre téléviseur à l’aide de la SRU 4010. • Si ce n'est pas le cas, vous pouvez recommencer le réglage automatique. La SRU 4010 recherchera alors un meilleur code. – Une fois que la SRU 4010 a parcouru tous les codes connus, la recherche s’arrête automatiquement et la touche Veille cesse de clignoter.

  • Page 10

    Prüfen der Fernbedienung Die Fernbedienung ist für die Steuerung der meisten Geräte von Philips vorbereitet. Da die Signale der SRU 4010 bei jeder Marke und sogar bei den einzelnen Modellnummern unterschiedlich sein können, sollten Sie prüfen, ob Ihr TV auf die SRU 4010 reagiert.

  • Page 11

    Hinter der Marke sind ein oder mehrere vierstellige Codes aufgeführt. Notieren Sie sich den ersten Code. Auf unserer Website www.philips.com/urc können Sie Ihre Geräte-Typnummer direkt wählen, um den richtigen Code zu finden. Benutzen Sie einen Stift oder eine Büroklammer, um auf den Einstelltaste zu drücken, und halten Sie sie 5 Sekunden...

  • Page 12

    Bedienungsanleitung Beim Abschalten des Fernsehgeräts (Bereitschaft) lassen Sie die Bereitschaftstaste der SRU 4010 sofort los. – Die Fernbedienung SRU 4010 hat jetzt einen Code gefunden, der für Ihr Fernsehgerät funktioniert. Kontrollieren Sie, ob Sie alle Funktionen Ihres Fernsehgeräts mit der SRU 4010 steuern können.

  • Page 13

    Schuif het klepje terug en klik het vast. Testen van de afstandsbediening De afstandsbediening is voorbereid voor het bedienen van de meeste Philips apparatuur. Omdat de signalen van de SRU 4010 per merk en zelfs per modelnummer kunnen verschillen is het verstandig te testen of uw TV reageert op de SRU 4010. In het onderstaande voorbeeld leest u hoe.

  • Page 14

    Zoek het merk van uw tv op in de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing. Achter het merk staan één of meerdere viercijferige codes vermeld. Noteer de eerste code. Op onze website www.philips.com/urc kunt u direct het typenummer van uw apparaat kiezen om de juiste code te vinden.

  • Page 15

    Controleer of u alle functies van uw tv kunt bedienen met de SRU 4010. • Is dit niet het geval, dan kunt u het automatisch instellen overdoen. De SRU 4010 gaat dan op zoek naar een code die beter werkt. –...

  • Page 16

    Skub dækslet tilbage til det klikker på plads. Test af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen er forberedt til betjening af det meste udstyr fra Philips. Da signalerne fra SRU 4010 en kan være forskellige alt efter mærke og selv pr. modelnummer, er det klogt at afprøve, om dit udstyr svarer på SRU 4010’en.

  • Page 17

    Slå mærket på dit tv op i kodelisten bagest i denne brugsanvisning. Bag mærket står en eller flere 4-cifrede koder. Noter den første kode ned. På vores websted www.philips.com/urc kan du vælge apparatets typenummer direkte for at finde den korrekte kode. Brug en pen eller papirclips for at trykke Setup-knappen ned og hold den nede i 5 sekunder indtil Standby-knappen blinker to gange og efterfølgende forbliver tændt.

  • Page 18

    Vejledning Kontroller at du kan betjene alle tv’ets funktioner med SRU 4010’en. • Hvis dette ikke sker, kan du foretage den automatiske indstilling på ny. SRU 4010’en fortsætter da med at søge efter en kode, der måske virker bedre. – Når SRU 4010’en har gennemgået alle de kendte koder, standser søgningen automatisk og Standby-knappen holder op med at blinke.

  • Page 19

    Information till konsumenten ..........61 1. Introduktion Grattis till ditt köp av en Philips SRU 4010 universalfjärrkontroll. När fjärrkontrollen är installerad kan den styra de vanligaste funktionerna på nästan vilken TV-modell som helst.

  • Page 20

    För varje märke finns det en eller flera fyrsiffriga koder. Notera den första koden. På vår webbplats www.philips.com/urc kan du välja din apparats typnummer direkt för att hitta rätt kod. Använd en penna eller ett gem för att hålla Setup-knappen intryckt i 5 sekunder tills Standby-knappen blinkar två...

  • Page 21

    Kontrollera att du kan använda alla funktionerna på TV:n med SRU 4010. • Om det inte händer kan du göra om den automatiska inställningen. Då letar SRU 4010 efter en kod som fungerar bättre. – När SRU 4010 har gått genom alla kända koder upphör sökningen automatiskt och Standby-knappen slutar blinka.

  • Page 22

    Informasjon til forbrukerne ..........61 1. Innledning Gratulerer med valget av en Philips SRU 4010 universal fjernkontroll. Etter installasjonen, kan fjernkontrollen betjene de mest brukte funksjonene på nesten alle merker av TV-apparater.

  • Page 23

    Den viser én eller flere firesifrete koder for hvert merke. Notér deg den første koden. På nettsiden vår www.philips.com/urc kan du velge apparatets typenummer direkte for å finne den rette koden. Bruk en penn eller binders til å trykke inn Setup-knappen og hold den inne i 5 sekunder til Standby-knappen blinker to ganger og så...

  • Page 24

    Bruksanvisning Sjekk om du kan betjene alle funksjonene på TVen din med SRU 4010-kontrollen. • Hvis du ikke kan det, kan du gjenta den automatiske innstillingen. SRU 4010 vil da søke etter en kode som kanskje fungerer bedre. – Etter at SRU 4010 har gått gjennom alle de kjente kodene, vil søkingen stoppe automatisk og Standby-knappen slutter å...

  • Page 25

    Liu’uta kansi takaisin paikalleen ja napsauta se kiinni. Kauko-ohjaimen testaaminen Kauko-ohjain on ohjelmoitu niin, että sillä voidaan käyttää useimpia Philips-laitteita. Koska SRU 4010-kauko-ohjaimessa voidaan käyttää eri signaaleja kutakin merkkiä - ja jopa saman valmistajan eri malleja - varten, on suositeltavaa kokeilla, vastaako laite SRU 4010-kauko-ohjaimella annettuihin komentoihin.

  • Page 26

    Etsi television merkki tämän käyttöoppaan takakannessa olevasta luettelosta. Luettelossa kullekin merkille on vähintään yksi nelinumeroinen koodi. Merkitse ensimmäinen koodi muistiin. Sivustolla www.philips.com/urc voit valita suoraan laitteesi tyyppinumeron oikean koodin löytämiseksi. Paina Asetus-painiketta kynällä tai paperiliittimellä ja pidä sitä painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes Valmiustila-painike vilkkuu kaksi kertaa ja jää...

  • Page 27

    Tarkista, että television kaikkia toimintoja voi käyttää SRU 4010-kauko-ohjaimella. • Jos näin ei ole, suorita asetusten automaattinen määrittely uudelleen. SRU 4010-kauko-ohjain hakee sen jälkeen paremmin toimivan koodin. – Kun SRU 4010-kauko-ohjain on käynyt läpi kaikki siihen tallennetut koodit, haku lopetetaan automaattisesti ja Standby-painikkeen vilkkuminen loppuu. –...

  • Page 28: Installazione Del Telecomando

    Collaudo del telecomando Il telecomando è stato programmato per funzionare con la maggioranza degli apparecchi Philips. Poiché l’SRU 4010 potrebbe utilizzare segnali differenti per ciascuna marca e modello, è opportuno verificare se il TV risponde ai comandi inviati dall’SRU 4010.

  • Page 29

    Per ciascuna marca sono elencati uno o più codici a quattro cifre. Annotate il primo codice. Sul nostro sito www.philips.com/urc potete selezionare direttamente il numero dell’apparecchio per trovare il codice giusto. Utilizzate una penna o una graffetta per premere il tasto Setup, tenendolo premuto per 5 secondi, finché...

  • Page 30: Tasti E Funzioni

    Instruzioni per l'uso Verificate se l’SRU 4010 è in grado di controllare tutte le funzioni del televisore. • Nel caso contrario, potete ripetere l’impostazione. L’SRU 4010 quindi ricercherà un codice che funziona meglio. – Quando l’SRU 4010 ha inviato tutti i codici noti, la ricerca si arresta automaticamente ed il tasto Standby cessa di lampeggiare.

  • Page 31: Instrucciones De Manejo

    El mando a distancia está programado para que funcione con la mayoría de dispositivos Philips. Como el modelo SRU 4010 puede utilizar diferentes señales para cada marca e incluso para modelos diferentes de la misma marca, se recomienda que verifique si el TV responde al mando SRU 4010.

  • Page 32

    En nuestro sitio web www.philips.com/urc puede seleccionar directamente el número de tipo de su dispositivo para encontrar el código correcto. Con un bolígrafo o clip, presione la tecla Setup y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que la...

  • Page 33

    Compruebe que todas las funciones del televisor funcionan con el mando a distancia SRU 4010. • Si no es así, repita el proceso de configuración automática. El mando a distancia SRU 4010 buscará un código que funcione mejor. – Una vez que el mando a distancia SRU 4010 ha verificado todos los códigos conocidos, la búsqueda se detiene automáticamente y la tecla de espera deja de parpadear.

  • Page 34

    O telecomando da Philips foi programado para comandar a maioria dos aparelhos da Philips. Uma vez que o SRU 4010 pode utilizar sinais diferentes para cada marca e mesmo para modelos diferentes da mesma marca, é aconselhável que teste se o televisor responde ao SRU 4010.

  • Page 35

    Procure a marca do seu televisor na lista de códigos no verso deste manual. Cada marca tem um ou mais códigos com quatro dígitos.Tome nota do primeiro código. No nosso website www.philips.com/urc pode seleccionar directamente o número de tipo do aparelho para encontrar o código correcto.

  • Page 36

    Manual de utilização Verifique se consegue utilizar todas as funções do televisor com o SRU 4010. • Se não for este o caso, pode repetir a programação automática. O SRU 4010 procurará então um código que funcione melhor. – Quando o SRU 4010 acabar de verificar todos os códigos conhecidos, a pesquisa parará...

  • Page 37

    ......... 39 SRU 4010 SRU 4010 SRU 4010 ’, : www.philips.com/urc. SRU 4010 ..... 52-58 SRU 4010 a online...

  • Page 38

    Standby SRU 4010 – SRU 4010 • a a a Standby – SRU 4010 – SRU 4010 www.philips.com/urc Standby SRU 4010 SRU 4010 a 2 a...

  • Page 39

    SRU 4010 • SRU 4010 a w – SRU 4010 – ..4 MENU / . . . A/V / s ..OK / ..

  • Page 40

    • Если устpойство не pеагиpует на все или часть кнопок, обpатитесь к pазdелу ‘Настойка пульта’, или dля оперативной настройки иdите в : www.philips.com/urc. Настpойка пульта Ручная настройка дистанционноwо пульта ........... . . 40 .

  • Page 41

    На нашем вебсайте www.philips.com/urc Вы можете сами выбрать номер типа Вашеwо устройства для отыскания нужноwо кода. – Standby • Если устpойство pеаwиpует непpавильно на команды пульта, веpнитесь к шаwу 2 и попpобуйте указать следующий код из списка. Автоматическая настройка дистанционноwо пульта...

  • Page 42

    Инструкции по использованию • В противном случае Вы можете снова повторить автоматическую настройку. После этоwо SRU 4010 отыщет код, который будет более эффективным. – – 3. Назначение кнопок 1 y Standby ..2 Setup ... . 3 Красная...

  • Page 43

    Zkouška dálkového ovládače Dálkový ovládač je naprogramovaný tak, abyste jím mohli ovládat většinu přístrojů značky Philips. Jelikož ovládač SRU 4010 může pro různé značky i pro různé modely stejné značky používat jiné signály, doporučujeme, abyste si vyzkoudeli, zda přísludný přístroj reaguje na ovládač...

  • Page 44

    Na konci této příručky si podle značky svého televizního přijímače zjistěte příslušný kód. U všech značek je uveden alespoň jeden čtyřmístný kód. Zaznamenejte si první kód. Na našich internetových stránkách www.philips.com/urc můžete přímo vybrat číslo typu zařízení, kde získáte správný kód. Stiskněte tlačítko Nastavení pomocí tužky nebo kancelářské...

  • Page 45

    Zkontrolujte, zda můžete ovládačem SRU 4010 ovládat všechny funkce na svém televizním přijímači. • Pokud se tak nestane, opakujte automatické nastavení. SRU 4010 pak vyhledá kód, který funguje lépe. – Poté co SRU 4010 projde veškeré známé kódy, vyhledávání se automaticky zastaví a tlačítko Standby přestane blikat.

  • Page 46

    Informacje dla użytkownika ..........63 1. Wprowadzenie Gratulujemy zakupu pilota uniwersalnego Philips SRU 4010. Po instalacji pilot zdalnego sterowania może obsługiwać najczęściej używane funkcje niemal każdego odbiornika telewizyjnego.

  • Page 47

    Dla każdego producenta wymieniony jest jeden lub kilka kodów. Zanotuj pierwszy kod. Na naszej stronie internetowej www.philips.com/urc możesz bezpośrednio wybrać oznaczenie i odnaleźć właściwy kod urządzenia. Za pomocą długopisu lub spinacza do papieru naciśnij przycisk Setup i przytrzymaj go przez 5 sekund aż...

  • Page 48

    Instrukcja obsługi Sprawdź, czy pilot SRU 4010 może sterować wszystkimi funkcjami telewizora. • Jeśli tak nie jest, to automatyczne konfigurowanie można powtórzyć. SRU 4010 poszuka wtedy innego kodu, który działa lepiej. – Po sprawdzeniu wszystkich znanych mu kodów, SRU 4010 automatycznie zakończy wyszukiwanie, a klawisz Standby przestanie migać.

  • Page 49

    Müşteri için bilgi ............56 1. Giriş Philips SRU 4010 üniversal uzaktan kumandasını satın aldığınız için tebrik ederiz. Uzaktan kumandayı monte ettikten sonra birçok TV markasının en çok kullanılan fonksiyonları...

  • Page 50

    Her bir marka için bir veya daha fazla sayıda dört rakamlı kodlar gösterilmektedir. İlk kodu not edin. Doğru kodu bulmak için www.philips.com/urc websitemizde aygıt tip numaranızı direkt olarak seçebilirsiniz. Kur tuşuna basmak için bir kalem veya kağıt klipsi kullanın ve standby tuşu iki kere yanıp sönünceye kadar ve sonra...

  • Page 51

    TV’nizi kapattığınızda (standby), SRU 4010’nun standby tuşunu hemen bırakın. – SRU 4010 şimdi TV’nizde çalışan bir kod bulmuştur. TV’nizdeki tüm fonksiyonları SRU 4010 ile çalıştırıp çalıştıramadığınızı kontrol edin. • Çalıştıramıyorsanız, otomatik ayarlamayı yeniden yapabilirsiniz. SRU 4010 daha iyi çalışan bir kod arayacaktır. –...

  • Page 52

    Codes SETUP CODES FOR TELEVISION A.R. Systems...0401, 0482 Acura ...0036 Admiral ...0114, 0120, 0190, 0240 Adyson ...0243, 0244 Agashi ...0243, 0244 Agef...0114 Aiko...0036, 0243, 0244 Aiwa...0728, 1943 Akai...0036, 0057, 0064, 0099, 0190, ...0218, 0243, 0244, 0245, 0378, 0388, ...0398, 0475, 0500, 0507, 0575, 0579, ...0583, 0633, 0658, 0729, 0741, 0742 Akiba...0064, 0245, 0309, 0321, 0482 Akito ...0064...

  • Page 53

    Codes Clatronic...0036, 0064, 0103, 0129, ...0244, 0245, 0274, 0347, ...0397, 0398, 0633, 0741 Clayton...1064 CMS ...0243 CMS Hightec...0244 Condor ...0036, 0064, 0274, ...0309, 0347, 0397, 0445 Conrac ...0835 Contec ...0036, 0063, 0064, 0243 Continental Edison...0136, 0223, 0264, ...0314, 0360, 0426, ...0514, 0528, 0595 Cosmel ...0064, 0364 Crezar ...0240...

  • Page 54

    Codes Germanvox...0240 Goldfunk ...0695 GoldHand ...0243 GoldStar ...0057, 0064, 0136, 0190, ...0243, 0244, 0274, 0317, ...0388, 0458, 0633, 0741, 0742 Gooding ...0514 Goodmans...0036, 0063, 0064, ...0099, 0244, 0245, 0262, ...0344, 0362, 0370, 0398, 0401, ...0507, 0514, 0583, 0587, 0661, ...0695, 0741, 0835, 1064, 1936 Gorenje...0397, 0448 GPM ...0245 Gradiente...0197...

  • Page 55

    Codes Kneissel...0064, 0265, 0286, 0319, ...0389, 0401, 0462, 0583, 0637 Kolster...0129, 0274, 0376 Konka ...0064, 0245, 0398, 0445, 0614, 0741 Kontakt...0514 Korpel...0064 Korting ...0114, 0347, 0448 Koyoda ...0036 Kraking ...0265 KTV...0057, 0244 Kuba ...0376 Kyoshu...0445 Kyoto ...0190, 0243, 0244 L&S Electronic ...0741, 0835 LaSAT...0513 Leader...0036 Lecson ...0064...

  • Page 56

    Perdio...0064, 0099, 0190, 0243, 0309, 0347 Philco...0064, 0101, 0103, 0114, ...0240, 0274, 0397, 0445, 0579 Philex ...0220, 0378 Philips ...0036, 0064, 0114, 0220, 0265, 0359, ...0370, 0388, 0401, 0581, 0583, 0632 Phoenix ...0064, 0114, 0243, ...0347, 0513, 0579 Phonola ...0064, 0114, 0220, 0243 Pioneer...0064, 0136, 0190, 0314,...

  • Page 57

    Codes Sansui...0064 Santon...0036 Sanyo ...0038, 0063, 0099, 0131, 0135, 0197, ...0240, 0243, 0244, 0366, 0397, 0582 SBR...0064, 0220, 0583 Schaub Lorenz ...0374, 0388, 0401, ...0513, 0575, 0633, 0741 Schneider...0064, 0097, 0190, 0244, 0245, ...0274, 0286, 0376, 0379, 0388, ...0398, 0583, 0695, 0741, 1064, 1164 Scotland...0190 Seaway ...0661 Seelver...1064...

  • Page 58

    Codes Tenson ...0036, 0347 Tevion ...0583, 0695, 0741, ...0835, 1064, 1164 Texet...0036, 0243, 0244, 0245, 0401 Thomson ...0064, 0136, 0223, ...0264, 0314, 0360, 0362, ...0370, 0376, 0426, 0498, 0517, ...0528, 0587, 0595, 0652, 1474 Thorn ...0063, 0064, 0099, 0101, 0131, ...0136, 0220, 0265, 0362, 0370, ...0386, 0388, 0532, 0539, 0562, 0580 Thorn-Ferguson ...0220, 0265, 0370...

  • Page 59

    Note your codes! Equipment Brand Model number Number of original remote Code Quick, Clean & Easy Setup www.philips.com/urc...

  • Page 60

    Information to the Consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.

  • Page 61

    Information til kunden Bortskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.

  • Page 62

    Informazioni per il consumatore Smaltimento di vecchi prodotti Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.

  • Page 63

    Informace pro zákazníka Likvidace starého výrobku Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.

  • Page 64

    Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list year année jaar Jahr año Type: Serial nr.: Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: