Page of 56
HP LaserJet M3027/M3035 MFP
Getting Started Guide
Opsætningsvejledning
Alustusjuhend
Aloitusopas
  ұқ
Darba skšanas rokasgrmata
Darbo pradžios vadovas
Hurtigstartveiledning
Starthandbok

Advertising

   Related Manuals for HP LaserJet M3027

   Summary of Contents for HP LaserJet M3027

  • Page 1

    HP LaserJet M3027/M3035 MFP Getting Started Guide Opsætningsvejledning Alustusjuhend Aloitusopas   ұқ Darba skšanas rokasgrmata Darbo pradžios vadovas Hurtigstartveiledning Starthandbok...

  • Page 2: Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.

  • Page 3

    Overview Oversigt Ülevaade Apskats  Yleiskatsaus Oversikt Översikt Apžvalga Prepare the site. Klargør stedet. Seadme asukoha ettevalmistamine. Sijoituspaikan valmistelu.  ң. Sagatavojiet uzstdšanas vietu. Paruoškite viet. Gjør plass. Förbered platsen. Unpack the device. Pak enheden ud. Seadme lahtipakkimine. Izpakojiet ierci. Laitteen ottaminen pakkauksesta.

  • Page 4

    Prepare the site. Sijoituspaikan valmistelu. Sagatavojiet uzstdšanas vietu. Seadme asukoha ettevalmistamine. Gjør plass.  ң. Paruoškite viet. Förbered platsen. Klargør stedet. Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device. Vælg et stabilt, godt ventileret og støvfrit område at placere enheden. Valige seadme asukohaks tugev, hästi ventileeritud, tolmuvaba koht.

  • Page 5

    Laitteen ottaminen pakkauksesta. Unpack the device. Izpakojiet ierci. Seadme lahtipakkimine. Pakk ut enheten. Құғ  ң. Packa upp enheten. Išpakuokite rengin. Pak enheden ud. Slide the box off the device. Træk kassen af enheden. Võtke seade karbist välja. Vedä laatikko laitteen päältä. Қ...

  • Page 6

    Paigaldage 3. paberisalv (ainult HP LaserJet M3035xs MFP korral). Asenna paperilokero 3 (vain HP LaserJet M3035xs MFP). Қғ  3- ң ( HP LaserJet M3035xs MFP  ғ). Uzstdiet 3. papra tekni (tikai HP LaserJet M3035xs MFP). diekite 3 popieriaus dkl (tik „HP LaserJet M3035xs MFP“).

  • Page 7

    You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware. Du er færdig med at pakke enheden ud. Fortsæt til næste trin: Klargøring af hardwaren. Seade on nüüd lahti pakitud. Järgmine etapp: riistvara ettevalmistamine. Laite on pois pakkauksesta. Siirry seuraavaan vaiheeseen: Laitteiston valmistelu. Құғң...

  • Page 8

    Prepare the hardware. Laitteiston valmistelu. Riistvara ettevalmistamine. Sagatavojiet aparatru. қ құ ң. Klargjør maskinvaren. Förbered maskinvaran. Paruoškite technin rang. Klargør hardwaren. Attach the control panel overlay (if necessary). Sæt skabelonen til kontrolpanelet fast (hvis det er nødvendigt). Kinnitage juhtpaneeli kate (vajadusel). Kiinnitä...

  • Page 9

    Remove the print cartridge packaging. Fjern emballagen til printerpatronen. Võtke prindikassett pakendist välja. Ota tulostuskasetti pakkauksesta.  ң   ң. Noemiet drukas kasetnes iepakojumu. Pašalinkite spausdininmo kasets pakavim. Fjern emballasjen fra skriverkassetten. Ta bort förpackningen till tonerkassetten. Install the cartridge. Sæt printerpatronen i.

  • Page 10

    Open the trays. Åbn bakkerne. Avage salved. Avaa lokerot.  ң. Atveriet teknes. Atidarykite dklus. Åpne skuffene. Öppna facken. Remove the cardboard from Tray 2. Fjern pappet i bakke 2. Eemaldage 2. salvelt papp. Irrota kartonki lokerosta 2. 2- қ қғ  ң. Izemiet kartonu no 2.

  • Page 11

    Close the trays. Luk bakkerne. Sulgege salved. Sulje lokerot.  ң. Aizveriet teknes. Uždarykite dklus. Lukk skuffene. Stäng facken. Pievienojiet tkla kabeli. Connect the network cable. Prijunkite tinklo kabel. Tilslut netværkskablet. Koble til nettverkskabelen. Ühendage võrgukaabel. Liitä verkkokaapeli. Anslut nätverkskabeln. ...

  • Page 12

    Connect the power cord. Tilslut strømkablet. Ühendage seade elektrivõrku. Liitä virtajohto. Қ  қң. Pievienojiet strvas vadu. Prijunkite maitinimo laid. Koble til strømledningen. Anslut nätkabeln. Turn on the device. The control panel lights will alternate before Ready appears on the display. Tænd enheden.

  • Page 13

    Ohjauspaneelin määrittäminen. Set up the control panel. Iestatiet vadbas paneli. Juhtpaneeli seadistamine. Konfigurer kontrollpanelet. қ  ң. Konfigurera kontrollpanelen. Sukonfigruokite valdymo skydel. Konfigurer kontrolpanelet. Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel.

  • Page 14

    Set the media size and type for the input trays. At the control panel, touch Supplies Status, and then touch Trays. Touch the name of the tray, and touch Modify to change the media size or type for the tray. Vælg medieformat og -type til papirbakkerne.

  • Page 15

    •Find the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration, touch Information, touch Configuration Page, and then touch Print to print the Jetdirect configuration page. The IP address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the type of network that is installed.

  • Page 16

    Note: If the address location displays a series of zeros, make sure that you are connected to the network and reprint the configuration page. Bemærk! Kontroller, at enheden er tilsluttet netværket, hvis adressen indeholder en række nuller, og udskriv konfigurationssiden igen. Märkus.

  • Page 17

    Configure the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 SETTINGS. Touch CONFIG METHOD, make sure it is set to MANUAL, and touch Save. Touch MANUAL SETTINGS, and then enter the IP ADDRESS, SUBNET MASK, and DEFAULT GATEWAY.

  • Page 18

    You are done with the setup of the control panel. Now move to your computer and proceed with: Install the software. Du er færdig med konfigurationen af kontrolpanelet. Gå til computeren, og fortsæt med: Installer softwaren. Nüüd olete juhtpaneeli seadistamisega lõpule jõudnud. Minge Minu arvuti juurde ja jätkake järgmiste toimingutega. Tarkvara installimine.

  • Page 19: Install The Software

    Install the software. Asenna ohjelmisto. Tarkvara installimine. Instaljiet programmatru. ғқ құ ң. Installera programvaran. diekite programin rang. Installer programvaren. Installer softwaren. Before installation, close all unnecessary software programs. Luk alle unødvendige softwareprogrammer, inden du installerer. Enne installimist sulgege kõik mittevajalikud tarkvaraprogrammid. Sulje kaikki tarpeettomat ohjelmat ennen asennusta.

  • Page 20

    Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. 3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK. Installer software.

  • Page 21

    Connect the USB cable to the computer. Tilslut USB-kablet til computeren. Ühendage USB-kaabel arvutiga. Liitä USB-kaapeli tietokoneeseen. USB   қң. Pievienojiet USB kabeli datoram. Prie kompiuterio prijunkite USB kabel. Koble USB-kabelen til datamaskinen. Anslut USB-kabeln till datorn. 1) Click Finish. If prompted, restart the computer. 2) Go to step 31. 1) Klik på...

  • Page 22

    Connect to a Macintosh computer. Connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet). Tilslut til en Macintosh-computer. Tilslut et USB-kabel mellem enheden og computeren. Bemærk! HP anbefaler ikke brugen af USB-hubs.

  • Page 23

    1) From Apple System Preferences (available on the Apple pull-down menu or in the dock), click the Print & Fax icon and then click the Printing tab at the top of the window. 2) To add your new printer, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser.

  • Page 24

    1) From the Printer Browser window, select the HP printer. For Mac OS X V10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically configured. 2) Click Add to create a printer queue. You are prompted to configure the installable options manually. Note: Mac OS X V10.2 and V10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list.

  • Page 25

    är rätt installerat. OBS! Om installationen misslyckades installerar du programvaran igen eller tittar i avsnittet Felsökning i slutet av den här handboken. You are done installing your software. Congratulations! You are ready to use your HP printer. Du er færdig med at installere softwaren. Tillykke! HP-printeren er klar til brug.

  • Page 26: Install The Send Fax Driver

    Install the send fax driver. Installer driveren til afsendelse af fax. Faksisaatmise draiveri installimine. Faksin lähetysohjaimen asentaminen.    ң. Instaljiet faksa stšanas draiveri. diekite faksogram siuntimo tvarkykl. Installer driveren Send faks. Installera drivrutinen för faxsändning. Install send fax driver. If the fax driver was not installed previously, it can be installed now. 1) Insert the CD that came with the device.

  • Page 27

    Use the Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. Brug Guiden Opsætning af scanning til at konfigurere Send til mappe. Skanneri seadistusviisardi kasutamine funktsiooni "Saada kausta" seadistamisel. Lähetys kansioon -ominaisuuden määrittäminen Ohjatun skannausmäärityksen avulla. Қғ   ү    ң. Izmantojiet skenera uzstdšanas vedni vai iestatiet funkciju Send to Folder (Stt uz mapi).

  • Page 28

    A) Atverot Web prlkprogrammu un URL log ievadot produkta IP adresi vai resursdatora nosaukumu, atveriet iegulto Web serveri (Embedded Web Server). IP adresi var atrast Configuration Page (Konfigurcijas lap), ko izdrukjt, veicot 22. darbbu. B) Noklikšiniet uz cilnes Digital Sending (Digitl stšana). C) Kolonn pa kreisi noklikšiniet uz Send to Folder (Stt uz mapi).

  • Page 29

    Note: The above items are usually found in the Preferences or Tools tabs of the E-mail application. • The preferred folder paths for the send-to-folder feature (HP LaserJet M3035 MFP only). • The host name or IP address of the product.

  • Page 30

    : ғғ  ә қ  ғң   Құ  . • Қғ  ү ғ ң қ  ( HP LaserJet M3035 MFP  ғ). • Өң    IP . :    қ ә қ  ү ISP ( қң ) ң, ...

  • Page 31

    Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security... and follow the instructions there. B) Open the Embedded Web server by open- ing a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window.

  • Page 32

    Uzstdiet funkciju Stšana uz mapi. A) Lai dator vai tkla disk iestattu koplietojamu mapi, ar peles labo pogu noklikšiniet uz mapes, ko vlaties padart koplietojamu. Noklikšiniet uz Sharing and Security... (Koplietošana un drošba) un izpildiet nordjumus. B) Atverot Web prlkprogrammu un URL log ievadot produkta IP adresi vai resursdatora nosaukumu, atveriet iegulto Web serveri (Embedded Web Server).

  • Page 33

    Set up E-mail Settings. A) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 22. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, E-mail address, phone number, and location.

  • Page 34

    Iestatiet e-pasta iestatjumus. A) Atverot Web prlkprogrammu un URL log ievadot produkta IP adresi vai resursdatora nosaukumu, atveriet iegulto Web serveri (Embedded Web Server). IP adresi var atrast konfigurcijas lap, ko izdrukjt, veicot 22. darbbu. B) Noklikšiniet uz cilnes Digital Sending (Digitl stšana) un aizpildiet informciju sada General Settings (Visprgie iestatjumi): vrds, e-pasta adrese, tlrua numurs un atrašans vieta.

  • Page 35

    Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD and in the HP Easy Printer Care Software. Note: Save the boxes and the packing material in case you need to transport the device. Tillykke! Enheden er klar til brug. Du finder brugervejledningen på cd’en og i programmet HP Easy Printer Care.

  • Page 36

    Register your device. Register at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: technical support updates, enhanced support options, ideas for and ways to use your new HP device, and news about emerging technologies.

  • Page 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy Control-panel display Blank Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. If the status lights on the left side of the control panel are functioning, check the display contrast by using the brightness-adjustment wheel.

  • Page 38

    If “Operational/Enabled” is not listed, it might be disabled or there might be a problem with the fax hardware. See the HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide for more information. Fax configured but not sending fax Make sure to use the phone cord that came with the device.

  • Page 39

    Fejlfinding Område Symptom Årsag/løsning Kontrolpanel Tomt Kontroller, at strømkablet er tilsluttet en stikkontakt, der virker. Kontroller, at enheden er tændt. Se side 10 for at få yderligere oplysninger. Hvis statusindikatorerne til venstre på kontrolpanelet virker, skal du kontrollere kontrasten på displayet ved hjælp af hjulet til justering af lysstyrke.

  • Page 40

    Hvis det ikke fremgår, at enheden fungerer eller er aktiveret, kan den være deaktiveret, eller der kan være et problem med faxhardwaren. Se HP LaserJet Analog Fax Accessory 300 User Guide for at få yderligere oplysninger. Fax er konfigureret, men sender ikke Brug den telefonledning, der fulgte med enheden.

  • Page 41

    Tõrkeotsing Tõrke piirkond Sümptom Põhjus/abinõu Juhtpaneeli ekraan Tühi Veenduge, et toitekaabel on ühendatud toitepesaga, kus on pinge. Veenduge, et seade on sisse lülitatud. Lisateavet vt lk 10. Kui olekulambid juhtpaneeli vasakul küljel töötavad, kontrollige ekraani kontrastsust, kasutades heleduse reguleerimise rattakest. Puuteekraani nupp on hall ning Veenduge, et skanneri lukk on avatud.

  • Page 42

    Kui loendis puudub kirje “Operational/ Enabled” (Töötab/lubatud), võib modem olla keelatud või on probleem faksi riistvaras. Lisateavet vt kasutusjuhendist HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide. Faks on konfigureeritud, kuid faksi Kasutage kindlasti seadme komplektis olevat telefonijuhet. saatmine ebaõnnestub Veenduge, et telefonijuhe on kindlalt ühendatud seadmega...

  • Page 43

    Vianmääritys Alue Ongelma Syy/korjauskeino Ohjauspaneelin näyttö Tyhjä Varmista, että virtajohto on kytketty toimivaan pistorasiaan. Varmista, että laitteeseen on kytketty virta. Lisätietoja on sivulla 10. Jos ohjauspaneelin vasemmalla puolella olevat tilamerkkivalot toimivat, tarkista näytön kontrasti kirkkaudensäätimellä. Kosketusnäytön painike on harmaa, ja Varmista, että...

  • Page 44

    Jos luettelossa ei ole Käytössä-ilmoitusta, faksi on ehkä poistettu käytöstä tai faksilaitteistossa on ongelma. Lisätietoja on HP:n LaserJet Fax Accessory 300 User Guide -oppaassa. Faksi on määritetty, mutta faksien Varmista, että käytössä on laitteen mukana toimitettu lähettäminen ei onnistu puhelinjohto.

  • Page 45

    ққ  қ  / Қ   қ қ қғ ө ң. қ ң   Құ ғң қғ ө ң. Қ қ  ү 10- қң. қ ң  ғғ ә     ұ,   ққ ұ өң...

  • Page 46

     ө   ә ң.  "ұ  ұ/Қғ"   ,   ғ   қ құ  ққ . Қ қ  ү HP LaserJet Fax Accessory 300  ұқғ қң. Құ  , қ ...

  • Page 47

    Problmu novršana Problmas zona. Problmas simptoms Clonis/novršanas iespjas Vadbas panea displejs Tukšs Prbaudiet, vai strvas kabelis ir pievienots funkcionjošai kontaktligzdai. Prbaudiet, vai ierce ir ieslgta. Plašku informciju skatiet 10. lappus. Ja deg statusa indikatori, kas atrodas vadbas panea kreisaj pus, izmantojot spilgtuma regulšanas ritenti, prbaudiet displeja kontrastu.

  • Page 48

    Ja sarakst nav nordts statuss “Operational/Enabled” (Darba krtb/iespjots), tas, iespjams, ir izslgts vai ir faksa aparatras problma. Plašku informciju skatiet HP LaserJet Fax Accessory 300 lietotja rokasgrmat. Fakss ir konfigurts, taču faksi netiek Prbaudiet, vai tiek izmantots tlrua vads, kas iekauts nostti...

  • Page 49

    Trikči šalinimas Sritis Požymis Priežastis/taisymas Valdymo skydelio ekranas Tuščias sitikinkite, kad maitinimo kabelis yra jungtas  veikiant el. tinklo lizd. sitikinkite, kad renginys yra jungtas. Daugiau informacijos žr. 10 psl. Jei veikia bsenos lemputs kairiojoje valdymo skydelio pusje, naudodami ryškumo reguliavimo rankenl patikrinkite ekrano kontrast.

  • Page 50

    Jei „Operational/Enabled“ (veikiantis / jungtas) nra pažymtas sraše, gali bti, kad faksas yra išjungtas arba techniškai netvarkingas. Daugiau informacijos žr. „HP LaserJet Fax Accessory 300“ vartotojo vadove. Fakss ir konfigurts, taču faksi netiek sitikinkite, kad naudojate telefono laid, pateikt kartu su nostti...

  • Page 51

    Feilsøking Område Symptom Årsak/løsning Kontrollpaneldisplay Tomt. Kontroller at strømkabelen er satt inn i en stikkontakt som virker. Kontroller at enheten er slått på. Se side 10 for mer informasjon. Hvis statuslampene på venstre side av kontrollpanelet fungerer, kontrollerer du kontrasten i displayet ved hjelp av justeringshjulet for lysstyrke.

  • Page 52

    Hvis “I drift / Aktivert” ikke vises i oversikten, kan den være deaktivert, eller det kan være et problem med maskinvaren til faksen. Se HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide for mer informasjon. Faksen er konfigurert, men sender ikke Pass på...

  • Page 53

    Felsökning Område Symptom Orsak/lösning Teckenfönster på kontrollpanelen Tomt Kontrollera att strömsladden är ansluten till ett fungerande eluttag. Kontrollera att enheten är på. Mer information finns på sidan 10. Om statuslamporna till vänster om kontrollpanelen fungerar, kontrollerar du kontrasten i teckenfönstret med hjälp av justeringsratten för ljusstyrka.

  • Page 54

    Se användarhandbok för HP LaserJet tillbehör för analog fax 300 för mer information. Faxen är konfigurerad men inga fax Använd den telefonsladd som medföljde enheten.

  • Page 56

    © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CB414-91010* *CB414-91010* CB414-91010...

This manual also for:

Laserjet m3035

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: