Page 1
® 1435 ePos Intelligenter Stellungsregler Intelligent Positioner ORIGINAL QUICK GUIDE QUICK GUIDE Stand 11.03.2015 Status 11.03.2015 Ab Version 2.0.0.3 From version 2.0.0.3 1435 ePos ®...
Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise entnehmen Druckfeder Sie bitte der Bedienungsanleitung des Weggeber Spindel Betätigungsspindel ® GEMÜ1435 ePos auf der beiliegenden 4. Betätigungsspindel auf Spindel CD-ROM. aufschrauben. Sollten Sie nicht im Besitz dieser CD-ROM sein, wenden Sie sich bitte an GEMÜ. Mechanischer Anbau Anbau an Linearantriebe 2.1.1...
4. Schrauben 7 an Gehäuseoberteil lösen und dieses aufklappen. 5. Kabel des Linear-Weggebers in die M12-Kabelverschraubung 6 des Stellungsreglers einführen und auf der Klemmenplatine gemäß Klemmenplan (siehe Kapitel 4) anschließen. 6. Die M12-Verschraubung anschließend festdrehen. Kabel muss allseitig fest umschlossen sein. 1435 ePos ® 3 / 24...
3. Drehrichtung des Antriebs ermitteln (die Drehrichtung des Antriebs muss von oben betrachtet gegen den Uhrzeigersinn sein, wenn der Antrieb von der Geschlossen- Position in die Offen-Position fährt). Drehpoti Klappe: geschlossen Antrieb Klappe: offen Antriebswelle (von oben) Adaptermarkierung Drehpotiwelle Pneumatikanschluss Adapter Drehpotianschluss Potiwellenmarkierung Klappenscheibe: Geschlossen 1435 ePos ® 4 / 24...
3. Mit Hilfe der "+" und "-" Tasten kann der angebaute Antrieb in die Offen-Position und in die Geschlossen-Position gefahren werden. Wichtig: Dabei muss die Anzeige der Ventilstellung zwischen 2 % und 98 % liegen. 1435 ePos ® 5 / 24...
2. Analogeingang 0/4-20 mA oder 0-10 V zur Sollwertvorgabe an die entsprechenden Klemmen anschließen. 3. Kabel der Versorgungsspannung 24 V DC und Potential-Erde anschließen. VORSICHT Eine Beschädigung der Spindeloberfl äche kann zum Ausfall des Weggebers führen! 1435 ePos ® 6 / 24...
4-20 mA (optional) - intern versorgt Versorgungsspannung 24 V DC orange 24 V grün Potential - Erde blau Alarm1, 24 V DC grau Alarm2, 24 V DC Störmeldeausgang GND out Ausführung mit Steckverbinder (optional) 1435 ePos ® 7 / 24...
Prüfung REPEAT CONTINUE Taste drücken zum Übergehen der <- Leckageprüfung REMOVE LEAKAGE ACHTUNG! Ein Übergehen der Leckage- THEN PRESS <- prüfung kann zu schlechten Regeleigen- PRESS -> LEAKAGE schaften und erhöhtem Verschleiß führen. 1435 ePos ® 9 / 24...
Hinweise VORSICHT ® Der GEMÜ 1435 ePos darf ohne Heizelement nicht im Freien eingesetzt werden. Die Version mit Heizelement darf im Freien nur in einem regengeschützten Bereich eingesetzt werden. ® Der GEMÜ 1435 ePos muss vor direktem Einfl uss von Regenwasser geschützt werden.
67.6 40:FREE 100% auto 42:DEADBAND Größe der Totzone 0.0...10.0 Proportionalverstärkung 43:PROP GAIN 0.1...100.0 (PD-Regler) 44:DERIV TIME Differentialzeitkonst. (PD-Regler) 0.1...10.0 46:RELEASE VXX Software Release V X.X.X.X Definiert die Art der CLASSIC 50:SYSTEMMODE CLASSIC Bedienoberfläche ADVANCED 1435 ePos ® 12 / 24...
Page 13
Please refer to the safety instructions ® Travel sensor Spindle Operating bush included in the GEMÜ 1435 ePos operating instructions on the enclosed CD ROM. 4. Screw the operating bush onto the If you do not have this CD ROM, please spindle.
5. Insert linear travel sensor cable through M12 cable gland 6 of positioner and connect to terminal board acc. to the wiring diagram (see chapter 4). 6. Tighten the M12 cable gland. The cable must be firmly held on all sides. 1435 ePos ® 14 / 24...
2. The following message is displayed: 3. The actuator can be moved to the OPEN and CLOSED positions using the "+" and "-" keys. Important: The displayed valve position must be between 2 % and 98 %. 1435 ePos ® 16 / 24...
2. Connect analogue input 0/4-20 mA or 0-10 V for specifying set value to correct terminals. 3. Connect power supply cable 24 V DC and potential - earth. CAUTION Damage to the spindle surface may lead to failure of the travel sensor! 1435 ePos ® 17 / 24...
4-20 mA (optional) - internal supply Power supply voltage 24 V DC orange 24 V green Potential - earth blue Alarm1, 24 V DC grey Alarm2, 24 V DC Error signal output GND out Version with connector (optional) 1435 ePos ® 18 / 24...
REPEAT CONTINUE Press key to override the leakage test <- WARNING! An override of the leakage test REMOVE LEAKAGE can lead to poor control characteristics and THEN PRESS <- increased wear. PRESS -> LEAKAGE 1435 ePos ® 20 / 24...
C: CONFIG 1: SETPOINT 2: INIT ALL 3: DEFAULT STATE 11: X-DIRECTION 4..20mA PRESS -> FOR 3s PRESS -> FOR 3s FALL 1: SETPOINT 2: INIT ALL 3: DEFAULT 11: X-DIRECTION 0..20mA 1: SETPOINT 1435 ePos ® 21 / 24...
Page 22
Information CAUTION ® The GEMÜ 1435 ePos must not be used outdoors without heating element. The version with heating element may only be used outdoors in a rain-protected area. ® The GEMÜ 1435 ePos must be protected from direct impact of rain water.
Page 23
42:DEADBAND Extent of deadband 0.0...10.0 Proportional amplification 43:PROP GAIN 0.1...100.0 (PD controller) 44:DERIV TIME Differential time (PD controller) 0.1...10.0 46:RELEASE VXX Software Release V X.X.X.X CLASSIC 50:SYSTEMMODE Definition of the operating panel CLASSIC ADVANCED 1435 ePos ® 23 / 24...
Page 24
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...
Need help?
Do you have a question about the 1435 ePos and is the answer not in the manual?
Questions and answers