Download Print this page
   
1
2
3
4
5
6
Table of Contents
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494

Advertisement

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO SYSTEM
MOTOTRBO™
REPEATER
BASIC SERVICE
MANUAL
DR 3000 REPEATER

Advertisement

   Also See for Motorola MOTOTRBO DR 3000

   Related Manuals for Motorola MOTOTRBO DR 3000

   Summary of Contents for Motorola MOTOTRBO DR 3000

  • Page 1

    PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO SYSTEM MOTOTRBO™ REPEATER BASIC SERVICE MANUAL DR 3000 REPEATER...

  • Page 3: Computer Software Copyrights

    No duplication or distribution of this document or any portion thereof shall take place without the express written permission of Motorola. No part of this manual may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose without the express written permission of Motorola.

  • Page 4

    Notes...

  • Page 5

    Document History The following major changes have been implemented in this manual since the previous edition: Edition Description Date 6866576D03-A Initial Release. Feb. 2007 6866576D03-B Added VHF High Power Band Information. June 2007 6866576D03-C Added VHF Low Power and UHF Low Power Nov.

  • Page 6

    Notes...

  • Page 7: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents Foreword ......................i Product Safety and RF Exposure Compliance .....................i Computer Software Copyrights ........................i Document Copyrights ...........................i Disclaimer..............................i Trademarks ..............................i Document History ..................iii Chapter 1 Introduction ................. 1-1 Notations Used in This Manual ....................1-1 Repeater Description ........................

  • Page 8: Table Of Contents

    Appendix A EMEA Regional Warranty, Service and Technical Support .. Warranty and Service Support .....................A-1 A.1.1 Warranty Period and Return Instructions.................A-1 A.1.2 After Warranty Period ......................A-1 European Radio Support Centre (ERSC) ..................A-2 Piece Parts...........................A-2 Technical Support ........................A-3 Further Assistance From Motorola....................A-3...

  • Page 9

    Table of Contents Glossary ..................Glossary-1...

  • Page 10

    viii List of Figures List of Figures Figure 1-1. Repeater Model Numbering Scheme ................... 1-2 Figure 2-1. Mobile & Repeater Rear Programming Cable PMKN4010_ ..........2-2 Figure 2-2. Mobile & Repeater Rear Accessory Programming and Test Cable PMKN4016_ ....2-3 Figure 4-1.

  • Page 11

    List of Tables List of Tables Table 1-1. Frequency Ranges and Power Levels ................. 1-1 Table 2-1. Recommended Test Equipment ................... 2-1 Table 2-2. Service Aids ......................... 2-2 Table 3-1. Initial Equipment Control Settings ..................3-1 Table 3-2. Receiver Performance Checks .................... 3-2 Table 4-1.

  • Page 12

    Related Publications Related Publications DR 3000 Repeater Installation Guide ..................6866576D02...

  • Page 13: Chapter 1 Introduction

    Chapter 1 Introduction Notations Used in This Manual Throughout the text in this publication, you will notice the use of note and caution notations. These notations are used to emphasize that safety hazards exist, and due care must be taken and observed.

  • Page 14: Mototrbo Repeater Model Numbering Scheme

    Introduction: MOTOTRBO Repeater Model Numbering Scheme MOTOTRBO Repeater Model Numbering Scheme Model No.Example : Position Unique Model Variations AZ: Asia N: Standard Package LA: Latin America AA: North America (except Mexico) MD: Europe/Middle East/ Version Letter Africa/Australasia Repeater Feature Level 1: Mini-U MOTOTRBO Repeater 2: BNC...

  • Page 15: Vhf High Power Mototrbo Repeater (136–174 Mhz) Model Chart

    Introduction: VHF High Power MOTOTRBO Repeater (136–174 MHz) Model Chart VHF High Power MOTOTRBO Repeater (136–174 MHz) Model Chart VHF 136–174 MHz, 25–45 W Model Description MDM27JQR9JA7AN 136–174 MHz, 25–45 W, MOTOTRBO Repeater Item Description PMLN5269_S *Repeater Indicator Board PMLN5643_S **Repeater Indicator Board PMLN5644_S Connector Board Assembly...

  • Page 16: Uhf1 High Power Mototrbo Repeater (403–470 Mhz) Model Chart

    Introduction: UHF1 High Power MOTOTRBO Repeater (403–470 MHz) Model Chart UHF1 High Power MOTOTRBO Repeater (403–470 MHz) Model Chart UHF1 403–470 MHz, 25–40 W Model Description MDM27QPR9JA7AN 403–470 MHz, 25–40 W, MOTOTRBO Repeater Item Description PMLN5269_S *Repeater Indicator Board PMLN5643_S **Repeater Indicator Board PMLN5644_S Connector Board Assembly...

  • Page 17: Uhf2 High Power Mototrbo Repeater (450–527 Mhz) Model Chart

    Introduction: UHF2 High Power MOTOTRBO Repeater (450–527 MHz) Model Chart UHF2 High Power MOTOTRBO Repeater (450–527 MHz) Model Chart UHF2 450–527 MHz, 1–40 W Model Description MDM27TRR9JA7AN 450–527 MHz, 1–40 W, MOTOTRBO Repeater Item Description PMLN5269_S *Repeater Indicator Board PMLN5643_S **Repeater Indicator Board PMLN5644_S Connector Board Assembly...

  • Page 18: Specifications

    Introduction: Specifications Specifications General Specification UHF1 UHF2 Channel Capacity Technical RF Output Low Power 1–25 W 1–25 W – High Power 25–45 W 25–40 W 1–40 W (1–25 W above 512 MHz) Frequency 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Dimensions (HxWxL) 5.22”...

  • Page 19

    Introduction: Specifications Receiver Specification UHF1 UHF2 Frequency 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Channel Spacing 12.5 kHz/20 kHz/25 kHz Frequency Stability ±0.5 ppm (-30°C to +60°C) Analog Sensitivity 0.30 µV(12 dB SINAD) 0.22 µV (typical) (12 dB SINAD) 0.4 µV (20 dB SINAD) Digital Sensitivity 5% BER: 0.3 µV Intermodulation...

  • Page 20

    Introduction: Specifications Transmitter Specification UHF1 UHF2 Frequency 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Channel Spacing 12.5 kHz/20 kHz/25 kHz Frequency Stability ±0.5 ppm (-30°C to +60°C) Power Output: Low Power 1–25 W 1–25 W – High Power 25–45 W 25–40 W 1–40 W (1–25 W above 512 MHz) Modulation Limiting...

  • Page 21: Chapter 2 Test Equipment And Service Aids

    Chapter 2 Test Equipment and Service Aids Recommended Test Equipment The list of equipment contained in Table 2-1 includes most of the standard test equipment required for servicing Motorola repeaters. Table 2-1. Recommended Test Equipment Equipment Characteristic Example Application Service Monitor...

  • Page 22: Service Aids

    Table 2-2 lists the service aids recommended for working on the repeater. While all of these items are available from Motorola, most are standard workshop equipment items, and any equivalent item capable of the same performance may be substituted for the item listed.

  • Page 23

    Test Equipment and Service Aids: Programming Cables DB 25 CONNECTOR USB CONNECTOR 1455 24 CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 CABLE REAR ACCESSORY DB25P CONNECTOR PIN NO. DESCRIPTION VCC (5 V) DATA - TO MOBILE RADIO DATA + REAR ACCESSORY CONNECTOR SPEAKER - EXT MIC DIGI IN 1...

  • Page 24

    Test Equipment and Service Aids: Programming Cables Notes...

  • Page 25: Chapter 3 Transceiver Performance Testing

    Chapter 3 Transceiver Performance Testing General The MOTOTRBO Repeater meets published specifications through their manufacturing process by utilizing high-accuracy laboratory-quality test equipment. The recommended field service equipment approaches the accuracy of the manufacturing equipment with few exceptions. This accuracy must be maintained in compliance with the manufacturer’s recommended calibration schedule.

  • Page 26

    Transceiver Performance Testing: Setup Table 3-2. Receiver Performance Checks Communications Test Name Radio Test Set Comment Analyzer Rated Audio Mode: GEN Use tuner tool PTT to OFF Set volume to Output level: 1.0 mV RF to program (center), 7.75 Vrms via Mod: 1kHz tone at repeater to an meter...

  • Page 27: Chapter 4 Repeater Programming And Tuning

    Chapter 4 Repeater Programming and Tuning Introduction This chapter provides an overview of the MOTOTRBO Customer Programming Software (CPS), as well as the Tuner application, which are all designed for use on Windows Vista/XP operating system. These programs are available in one kit as listed in Table 4-1. An Installation Guide is also included with the kit.

  • Page 28: Repeater Tuning Setup

    Repeater Programming and Tuning: Repeater Tuning Setup Repeater Tuning Setup A personal computer (PC), Windows Vista/XP and a tuner program (which is available as part of the MOTOTRBO CPS kit) are required to tune the repeater. To perform the tuning procedures, the repeater must be connected to the PC and test equipment setup as shown in Figure 4-2.

  • Page 29: Chapter 5 Disassembly/reassembly Procedures

    Chapter 5 Disassembly/Reassembly Procedures Introduction This chapter provides details about the following: • Preventive maintenance (inspection and cleaning). • Safe handling of CMOS and LDMOS devices. • Disassembly and reassembly of the repeater. • Disassembly and reassembly of the Transmit and Receive radios. •...

  • Page 30: Safe Handling Of Cmos And Ldmos Devices

    • Wear a conductive wrist strap in series with a 100k resistor to ground. (Replacement wrist straps that connect to the bench top covering are Motorola part number 4280385A59). • Do not wear nylon clothing while handling CMOS devices. • Do not insert or remove CMOS devices with power applied. Check all power supplies used for testing CMOS devices to be certain that there are no voltage transients present.

  • Page 31: Repair Procedures And Techniques – General

    When damaged parts are replaced, identical parts should be used. If the identical replacement part is not locally available, check the parts list for the proper Motorola part number and order the part from the nearest Motorola Radio Products and Solutions Organization listed in of this manual.

  • Page 32: Disassembling And Reassembling The Repeater – General

    • 19 mm Deep Well Socket Driver If a unit requires more complete testing or service than is customarily performed at the basic level, please send repeater to a Motorola Service Center listed in . The following disassembly procedures should be performed only if necessary.

  • Page 33: Disassembly Of Repeater Indicator Board

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 5.6.2 Disassembly of Repeater Indicator Board (Refer to Figure 5-2 or Figure 5-3 and Figure 5-4) 1. Disconnect the blue Ethernet cable from the Ethernet connector on the Repeater Indicator Board. 2. Disconnect the flex cable from the 30-position connector on the Repeater Indicator Board, noting orientation of cable which is identified with a solid black line.

  • Page 34

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 3. For PMLN5643_, remove the ribbon cable from the 8-pin connector as well. Ethernet Repeater 8-Pin Ribbon Cable Connector Indicator Board Flex Cable Figure 5-3. Disconnecting Ethernet Cable, Flex Cable and Ribbon Cable 4. Detach the front panel by removing the four M6 screws located on the front face of panel using a T30 TORX™...

  • Page 35: Disassembly Of Fan

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 8. Store Repeater Indicator Board in an anti-static bag when it is not being serviced. Front Panel M6 Screws (4) Repeater Indicator Board Light Guide M3 Screws (4) Figure 5-4. Repeater Indicator Board Disassembly 5.6.3 Disassembly of Fan 1.

  • Page 36: Removing Transmit Radio

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 5.6.4 Removing Transmit Radio (Refer to Figure 5-6) 1. Disconnect the flex cable from the 30-position connector on the Transmit radio, noting the orientation of the cable which is identified with a solid red line. This is important for reassembly.

  • Page 37: Removing Thermal Pad And Heatsink

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 5.6.4.1 Removing Thermal Pad and Heatsink (Refer to Figure 5-6) 1. Remove all of the seven screws which secure the heatsink to the Transmit radio using a T10 TORX™ driver. 2. Remove the heatsink from the Transmit radio. 3.

  • Page 38

    5-10 Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 9. Take precaution not to damage the power supply or the connector board assembly and place assembly on a flat surface. Connector Board Assembly Receive Bracket Receive Radio M5 Screws M3 Screws (5) Power Supply Washer Figure 5-7.

  • Page 39: Disassembly Of Receive Radio

    Disassembly/Reassembly Procedures: Disassembly Procedures – Detailed 5-11 5.6.5.1 Disassembly of Receive Radio (after Receive radio assembly is removed from repeater) 1. With assembly on a flat surface, loosen and remove the two M5 screws and washers that secure the Receive radio to the bracket using a T25 TORX™ driver. 2.

  • Page 40: Transmit And Receive Radio Disassembly – Detailed

    5-12 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Disassembly – Detailed Transmit and Receive Radio Disassembly – Detailed To remove Transmit and Receive radios from the repeater, refer to Sections 5.6.4 and 5.6.5 accordingly. 5.7.1 Transceiver Board and Receiver Board Removal 1.

  • Page 41

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Disassembly – Detailed 5-13 3. Remove the rear accessory connector from the radio assembly by inserting a flat-blade screwdriver into the slot on the side of the connector as shown in Figure 5-9. The rear accessory connector should never be removed when the cover is still assembled to the radio.

  • Page 42

    5-14 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Disassembly – Detailed 5. Remove the transceiver board by sliding a finger into the opening provided at the front of the radio and gently press up on the 30-pin connector, lifting up the front of the board, as shown in Figure 5-11.

  • Page 43: Transmit And Receive Radio Reassembly – Detailed

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-15 Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed The following reassembly procedures are applicable to both the Transmit and Receive radios. 1. Prior to reassembling the radio, inspect all seals and sealing surfaces for damage (nicks, cuts, etc.) or debris.

  • Page 44

    5-16 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed PA Thermal Pad (75012015001) Transistor Thermal Pads (75012018001) Audio PA Component Apply Thermal Grease (1180113S01) on Final Heat Spreader and Driver Heat Sink Figure 5-14. Transceiver Board with Thermal Pads (VHF/UHF Brick Version B Models) 3.

  • Page 45: Transceiver Board And Receiver Board Reassembly

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-17 5.8.1 Transceiver Board and Receiver Board Reassembly 1. Insert the transceiver board into the chassis by tilting the transceiver board (approximately 30 degrees) and sliding it into place, taking care to line up the RF and DC connectors with the openings in the back of the chassis.

  • Page 46

    5-18 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 2. Insert the RF/DC retention clips and fully seat them. The DC clip should be inserted first to properly locate the transceiver board. Refer to Figure 5-17. RF/DC Retention Clips Figure 5-17.

  • Page 47

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-19 4. Place the PA pad on to the die cast cover by aligning the two holes in the PA pad with the alignment pins on the die cast cover. For VHF brick version B and UHF models, refer to Figure 5-20.

  • Page 48

    5-20 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5. Fit the O-ring onto the die cast cover securely. Refer to either Figure 5-20 or Figure 5-21. O-ring PA Pad Die Cast Cover Figure 5-20. Assembling of PA Pad and O-ring (VHF Brick Version B and UHF Models) O-ring PA Pad Die Cast Cover...

  • Page 49

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-21 6. Place the die cast cover onto the chassis orienting the die cast cover so that screw holes 6 and 7 align with the bosses on the chassis as shown in Figure 5-22. Screws (7) Die Cast Cover Radio Chassis...

  • Page 50: Thermal Pad Replacement Procedure

    5-22 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 7. Using a T20 TORX™ driver, tighten the seven screws between 2.94 N-m (26 lbs-in) in the order shown in Figure 5-23. 8. Repeat tightening the seven screws in the order shown otherwise the first three screws will likely be loose.

  • Page 51

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-23 Driver Thermal pad Replacement (Not applicable to VHF/UHF brick version B models) 1. Use a plastic flat-edge tool to lift the pad from the chassis surface. Discard the old pad. 2.

  • Page 52

    5-24 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed B. Transceiver Board Thermal Pad Replacement Procedure Transistor Thermal Pads and PA Thermal Pad Replacement 1. Use a plastic flat-edge tool to lift each pad from the transceiver board. Discard the old pads. 2.

  • Page 53: Reassembly Of Receive Radio, Power Supply And Connector Board Assembly

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-25 5.8.3 Reassembly of Receive Radio, Power Supply and Connector Board Assembly (Refer to Figure 5-7) Visually inspect repeater enclosure to ensure that no metal shavings or debris are found. 5.8.3.1 Reassembly of Power Supply 1.

  • Page 54: Reassembly Of Transmit Radio

    5-26 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 10. Mount the retainer clip and secure it with two M4 screws. 11. Tighten the screws to 2.0 N-m. 12. Insert the solder terminal end of the SSI cable into the 11-position connector at the front face of Receive radio.

  • Page 55

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-27 15. Position accessory cable harness against side of fan body. See Figure 5-28. Accessory Cable Harness Figure 5-28. Assembly of Accessory Cable Harness 16. Insert the solder terminal end of the SSI flex cable (positioned bottom side of PCB) into the 11-position connector in the Transmit radio.

  • Page 56

    5-28 Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 20. Apply the adhesive tape so that the vertical left edge of the adhesive tape aligns with the left vertical edge of the power supply as shown in Figure 5-29. Notice that the bottom edge of the flat cable is touching or almost touching the bottom of the enclosure.

  • Page 57: Reassembly Of Fan

    Disassembly/Reassembly Procedures: Transmit and Receive Radio Reassembly – Detailed 5-29 5.8.5 Reassembly of Fan 1. Position the fan in the enclosure with arrow pointing outward and the wires on the fan at the bottom right corner of the fan. Screws Position of arrow Back of Enclosure Figure 5-31.

  • Page 58: Reassembly Of Cover

    5-30 Disassembly/Reassembly Procedures: Repeater Exploded Mechanical Views and Parts Lists 5.8.7 Reassembly of Cover 1. Place the cover on the enclosure. 2. Secure the two M4 screws on each side of the cover and one at the top. Tighten the screws to 2.0 N-m.

  • Page 59

    Disassembly/Reassembly Procedures: Repeater Exploded Mechanical Views and Parts Lists 5-31 Transmit Bracket & Radio Assembly. See following pages for breakdown. Receive Bracket & Radio assembly. Front Panel See following pages complete assembly. for breakdown. See following pages for breakdown. Figure 5-33. Repeater Assembly Exploded View (VHF/UHF 32 MB Repeater Models)

  • Page 60

    5-32 Disassembly/Reassembly Procedures: Repeater Exploded Mechanical Views and Parts Lists 20 31 Figure 5-34. Receive Bracket and Radio Assembly Exploded View Figure 5-35. Transmit Bracket and Radio Assembly Exploded View...

  • Page 61

    Disassembly/Reassembly Procedures: Repeater Exploded Mechanical Views and Parts Lists 5-33 Figure 5-36. Front Panel Complete Assembly Exploded View Table 5-3. Repeater Exploded View Parts List Item No. Description Part Number Screw, TT6x1.0x10, Starpan, EM6219 (black) 0312016A54 Repeater Indicator Board (VHF/UHF 8 MB Repeaters) PMLN5269_ Repeater Indicator Board (VHF/UHF 32 MB Repeaters) PMLN5643_...

  • Page 62

    5-34 Disassembly/Reassembly Procedures: Repeater Exploded Mechanical Views and Parts Lists Table 5-3. Repeater Exploded View Parts List Item No. Description Part Number Lock Nut M4 0285854Y02 Power Supply PMPN4001_ Screw, M5x0.8x8.0, Starpan STLZNC 0310909A74 Receive Radio Brick Assembly See Sections 1.4 through 1.8 to identify proper Repeater XCVR Service Kit.

  • Page 63: Torque Chart

    Disassembly/Reassembly Procedures: Torque Chart 5-35 5.10 Torque Chart Table 5-4 lists the various nuts and screws by part number and description, followed by the torque values in different units of measure. Torque all screws to the recommended value when assembling the repeater.

  • Page 64

    5-36 Disassembly/Reassembly Procedures: Torque Chart Notes...

  • Page 65: Chapter 6 Basic Troubleshooting

    Introduction This chapter contains error codes and board replacement procedures. If the repeater does not pass all the performance checks in Chapter 3, then please send the repeater to a Motorola Service Center listed in Appendix A. NOTE: To access the various connector pins, use the housing eliminator/test fixture along with the diagrams found in this section of the manual.

  • Page 66: Led Indicator Descriptions

    Basic Troubleshooting: LED Indicator Descriptions LED Indicator Descriptions Table 6-1. LED Indicator Descriptions Status Description Power Solid GREEN Repeater powered by AC Solid RED Repeater powered by back-up battery Repeater powered off Repeater Solid RED Repeater function disabled Disable Blinking RED Repeater in self test mode Repeater in normal operational mode Digital...

  • Page 67: A.1 Warranty And Service Support

    In instances where the product is covered under a "return for replacement" or "return for repair" warranty, a check of the product should be performed prior to shipping the unit back to Motorola. This is to ensure that the product has been correctly programmed or has not been subjected to damage outside the terms of the warranty.

  • Page 68: A.2 European Radio Support Centre (ersc)

    Some replacement parts, spare parts, and/or product information can be ordered directly. If a complete Motorola part number is assigned to the part, it is available from Motorola Radio Products and Solutions Organization (RPSO). If no part number is assigned, the part is not normally available from Motorola.

  • Page 69: A.4 Technical Support

    EMEA Regional Warranty, Service and Technical Support: Technical Support Technical Support Motorola Product Services is available to assist the dealer/distributors in resolving any malfunctions which may be encountered. North Europe - Stephen Woodrow Central and East Europe - Siggy Punzenberger...

  • Page 70

    EMEA Regional Warranty, Service and Technical Support: Further Assistance From Motorola Notes...

  • Page 71

    Light Emitting Diode: An electronic device that lights up when electricity is passed through it. Motorola Digital Communications. Megahertz: One million cycles per second. Used especially as a radio-frequency unit.

  • Page 72

    Glossary-2 Term Definition Paging One-way communication that alerts the receiver to retrieve a message. PC Board Printed Circuit Board. Also referred to as a PCB. Private-Line Tone Squelch: A continuous sub-audible tone that is transmitted along with the carrier. Programming Cable A cable that allows the CPS to communicate directly with the radio using RS232.

  • Page 73

    Die ganze oder teilweise Vervielfältigung oder Verteilung dieses Dokuments ist nur nach vorheriger schriftlicher Einwilligung von Motorola zulässig. Ohne die ausdrückliche schriftliche Einwilligung von Motorola darf dieses Handbuch darf weder ganz noch teilweise in keiner Form, weder elektronisch noch mechanisch, reproduziert, verteilt oder übermittelt werden.

  • Page 74

    Notizen...

  • Page 75

    Änderungserfassung Seit der vorherigen Fassung wurden die folgenden einschlägigen Änderungen an diesem Handbuch vorgenommen: Ausgabe Beschreibung Datum 6866576D03-A Erstausgabe Feb. 2007 6866576D03-B Information über VHF-Hochleistungsband Juni 2007 hinzugefügt 6866576D03-C Information über VHF- und UHF- Nov. 2007 Niedrigleistungsband hinzugefügt 6866576D03-D Zusatz: 20 kHz-Informationen in Kapitel 1, Jan.

  • Page 76

    Notizen...

  • Page 77

    Inhalt Inhalt Vorwort......................i Hinweise zur Produktsicherheit und Einhaltung der Funkfrequenzstrahlungsnormen .........i Copyright für die Computer-Software ......................i Copyright für Dokumentation........................i Haftungsausschluss .............................i Warenzeichen...............................i Änderungserfassung ................... iii Kapitel 1 Einleitung................1-1 Warnhinweise und deren Darstellung ..................1-1 Repeater-Beschreibung ....................... 1-1 Modellnummerierung für MOTOTRBO Repeater ................ 1-2 Übersicht der VHF MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (136–174 MHz)....

  • Page 78

    Inhalt Kapitel 5 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen .. 5-1 Einleitung ............................. 5-1 Vorbeugende Wartung......................... 5-1 5.2.1 Sichtprüfung........................5-1 5.2.2 Reinigung......................... 5-1 Sicherer Umgang mit CMOS- und LDMOS-Komponenten ............5-2 Reparaturverfahren und –techniken - Allgemeines..............5-3 Repeater auseinandernehmen und zusammensetzen – Allgemeines......... 5-4 Repeater-Demontage –...

  • Page 79

    EMEA Regionale Garantie, Service und technischer Kundendienst ..............A-1 Garantie- und Serviceleistungen ....................A-1 A.1.1 Garantiefrist und Hinweise zur Rückgabe von Geräten ..........A-1 A.1.2 Nach Ablauf der Garantiefrist ..................A-1 European Radio Support Centre (ERSC) ..................A-2 Ersatzteile ............................A-2 Technischer Support........................A-3 Weitere Hilfe von Motorola ......................A-3 Glossar ................... Glossar-1...

  • Page 80

    viii Verzeichnis der Abbildungen Verzeichnis der Abbildungen Abbildung 1-1.Repeater-Modellnummerierung..................1-2 Abbildung 2-1.Programmierkabel PMKN4010_ für Funkgerät-/Repeater-Rückseite ........ 2-2 Abbildung 2-2.Programmier- und Testkabel PMKN4016_ für Funkgerät-/Repeater-Rückseite....2-3 Abbildung 4-1.CPS-Setup über hinteren Anschluss.................. 4-1 Abbildung 4-2.Tuner-Aufbau........................4-2 Abbildung 5-1.Obere Abdeckung entfernen ....................5-4 Abbildung 5-2.Ethernet-Kabel und Flachkabel entfernen ................

  • Page 81

    Verzeichnis der Tabellen Verzeichnis der Tabellen Tabelle 1-1. Frequenzbereiche und Leistungspegel ................1-1 Tabelle 2-1. Empfohlene Testgeräte ......................2-1 Tabelle 2-2. Service-Hilfen........................2-2 Tabelle 3-1. Grundeinstellungen des Testaufbaus................... 3-1 Tabelle 3-2. Empfänger-Leistungsprüfung....................3-2 Tabelle 4-1. Repeater-Softwareprogramme..................... 4-1 Tabelle 5-1. Liste der Artikelnummern für bleifreien Lötdraht ..............5-3 Tabelle 5-2.

  • Page 82

    Referenzmaterial Referenzmaterial DR 3000 Repeater Installationshandbuch ...................6866576D02...

  • Page 83

    Kapitel 1 Einleitung Warnhinweise und deren Darstellung Dieses Handbuch enthält Hinweise und Warnungen, die auf Gefahren hinweisen und zu entsprechender Vorsicht raten. HINWEIS: Hinweise betreffen den Gebrauch der Geräts sowie erklärungsbedürftige Umstände oder Funktionen. Derartige Warnungen weisen auf mögliche Gefahrensituationen hin, die möglicherweise zur Beschädigung des Geräts führen können.

  • Page 84

    Einleitung: Modellnummerierung für MOTOTRBO Repeater Modellnummerierung für MOTOTRBO Repeater Beispiel für Modellnummer Model No.Example : Position Position Unique Model Variations Einzigartige Modellvariationen AZ: Asien AZ: Asia N: Standardausführung N: Standard Package LA: "Lateinamerika" LA: Latin America AA: Nordamerika (außer Mexiko) AA: North America (except Mexico) MD: Europa/Mittlerer Osten/Afrika Versionsbuchstabe...

  • Page 85

    Einleitung: Übersicht der VHF MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (136–174 MHz) Übersicht der VHF MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (136–174 MHz) VHF 136–174 MHz, 25–45 W Modell Beschreibung MDM27JQR9JA7AN 136–174 MHz, 25–45 W, MOTOTRBO Repeater Artikel Beschreibung PMLN5269_S *Repeater-Anzeigetafel PMLN5643_S **Repeater-Anzeigetafel PMLN5644_S Anschlusskartenzusammenbau PMTD4001_S *Repeater-Servicekit XCVR PMTD4007_S **Repeater-Servicekit XCVR...

  • Page 86

    Einleitung: Übersicht der UHF1 MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (403–470 MHz) Übersicht der UHF1 MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (403–470 MHz) UHF1 403–470 MHz, 25–40 W Modell Beschreibung MDM27QPR9JA7AN 403–470 MHz, 25–40 W, MOTOTRBO Repeater Artikel Beschreibung PMLN5269_S *Repeater-Anzeigetafel PMLN5643_S **Repeater-Anzeigetafel PMLN5644_S Anschlusskartenzusammenbau PMTD4004_S *Repeater-Servicekit XCVR PMTD4013_S **Repeater-Servicekit XCVR...

  • Page 87

    Einleitung: Übersicht der UHF2 MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (450–527 MHz) Übersicht der UHF2 MOTOTRBO Repeater Hochleistungsmodelle (450–527 MHz) UHF2 450–527 MHz, 1–40 W Modell Beschreibung MDM27TNR9JA7AN 450–527 MHz, 1–40 W, MOTOTRBO Repeater Artikel Beschreibung PMLN5269_S *Repeater-Anzeigetafel PMLN5643_S **Repeater-Anzeigetafel PMLN5644_S Anschlusskartenzusammenbau PMTD4006_S *Repeater-Servicekit XCVR PMTD4016_S **Repeater-Servicekit XCVR...

  • Page 88: Technische Daten

    Einleitung: Technische Daten Technische Daten Allgemein Spezifikation UHF1 UHF2 Kanalkapazität Technische HF-Ausgabe Niedrigleistung 1–25 W 1–25 W – Hohe Leistung 25–45 W 25–40 W 1–40 W (1–25 W über 512 MHz) Frequenz 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz) Abmessungen (H x B x L) 132,6 mm x 482,6 mm x 296,5 mm Gewicht 14 kg...

  • Page 89

    Einleitung: Technische Daten Empfangsgerät Spezifikation UHF1 UHF2 Frequenz 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Kanalanordnung 12,5 kHz/ 20kHz/ 25 kHz Frequenzstabilität (-30°C bis +60°C ±0,5 ppm Analogempfindlichkeit 0,3 µV (12 dB SINAD) 0,22 µV (typisch) (12 dB SINAD) 0,4 µV (20 dB SINAD) Digitalempfindlichkeit 5% BER: 0,3 µV Intermodulation...

  • Page 90

    Einleitung: Technische Daten Sendegerät Spezifikation UHF1 UHF2 Frequenz 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Kanalabstand 12,5 kHz/20 kHz/25 kHz Frequenzstabilität (-30°C bis +60°C ±0,5 ppm Ausgegebene Leistung: Niedrigleistung 1–25 W 1–25 W – Hohe Leistung 25–45 W 25–40 W 1–40 W (1–25 W über 512 MHz) Modulationsbegrenzung...

  • Page 91

    Kapitel 2 Testgeräte und Service-Hilfen Empfohlene Testgeräte Tabelle 2-1 enthält einen Großteil der Testgeräte, die zu Servicearbeiten an Motorola Repeatern benötigt werden. Tabelle 2-1. Empfohlene Testgeräte Gerät Merkmale Beispiel Anwendungsart Service Monitor Kann mit einem Stern (*) Motorola R2670 oder Frequenz-/Hubmessgerät und...

  • Page 92

    Testgeräte und Service-Hilfen: Service-Hilfen Service-Hilfen Tabelle 2-2 enthält die zur Arbeit an dem Repeater empfohlenen Service-Hilfen. Diese Geräte sind von Motorola erhältlich, die meisten von ihnen gehören jedoch zur Standardausstattung einer Werkstatt, daher kann anstelle der aufgeführten Geräte auch gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.

  • Page 93

    Testgeräte und Service-Hilfen: Programmierkabel DB-25-ANSCHLUSS USB-ANSCHLUSS DB 25 CONNECTOR USB CONNECTOR 1455±24 SCHALTPLAN 1455 24 TABELLE 2: SCHALTPLAN KABEL 915±15 CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 KABEL CABLE RÜCKWÄRTIGER DB25P ZUBEHÖRANSCHLUSS ZUBEHÖRANSCHLUSS REAR ACCESSORY (26 STIFTE) DB25P CONNECTOR STIF BESCHREIBUNG T Nr. STIFT Nr.

  • Page 94

    Testgeräte und Service-Hilfen: Programmierkabel Notizen...

  • Page 95

    Kapitel 3 Leistungstest für Sender/Empfänger Allgemeines Die MOTOTRBO Repeater erfüllen aufgrund ihres Herstellungsprozesses, bei dem äußerst exakte Labor-Qualitätsprüfungsgeräte verwendet werden, die veröffentlichten Spezifikationen. Die Genauigkeit der empfohlenen Servicegeräte liegt mit wenigen Ausnahmen nahe an der Genauigkeit der Geräte, die während der Herstellung benutzt werden. Diese Genauigkeit muss gemäß dem vom Hersteller empfohlenen Kalibrierungsplan eingehalten werden.

  • Page 96

    Leistungstest für Sender/Empfänger: Testaufbau Tabelle 3-2. Empfänger-Leistungsprüfung Funksystem- Testname Funkgerät Test-einstellungen Anmerkungen Messgerät Lautstärke mit Nennleistung (Ton) Modus: GEN Repeater mit Sendetaste AUS Tuner-Programm auf Ausgabepegel: Tuner-Software (Mitte), Messgerät auf 7,75 Vrms einstellen 1,0 mV HF 4. Kanal Audio PA Testfrequenz* Mod: entsprechende 1 kHz Tone bei...

  • Page 97

    Kapitel 4 Repeater einstellen und programmieren Einleitung Dieses Kapitel enthält einen Überblick über die MOTOTRBO Programmiersoftware CPS und das Tuner-Programm, die für den Gebrauch in den Betriebssystemen Windows Vista/XP ausgelegt sind. Diese Programme sind in dem in Tabelle 4-1 aufgeführten Paket erhältlich, das außerdem ein Installationshandbuch umfasst.

  • Page 98

    Repeater einstellen und programmieren: Repeater Tuner-Setup Repeater Tuner-Setup Zum Einstellen des Repeaters braucht man einen Computer (PC), Windows Vista/XP und ein Tuner-Programm (im MOTOTRBO CPS-Paket enthalten). Zum Einstellen muss der Repeater wie in Abbildung 4-2 gezeigt an den PC und die Testgeräte angeschlossen sein. Tx (Senden) Audioeingang Audio In...

  • Page 99

    Funkgerät auseinandernehmen und Kapitel 5 zusammensetzen Einleitung Dieses Kapitel gibt Aufschluss über Folgendes: • Vorbeugende Wartung (Inspektion und Reinigung) • Sicherer Umgang mit CMOS- und LDMOS-Komponenten • Repeater auseinandernehmen und zusammensetzen • Sende- und Empfangsgerät auseinandernehmen und zusammensetzen • Reparaturverfahren und -techniken Vorbeugende Wartung Es wird empfohlen, die Geräte regelmäßig einer Sichtprüfung und Reinigung zu unterziehen.

  • Page 100

    • Tragen Sie stets ein Erdungsarmband mit einem 100-kW- Erdungswiderstand. (Ersatzarmbänder für den Anschluss an die Arbeitsunterlage können unter der Bestellnr. 4280385A59 bei der Firma Motorola angefordert werden.) • Tragen Sie während der Arbeit an CMOS-Komponenten niemals Kleidung aus Kunstfasern wie Nylon.

  • Page 101

    Ersetzen und Austauschen von Komponenten Beschädigte Teile sollten grundsätzlich durch identische Teile ersetzt werden. Ist kein identisches Ersatzteil vor Ort verfügbar, so ermitteln Sie die Motorola-Teilenummer anhand der Teileliste und bestellen das Teil bei der nächsten Motorola-Ersatzteilzentrale, deren Adresse Sie in Anhang A dieses Handbuchs finden.

  • Page 102

    Falls die Instandsetzung eines Geräts Prüf- und Wartungsarbeiten erfordert, die über die grundlegenden Verfahren hinausgehen, so sollte es an eines der in Anhang A aufgeführten Motorola-Kundendienstzentren weitergeleitet werden. Die folgenden Verfahren zur Demontage des Funkgeräts sollten nur bei Bedarf ausgeführt werden.

  • Page 103

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 5.6.2 Repeater-Anzeigetafel ausbauen (Siehe Abbildung 5-2 oder Abbildung 5-3 und Abbildung 5-4) 1. Trennen Sie das blaue Ethernet-Kabel vom Ethernet-Anschluss der Repeater-Anzeigetafel. 2. Trennen Sie das Flachkabel vom 30-Stiftanschluss der Repeater-Anzeigetafel und merken Sie sich die Ausrichtung des Kabels, das mit einer durchgehenden schwarzen Linie gekennzeichnet ist.

  • Page 104

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 3. Für PMLN5643_ auch das Flachkabel vom 8-poligen Stecker entfernen. Ethernet- 8-poliges Flachkabel Anschluss Repeater- Anzeigekarte Anschlusskabel Abbildung 5-3. Abtrennen von Ethernetkabel, Anschlusskabel und Flachkabel 4. Lösen Sie die vier M6-Schrauben auf der Vorderseite des Panels mit einem T30 TORX™ Dreher und entfernen Sie das Frontpanel.

  • Page 105

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 8. Bewahren Sie die Repeater-Anzeigetafel in einem Antistatik-Beutel auf, wenn sie nicht für Wartungsarbeiten benötigt wird. Frontpanel M6-Schrauben (4) Repeater-Anzeigetafel Beleuchtungsschiene M3-Schrauben (4) Abbildung 5-4. Repeater-Anzeigetafel entfernen 5.6.3 Gebläse entfernen 1. Trennen Sie das Gebläsekabel vom entsprechenden Anschluss auf der Anschlusskarte. 2.

  • Page 106

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 5.6.4 Sendegerät entfernen (Siehe Abbildung 5-6) 1. Trennen Sie das Flachkabel vom 30-Stiftanschluss des Sendegeräts und merken Sie sich die Ausrichtung des Kabels, das mit einer durchgehenden blauen Linie gekennzeichnet ist. Das ist für die erneute Montage wichtig. 2.

  • Page 107

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 5.6.4.1 Wärmepolster und Kühlkörper entfernen (Siehe Abbildung 5-6) 1. Lösen Sie alle sieben Schrauben, mit denen der Kühlkörper am Sendegerät angebracht ist, mit einem T10 TORX™ Dreher. 2. Nehmen Sie den Kühlkörper aus dem Sendegerät. 3.

  • Page 108

    5-10 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 9. Achten Sie darauf, das Netzteil und die Anschlusskarte nicht zu beschädigen und legen Sie sie auf einer flachen Oberfläche ab. Halterung für Empfangsgerät Anschlusskarten- zusammenbau Empfangsgerät M5-Schrauben M3-Schrauben (5) Stromversorgung Unterlegscheibe Abbildung 5-7.

  • Page 109

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Demontage – Anleitung 5-11 5.6.5.1 Empfangsgerät ausbauen (nach dem Ausbauen des Empfangsgeräts aus dem Repeater) 1. Legen Sie das Empfangsgerät auf eine flache Oberfläche. Lösen und entfernen Sie die beiden M5-Schrauben und Unterlegscheiben, mit denen das Empfangsgerät an der Halterung befestigt ist, mit einem T25 TORX™...

  • Page 110

    5-12 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät ausbauen – Detaillierte Anleitung Sende- und Empfangsgerät ausbauen – Detaillierte Anleitung Zum Ausbauen des Sende- und Empfangsgeräts aus dem Repeater siehe Abschnitte 5.6.4 und 5.6.5. 5.7.1 Sende- und Empfangsplatinen entfernen 1. Lösen Sie die sieben Schrauben mit dem T20 TORX™ Dreher wie in Abbildung 5-8 gezeigt aus der Abdeckplatte.

  • Page 111

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät ausbauen – Detaillierte Anleitung 5-13 3. Führen Sie den flachen Schraubdreher wie in Abbildung 5-9 gezeigt in die Aussparung seitlich am Anschluss ein und entfernen Sie den rückwärtigen Zubehöranschluss von der Funkbaugruppe. Der rückwärtige Zubehöranschluss darf erst entfernt werden, nachdem die Abdeckung vom Funkgerät entfernt wurde.

  • Page 112

    5-14 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät ausbauen – Detaillierte Anleitung 5. Führen Sie vorsichtig einen Finger in die Öffnung vorne an der Funkbaugruppe ein, drücken Sie den 30-Stift-Anschluss vorsichtig nach oben und heben Sie die Vorderseite der Sende-/ Empfangsplatine wie in Abbildung 5-11 gezeigt an.

  • Page 113

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-15 Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung Die folgenden Verfahren gelten sowohl für Sende- als auch Empfangsgeräte. 1. Prüfen Sie vor dem Zusammenbauen des Funkgeräts sämtliche Dichtungen und Dichtungsoberflächen auf Schäden (Schrammen, Kratzer usw.) und Ablagerungen.

  • Page 114

    5-16 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung PA-Wärmepolster (75012015001) Transistor-Wärmepolster (75012018001) Durchsageverstärker (PA-Komponente) Wärmeleitpaste (1180113S01) auf End-Kühlkörper und Antriebskühlkörper auftragen. Abbildung 5-14. Sende-/Empfangsplatine mit Wärmepolstern (VHF/UHF-Modelle der Brick-Version B) 3. GPS-Stecker anbringen Schieben Sie den GPS-Stecker in die Gehäuseaussparung, bis er sicher untergebracht ist. Siehe Abbildung 5-15.

  • Page 115

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-17 5.8.1 Sende- und Empfangsplatinen wieder einbauen 1. Neigen Sie die Sende-/Empfangsplatine etwa 30 Grad und schieben Sie sie in das Gehäuse. Achten Sie dabei darauf, den HF- und GS-Anschluss gegen die Aussparungen im Gehäuse auszurichten.

  • Page 116

    5-18 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 2. Setzen Sie die HF-/GS-Halteklammern ein und bringen Sie sie sicher an. Bringen Sie dabei zuerst die GS-Klammer an, um die Senùde-/Empfanùgsplatine zu sichern. Siehe Abbildung 5-17. HF/GS- Rückhalteklammern Abbildung 5-17.

  • Page 117

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-19 4. Positionieren Sie das Wärmedämpfungspolster auf der Gehäuseplatte. Richten Sie dazu die beiden Öffnungen im Wärmedämpfungspolster gegen die Stifte der Gehäuseplatte aus. Für UHF-Modelle siehe Abbildung 5-20. Nur für VHF-Modelle der Brick-Version A: Kühlkörper und Wärmedämpfungspolster des Durchsageverstärkers müssen vor dem Einsetzen in das Gehäuse auf dem Druckpolster ersetzt werden.

  • Page 118

    5-20 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5. Bringen Sie die Dichtung sicher an der Gehäuseplatte an. Siehe Abbildungen 5-20 und 5-21. Dichtung Durchsage- verstärker Abdeckplatte Abbildung 5-20 Anbringung von Durchsageverstärker-Wärmepolster und Dichtung (VHF-Modelle der Brick-Version B und UHF-Modelle) Dichtung Durchsage- verstärker...

  • Page 119

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-21 6. Positionieren Sie die Gehäuseplatte auf dem Gehäuse. Richten Sie dabei die Gehäuseplatte so aus, dass die Schrauböffnungen wie in Abbildung 5-22 gegen die Vorsprünge des Gehäuses ausgerichtet sind. Schrauben (7) Abdeckplatte Funkgerätgehäuse...

  • Page 120

    5-22 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 7. Ziehen Sie die sieben Schrauben mit dem T20 TORX™ Dreher auf 2,94 N-m in der in Abbildung 5-23 dargestellten Reihenfolge fest. 8. Ziehen Sie die Schrauben danach noch einmal fest, da die zuerst festgezogenen drei Schrauben meist lockerer sind.

  • Page 121

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-23 Antriebswärmepolster ersetzen (nicht zutreffend für VHF/UHF-Modelle der Brick-Version-B) 1. Lösen Sie das Polster mit der flachen Klinge eines Kunststoffwerkzeugs von der Gehäuseoberfläche. Entsorgen Sie das alte Polster. 2.

  • Page 122

    5-24 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung B. Wärmepolster der Sende-/Empfangsplatine ersetzen Transistor-Wärmepolster und PA-Wärmepolster ersetzen 1. Lösen Sie alle Polster mit der flachen Klinge eines Kunststoffwerkzeugs von der Sende-/ Empfangsplatine. Entsorgen Sie die alten Polster. 2.

  • Page 123

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-25 5.8.3 Empfangsgerät, Netzteil und Anschlusskarte wieder einbauen (Siehe Abbildung 5-7) Unterziehen Sie das Repeater-Gehäuse einer Sichtprüfung, um sich zu vergewissern, dass es keine Metallspäne oder Ablagerungen aufweist. 5.8.3.1 Netzteil wieder einbauen 1.

  • Page 124

    5-26 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 10. Bringen Sie die Rückhalteklammer an und sichern Sie sie mit zwei M4-Schrauben. 11. Ziehen Sie die Schrauben auf 2,0 N-m fest. 12. Schließen Sie das Ende des SSI-Kabels mit dem Lötanschluss an den 11-Stiftanschluss am Empfangsgerät an.

  • Page 125

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-27 15. Zubehör-Kabelbaum an der Seite des Gebläsekörpers positionieren. Siehe Abbildung 5-28. Gebläse Zubehör- Kabelbaum Abbildung 5-28. Zubehör-Kabelbaum anbringen 16. Schließen Sie das Ende des SSI-Kabels (auf der Unterseite der Leiterplatte angebracht) mit dem Lötanschluss an den 11-Stiftanschluss am Sendegerät an.

  • Page 126

    5-28 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 20. Bringen Sie das Klebeband so an, dass sein senkrechter linker Rand mit dem linken senkrechten Rand des Netzteils übereinstimmt, wie in Abbildung 5-29 gezeigt. Beachten Sie, dass der untere Rand des flachen Kabels die Unterseite des Gehäuses berührt oder fast berührt (nicht zutreffend für 32 MB VHF/UHF-Repeater).

  • Page 127

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Sende- und Empfangsgerät wieder einbauen – Detaillierte Anleitung 5-29 5.8.5 Gebläse anbringen 1. Setzen Sie das Gebläse in das Gehäuse ein. Dabei muss der Pfeil nach außen weisen und die Drähte müssen in der unteren rechten Ecke positioniert sein. Schrauben Position des Pfeils Gebläse...

  • Page 128

    5-30 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten 5.8.7 Abdeckung anbringen 1. Positionieren Sie die Abdeckung auf dem Gehäuse. 2. Bringen Sie die beiden M4-Schrauben seitlich und oben an der Abdeckung an und ziehen Sie sie auf 2,0 N-m fest. Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten Sendegerät und zugehörige Halterung...

  • Page 129

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten 5-31 Sendegerät und zugehörige Halterung Einzelheiten siehe nachfolgende Seiten Empfangsgerät und zugehörige Halterung Einzelheiten siehe Frontpanel-Zusammenbau nachfolgende Seiten Einzelheiten siehe nachfolgende Seiten Abbildung 5-33. Einzelteildarstellung des Repeaters (32 MB VHF/UHF-Repeater-Modelle)

  • Page 130

    5-32 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten 20 31 Abbildung 5-34. Einzelteildarstellung von Empfangsgeräthalterung und Funkbaugruppe Abbildung 5-35. Einzelteildarstellung von Sendegeräthalterung und Funkbaugruppe...

  • Page 131

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten 5-33 Abbildung 5-36. Frontpanel-Einzelteildarstellung Tabelle 5-3. Stückliste zur Repeater-Einzelteildarstellung Teil Nr. Beschreibung Artikelnummer Schraube, TT6x1,0x10, Starpan, EM6219 (schwarz) 0312016A54 Repeater-Anzeigekarte (8 MB VHF/UHF-Repeater) PMLN5269_ Repeater-Anzeigekarte (32 MB VHF/UHF-Repeater) PMLN5643_ SSI-Flachkabel 3015639H01 30-Stiftanschluss-Flachkabel 3015634H01 Gebläsezusammenbau 5915618H01 Gehäuse...

  • Page 132

    5-34 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Repeater-Einzelteildarstellungen und Stücklisten Tabelle 5-3. Stückliste zur Repeater-Einzelteildarstellung Teil Nr. Beschreibung Artikelnummer M4-Sicherungsmutter 0285854Y02 Netzteil PMPN4001_ Schraube, M5x0,8x8,0, Starpan STLZNC 0310909A74 Empfangsgerät Entsprechender Repeater XCVR- Servicekit siehe Abschnitte 1.4 bis 1.8 Anschlussplatine PMLN5644_ (zur Verwendung mit 8-MB- und 32-MB-Repeatern) Schraube, M3x0,5x5, Starpan STLZNC 0310909A30 Sendegeräthalterung...

  • Page 133

    Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Drehmomentliste 5-35 5.10 Drehmomentliste Tabelle 5-4 enthält eine Übersicht der verschiedenen Muttern und Schrauben und deren Beschreibung, gefolgt von einer Aufstellung der Drehmomentwerte in verschiedenen Maßeinheiten. Ziehen Sie bei der Montage des Repeaters sämtliche Schrauben auf die angegebenen Werte fest. Tabelle 5-4.

  • Page 134

    5-36 Funkgerät auseinandernehmen und zusammensetzen: Drehmomentliste Notizen...

  • Page 135

    Die Verwendung von Servicekits Wurde ein Problem bei einer bestimmten Platine identifiziert, so installieren Sie das entsprechende Servicekit (siehe Modellübersicht in Seite 1-3), das von den in Anhang A aufgeführten Motorola Ansprechpartnern bezogen werden kann. Austauschplatinen müssen nicht unbedingt neu getunt werden, wenn sie bereits im Werk eingestellt wurden.

  • Page 136

    Abhilfe bei Störungen: Beschreibung der LED-Anzeigen Beschreibung der LED-Anzeigen Tabelle 6-1. Beschreibung der LED-Anzeigen Status Beschreibung Stromversorgung GRÜN leuchtet Repeater wird mit Wechselstrom betrieben ROT leuchtet Repeater wird über Zusatz-Akku betrieben Repeater ist ausgeschaltet Repeater ROT leuchtet Repeater-Betrieb deaktiviert deaktiviert ROT blinkt Repeater führt Selbsttest durch Repeater im Normalbetrieb...

  • Page 137

    Austausch und/oder Reparatur des Geräts während der Garantiefrist sowie Wartung/ Reparatur oder Ersatzteile nach Ablauf der Garantiefrist. Bei der Rückgabe des Geräts zum Umtausch oder zur Reparatur an einen autorisierten Motorola Vertriebspartner ist in jedem Fall die ausgefüllte Garantiekarte beizulegen. Garantiekarten erhalten Sie von Ihrem autorisierten Motorola Vertriebspartner.

  • Page 138

    Ersatzteile Bestimmte Einzel- und Ersatzteile und/oder Produktinformationen können direkt bestellt werden. Verfügt der gewünschte Artikel über eine Motorola Artikelnummer, so ist er von der Motorola RPSO- Abteilung (Radio Products and Solutions Organization) erhältlich. Teile ohne Artikelnummer sind gewöhnlich nicht von Motorola erhältlich. Mit einem Sternchen gekennzeichnete Teile sind nur über ein Motorola Depot erhältlich.

  • Page 139

    EMEA Regionale Garantie, Service und technischer Kundendienst Technischer Support Technischer Support Im Falle einer Fehlfunktion kann der Motorola Vertriebspartner den Support der Firma Motorola in Anspruch nehmen. Nordeuropa - Stephen Woodrow Mittel- und Osteuropa - Siggy Punzenberger Telefon: +44 (0) 1256 488 082...

  • Page 140

    EMEA Regionale Garantie, Service und technischer Kundendienst Weitere Hilfe von Motorola Notizen...

  • Page 141

    Glossar Glossary Dieses Glossar enthält eine alphabetische Liste der Funkgeräteterminologie und ihrer Definitionen. Nicht alle diese Ausdrücke sind auf alle Funkgeräte anwendbar und manche sind eher allgemein gültig. Ausdruck Definition Allg.EA Allgemein nutzbarer Eingang/Ausgang Analog Beschreibt ein ständig variables Signal oder eine zur Verarbeitung derartiger Signale dienende Schaltung oder Vorrichtung (Gerät).

  • Page 142

    Glossar-2 Ausdruck Definition Lichtemittierende Diode (LED): Eine elektronische Vorrichtung, die beim Durchleiten von Strom aufleuchtet. Motorola Digital Communications Megahertz: Eine Million Zyklen pro Sekunde. Wird vor allem als Funkfrequenz-Maßeinheit verwendet. Paging Einweg-Kommunikation, die den Empfänger auffordert, eine Nachricht abzurufen. Pilotton-Rauschsperre: Ein ständiger, unter der Hörschwelle liegender Ton, der gemeinsam mit dem Träger übertragen wird.

  • Page 143

    Il est formellement interdit de dupliquer ou de distribuer ce document, que ce soit intégralement ou en partie, si vous n’avez pas obtenu la permission expresse et par écrit de Motorola. Il est formellement interdit de reproduire une partie de ce manuel, de le distribuer, ou de le transmettre sous une forme ou par un moyen quelconques, électronique ou mécanique, ou pour un usage...

  • Page 144

    Remarques...

  • Page 145

    Historique du document Les changements majeurs ci-dessous ont été implémentés dans ce manuel depuis la version précédente. Edition Description Date 6866576D03-A Publication initiale Février 2007 6866576D03-B Informations ajoutées à la gamme VHF Haute Juin 2007 puissance. 6866576D03-C Informations ajoutées aux gammes VHF Sept.

  • Page 146

    Remarques...

  • Page 147

    Table des matières Table des matières Avant-propos ....................i Sécurité produit et conformité aux normes d’exposition à l’énergie électromagnétique hautes fréquences i Copyright des logiciels..........................i Copyright des documents..........................i Non-responsabilité............................i Marques commerciales ..........................i Historique du document ................iii Chapitre 1 Introduction ................. 1-1 Conventions utilisées dans ce manuel ..................

  • Page 148

    Table des matières Manipulation sûre des dispositifs CMOS et LDMOS ..............5-2 Procédures et techniques de réparation — Généralités .............. 5-3 Démontage et remontage du répéteur — Généralités ..............5-4 Procédures détaillées de démontage ..................5-4 5.6.1 Démontage du capot ....................... 5-4 5.6.2 Démontage de la carte de signalisation répéteur ............

  • Page 149

    EMEA..................A-1 Garantie et assistance .........................A-1 A.1.1 Période de garantie et instructions de renvoi ..............A-1 A.1.2 Après la période de garantie ...................A-1 Centre de réparation européen (ERSC) ..................A-2 Pièces détachées ........................A-2 Assistance technique ........................A-3 Autres services d'assistance Motorola..................A-3 Glossaire ..................Glossaire-1...

  • Page 150

    viii Liste des figures Liste des figures Figure 1-1. Système de numérotation des modèles de répéteur............1-2 Figure 2-1. Câble de programmation arrière du mobile et relais PMKN4010_........2-2 Figure 2-2. Câble arrière de programmation et de test du mobile et répéteur PMKN4016_ ....2-3 Figure 4-1.

  • Page 151

    Listes des tableaux Listes des tableaux Tableau 1-1. Gammes de fréquences et de puissances................1-1 Tableau 2-1. Equipements de test conseillés.................... 2-1 Tableau 2-2. Equipements de maintenance....................2-2 Tableau 3-1. Réglages initiaux de l’équipement de test................3-1 Tableau 3-2. Contrôles de performance du récepteur ................3-2 Tableau 4-1.

  • Page 152

    Publications associées Publications associées Guide d'installation du répéteur DR 3000 ..................6866576D02...

  • Page 153

    Chapitre 1 Introduction Conventions utilisées dans ce manuel Tout au long de ce manuel, vous remarquerez l’utilisation de conventions typographiques, de remarques et d’avertissements. Ces conventions permettent d’attirer l’attention de l’utilisateur sur l’existence de risques, ainsi que la nécessité de prendre des précautions et de respecter certaines instructions de sécurité.

  • Page 154

    Introduction : Système de numérotation des modèles de répéteur MOTOTRBO Système de numérotation des modèles de répéteur MOTOTRBO Exemple N° de modèle Model No.Example : Position Position Variations du modèle Unique Model Variations AZ : Asie N : poste standard AZ: Asia N: Standard Package LA : Amérique latine...

  • Page 155

    Introduction : Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO VHF haute puissance (136–174 MHz) Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO VHF haute puissance (136–174 MHz) VHF 136–174 MHz, 25–45 W Modèle Description MDM27JQR9JA7AN Répéteur MOTOTRBO 136–174 MHz, 25–45 W Article Description PMLN5269_S *Circuit d’indication du répéteur PMLN5643_S...

  • Page 156

    Introduction : Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO UHF1 haute puissance (403–470 MHz) Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO UHF1 haute puissance (403–470 MHz) UHF1 403–470 MHz, 25–40W Modèle Description MDM27QPR9JA7AN Répéteur MOTOTRBO 403–470 MHz, 25–40 W Article Description PMLN5269_S *Circuit d’indication du répéteur PMLN5643_S **Circuit d’indication du répéteur...

  • Page 157

    Introduction : Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO UHF2 haute puissance (450–527 MHz) Tableau des modèles – Répéteur MOTOTRBO UHF2 haute puissance (450–527 MHz) UHF2 450–527 MHz, 1–40W Modèle Description MDM27TRR9JA7AN Répéteur MOTOTRBO 450–527 MHz, 1–40 W Article Description PMLN5269_S *Circuit d’indication du répéteur PMLN5643_S **Circuit d’indication du répéteur...

  • Page 158

    Introduction : Spécifications Spécifications Généralités Spécification UHF1 UHF2 Capacité de canaux Puissance de sortie HF : 1–40 W 1–25 W 1–25 W Puissance basse (1–25 W au-delà de 25–45 W 25–45 W Puissance haute 512 MHz) Fréquence 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Dimensions (HxLxL) 132,6 mm x 482,6 mm x 296,5 mm...

  • Page 159

    Introduction : Spécifications Récepteur Spécification UHF1 UHF2 Fréquence 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Espacement de canal 12,5 kHz 20 kHz/25 kHz Stabilité de fréquence ±0,5 ppm (-30°C à +60°C) Sensitivité analogique 0,3 µV (12 dB SINAD) 0,22 µV (typique) (12 dB SINAD) 0,4 µV (20 dB SINAD) Sensitivité...

  • Page 160

    Introduction : Spécifications Emetteur Spécification UHF1 UHF2 Fréquence 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Espacement de canaux 12,5 kHz / 20 kHz / 25 kHz Stabilité en fréquence ±0,5 ppm (-30°C à +60°C) 1–25 W 1–25 W 1–40 W Puissance de sortie : 25–45 W 25–40 W (1–25 W au-delà...

  • Page 161

    Tableau 2-1. Equipements de test conseillés Equipement Caractéristiques Exemple Application Contrôleur de Peut remplacer les Motorola R2670, ou équivalent Mesure des fréquences/de maintenance éléments marqués par un l’écart et génération des signaux astérisque (*) pour effectuer de nombreux dépannages et réglages Multimètre RMS...

  • Page 162

    Le tableau 2-2 répertorie les équipements de maintenance conseillés pour intervenir sur le répéteur. Bien qu’il soit possible de se procurer tous ces équipements chez Motorola, la plupart sont des équipements standards utilisés dans un atelier ; tout autre équipement équivalent et capable des mêmes performances peut être utilisé...

  • Page 163

    Equipement de test et équipements de maintenance : Câbles de programmation CONNECTEUR DB 25 DB 25 CONNECTOR CONNECTEUR USB USB CONNECTOR DIAGRAMME DES FILS 1455 24 TABLEAU 2 : DIAGRAMME DES FILS CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 CONNECTEUR D’ACCESSOIRE DB25P CABLE ARRIÈRE CONNECTEUR DU...

  • Page 164

    Equipement de test et équipements de maintenance : Câbles de programmation Remarques...

  • Page 165

    Chapitre 3 Test des performances de l’émetteur- récepteur Généralités Les méthodes de fabrication du répéteur MOTOTRBO répondent aux spécifications publiées grâce à l’utilisation d’équipements de test et de laboratoires de haute précision. Les équipements de maintenance dont l'utilisation est recommandée sur le terrain sont aussi précis que les équipements de fabrication, à...

  • Page 166

    Test des performances de l’émetteur-récepteur : Configuration Tableau 3-2. Contrôles de performance du récepteur Analyseur de Equipement Nom du Test Poste Commentaire communications de test BF nominales Mode : GEN A l’aide du Alternat Réglez le Niveau de sortie : logiciel Tuner, désactivé...

  • Page 167

    Chapitre 4 Programmation et réglage du répéteur Introduction Ce chapitre présente le logiciel de programmation Customer Programming Software (CPS) MOTOTRBO, ainsi que l’application Tuner, tous conçus pour fonctionner sous le système d’exploitation Windows Vista/XP. Ces programmes sont disponibles dans un seul kit, comme répertorié...

  • Page 168

    Programmation et réglage du répéteur : Configuration du réglage du répéteur Configuration du réglage du répéteur Un ordinateur PC sous Windows Vista/XP et un logiciel Tuner (disponible dans le kit de programmation CPS MOTOTRBO) sont nécessaires pour effectuer le réglage du répéteur. Pour exécuter les procédures de réglage, le répéteur doit être connecté...

  • Page 169

    Chapitre 5 Procédures de démontage et d’assemblage Introduction Cette section présente les informations concernant : • La maintenance préventive (inspection et nettoyage). • La manipulation sûre des dispositifs CMOS et LDMOS. • Le démontage et le remontage du répéteur. • Le démontage et le remontage des postes émetteur et récepteur. •...

  • Page 170

    à la masse, un set de table et un tapis de sol. • Portez un bracelet conducteur monté en série avec une résistance à la masse de 100k. (Référence Motorola du bracelet de remplacement relié à l’établi : 4280385A59).

  • Page 171

    Les pièces endommagées doivent être remplacées par des pièces identiques. Si la pièce identique ne peut pas être obtenue au niveau local, consultez la liste de pièces Motorola pour trouver la référence et commandez cette pièce à l’organisation Motorola Radio Products and Solutions la plus proche de chez vous –...

  • Page 172

    • Outil à embout de profondeur 19 mm Lorsqu’un répéteur nécessite une révision ou des tests plus complets que ceux habituellement réalisés au niveau 1, envoyez-le à l’un des Centres de maintenance agréés par Motorola (répertoriés dans l’Annexe A). N’ayez recours aux procédures de démontage décrites ci-après que si elles sont absolument nécessaires.

  • Page 173

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 5.6.2 Démontage de la carte de signalisation répéteur (Voir Figure 5-2 ou Figure 5-3 et Figure 5-4) 1. Débranchez le câble Ethernet bleu du connecteur Ethernet, sur la carte de signalisation répéteur.

  • Page 174

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 3. Pour PMLN5643_, retirez aussi le câble ruban du connecteur à huit broches. Connecteur Circuit de Câble ruban à huit broches Ethernet signalisation du relais Câble flexible Figure 5-3. Déconnexion du câble Ethernet, du câble flexible et du câble ruban 4.

  • Page 175

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 8. Placez la carte de signalisation dans un sachet antistatique si vous n'avez pas besoin d'intervenir dessus. Panneau avant Front Panel M6 Screws (4) Vis M6 (4) Carte de signalisation répéteur Repeater Indicator Board Guide lumineux Light Guide...

  • Page 176

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 5.6.4 Dépose du poste émetteur (Voir la Figure 5-6) 1. Débranchez le câble flex du connecteur 30 positions sur le poste émetteur, en notant l’orientation du câble, identifiée par un trait plein de couleur bleue. C’est un repère important pour le remontage.

  • Page 177

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 5.6.4.1 Dépose de la pastille et du dissipateur thermique (Voir la Figure 5-6) 1. A l’aide d’un outil T10 TORX™, retirez les sept vis qui retiennent le dissipateur thermique au poste émetteur.

  • Page 178

    5-10 Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 9. Faites attention à ne pas endommager le bloc alimentation ni la carte connecteur ; posez l’ensemble sur une surface plane. Support récepteur Receive Bracket Carte connecteur Connector Board Receive Radio Poste récepteur Assembly...

  • Page 179

    Procédures de démontage et d’assemblage : Procédures détaillées de démontage 5-11 5.6.5.1 Démontage du poste récepteur (une fois que le poste récepteur a été séparé du répéteur) 1. L’ensemble étant posé sur une surface plane, à l’aide d’un outil T25 TORX™, desserrez les deux vis M5 et les rondelles qui retiennent le poste récepteur au support et enlevez-les.

  • Page 180

    5-12 Procédures de démontage et d’assemblage : Démontage du poste émetteur et du poste récepteur — procédure Démontage du poste émetteur et du poste récepteur — procédure détaillée Pour démonter les postes émetteur et récepteur du répéteur, suivez les instructions des Sections 5.6.4 et 5.6.5, selon les cas.

  • Page 181

    Procédures de démontage et d’assemblage : Démontage du poste émetteur et du poste récepteur — procédure détaillée 5-13 3. Retirez le connecteur d’accessoire arrière de la radio en insérant un tournevis plat dans l’encoche à côté du connecteur, comme indiqué à la Figure 5-9. Le connecteur d’accessoire arrière ne doit jamais être retiré...

  • Page 182

    5-14 Procédures de démontage et d’assemblage : Démontage du poste émetteur et du poste récepteur — procédure 5. Retirez la carte émetteur-récepteur en glissant un doigt dans l’ouverture pratiquée à l’avant du poste ; poussez doucement sur le connecteur à 30 broches vers le haut, en soulevant l’avant de la carte, comme indiqué...

  • Page 183

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-15 Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée Les procédures de montage ci-dessous s’appliquent à la fois aux postes émetteur et récepteur. 1. Avant le remontage du poste, inspectez tous les joints et toutes les surfaces de scellement pour détecter la présence d’éventuels défauts (entailles, découpe, etc.) ou de débris quelconques.

  • Page 184

    5-16 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée Pastille thermique AP (75012015001) Pastilles thermiques du transistor (75012018001) Composant audio AP Appliquez une couche de graisse thermique (1180113S01) sur le dissipateur thermique final et sur le dissipateur de l’amplificateur d’isolation.

  • Page 185

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-17 5.8.1 Remontage de la carte émetteur-récepteur et de la carte récepteur 1. En inclinant la carte émetteur-récepteur (à environ 30°), insérez-la dans le châssis et faites-la glisser en position, en veillant à...

  • Page 186

    5-18 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 2. Insérez les attaches de fixation RF/CC et enfoncez-les bien. L’attache CC doit être insérée en premier pour assurer un positionnement correct de la carte émetteur-récepteur. Voir la Figure 5-17.

  • Page 187

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-19 4. Placez le bloc AP sur le capot moulé en alignant les deux trous du bloc AP sur les goupilles d’alignement du capot moulé. Pour les modèles UHF, voir la Figure 5-20. Uniquement pour les modèles VHF/UHF Brick Version A : le bloc AP du dissipateur thermique et les pastilles thermiques doivent être fixés au niveau du bloc de pression avant que ce dernier ne soit assemblé...

  • Page 188

    5-20 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5. Fixez bien le joint torique sur le capot moulé. Voir soit la Figure 5-20, soit la Figure 5-21. Joint torique Bloc AP Capot moulé Figure 5-20 Assemblage du bloc AP et du joint torique (Modèles VHF Brick Version B et Modèles UHF) Joint...

  • Page 189

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-21 6. Placez le capot moulé sur le châssis en l’orientant de sorte que les orifices de vis 6 et 7 soient alignés sur les bossages du châssis, comme indiqué à la Figure 5-22. Screws (7) Vis (7) Die Cast Cover...

  • Page 190

    5-22 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 7. A l’aide d’un outil T20 TORX™, serrez les sept vis à un couple de 2,94 N-m (26 lbs-in), dans l’ordre indiqué à la Figure 5-23. 8.

  • Page 191

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-23 Remplacement de la pastille thermique de l’amplificateur d’isolation (non applicable aux Modèles VHF/UHF Brick Version B) 1. A l’aide d’un outil en plastique à bord plat, soulevez la pastille placée sur la surface du châssis.

  • Page 192

    5-24 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée B. Procédure de remplacement de la pastille thermique de la carte émetteur-récepteur Remplacement des pastilles thermiques du transistor et du bloc AP 1. A l’aide d’un outil en plastique à bord plat, soulevez chaque pastille de la carte émetteur- récepteur.

  • Page 193

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-25 5.8.3 Remontage du poste récepteur, du bloc alimentation et de la carte connecteur (Voir la Figure 5-7) Procédez à l’inspection visuelle du boîtier pour vous assurer qu’il ne contient pas de rognures métalliques, ni d’autres débris quelconques.

  • Page 194

    5-26 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 10. Mettez en place le clip de fixation et fixez-le à l’aide de deux vis M4. 11. Serrez les vis à un couple de 2,0 N-m. 12.

  • Page 195

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-27 15. Placez le harnais de câble accessoire sur le côté du ventilateur. Voir la Figure 5-28. Ventilateur Harnais de câble accessoire Figure 5-28. Assemblage du harnais de câble accessoire 16.

  • Page 196

    5-28 Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 20. Appliquez la bande adhésive en alignant son bord vertical gauche sur le bord vertical gauche du bloc d’alimentation électrique, comme indiqué à la Figure 5-29. Le bord inférieur du câble plat vient toucher ou touche presque le bas du bloc.

  • Page 197

    Procédures de démontage et d’assemblage : Remontage du poste émetteur et récepteur — procédure détaillée 5-29 5.8.5 Remontage du ventilateur 1. Placez le ventilateur dans le boîtier en orientant la flèche vers l’extérieur, les fils du ventilateur se trouvant dans le coin inférieur droit. Screws Position de la flèche Position of arrow...

  • Page 198

    5-30 Procédures de démontage et d’assemblage : Vue éclatée du répéteur et liste des pièces 5.8.7 Remontage du capot 1. Placez le capot sur le boîtier. 2. Posez les deux vis M4 de chaque côté du capot et une sur le dessus. Serrez les vis à un couple de 2,0 N-m.

  • Page 199

    Procédures de démontage et d’assemblage : Vue éclatée du répéteur et liste des pièces 5-31 Transmit Bracket & Ensemble support émetteur et Radio Assembly. poste. See following pages Voir la vue détaillée dans les for breakdown. pages suivantes Receive Bracket & Ensemble support récepteur et poste.

  • Page 200

    5-32 Procédures de démontage et d’assemblage : Vue éclatée du répéteur et liste des pièces 20 31 Figure 5-34. Vue éclatée de l’ensemble support récepteur et poste Figure 5-35. Vue éclatée de l’ensemble support émetteur et poste...

  • Page 201

    Procédures de démontage et d’assemblage : Vue éclatée du répéteur et liste des pièces 5-33 Figure 5-36. Vue éclatée de l’ensemble complet du panneau avant Tableau 5-3. Liste des pièces du répéteur – vue éclatée Pièce n° Description Référence Vis, TT6x1,0x10 Starpan, EM6219 (noire) 0312016A54 Circuit de signalisation du relais (Relais VHF/UHF 8 Mo) PMLN5269_...

  • Page 202

    5-34 Procédures de démontage et d’assemblage : Vue éclatée du répéteur et liste des pièces Tableau 5-3. Liste des pièces du répéteur – vue éclatée Pièce n° Description Référence Contre-écrou M4 0285854Y02 Bloc alimentation PMPN4001_ Vis, M5x0,8x8,0 Starpan STLZNC 0310909A74 Ensemble brique radio récepteur Voir les Sections 1.4 à...

  • Page 203

    Procédures de démontage et d’assemblage : Diagramme des couples de serrage 5-35 5.10 Diagramme des couples de serrage Le Tableau 5-4 répertorie tous les écrous et vis, accompagnés de leur référence et d’une description, ainsi que les valeurs de couple de serrage dans diverses unités de mesure. Serrez toutes les vis au couple recommandé...

  • Page 204

    5-36 Procédures de démontage et d’assemblage : Diagramme des couples de serrage Remarques...

  • Page 205

    Dans cette section, vous trouverez des codes erreurs et des procédures de remplacement de la carte. Si le répéteur ne passe pas avec succès tous les contrôles de performance indiqués au chapitre 3, vous devrez alors le renvoyer à l’un des Centres de maintenance agréés par Motorola qui sont répertoriés dans l’Annexe A.

  • Page 206

    Procédures élémentaires de dépannage : Description des témoins lumineux DEL Description des témoins lumineux DEL Tableau 6-1. Description des témoins lumineux DEL Témoin DEL État Description Alimentation Fixe, COULEUR VERTE Répéteur alimenté par courant CA Fixe, COULEUR ROUGE Répéteur alimenté par batterie de secours Eteint Répéteur hors tension Répéteur...

  • Page 207

    Lorsque le produit est couvert par une garantie "renvoi en vue d'un remplacement" ou "renvoi en vue d'une réparation", le produit doit être vérifié avant d’être envoyé à Motorola. Ceci permet de vérifier qu’il a été correctement programmé ou qu’il n’a pas subi de dommages susceptibles d’invalider la garantie.

  • Page 208

    être réparée ou échangée que dans un centre de maintenance Motorola. Si le produit ou kit n’est pas fourni avec une liste de pièces détachées, cela signifie qu’il ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l’utilisateur.

  • Page 209

    Garantie, maintenance et soutien technique dans la région EMEA Assistance technique Assistance technique Les services produits Motorola sont disponibles pour aider les revendeurs/distributeurs à résoudre les problèmes de fonctionnement qu’ils peuvent rencontrer. Europe du Nord – Stephen Woodrow Europe centrale et orientale – Siggy Punzenberger Téléphone : +44 (0) 1256 488 082...

  • Page 210

    Garantie, maintenance et soutien technique dans la région EMEA Autres services d'assistance Motorola Remarques...

  • Page 211

    Glossaire Glossaire Ce glossaire contient un listing alphabétique des termes employés qui sont applicables aux produits radio portatifs et mobiles pour abonnés. Tous les termes ne s’appliquent pas nécessairement à tous les postes et certains termes ont un usage générique. Terme Définition Afficheur cristaux...

  • Page 212

    Terme Définition Kilohertz : un millier d’oscillations par seconde. Utilisé surtout comme unité de radiofréquence. Motorola Digital Communications. Mégahertz : un million d’oscillations par seconde. Utilisé surtout comme unité de radiofréquence. Numérique Désigne des données qui sont stockées ou émises sous forme de séquence de symboles discrets d’un ensemble fini ;...

  • Page 213

    Motorola. Aún más, no debe considerarse que la adquisición de los productos Motorola incluye implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de cualquier otra forma, licencia alguna cubierta por los derechos de copyright, patentes o solicitudes de patentes de Motorola, con excepción de los casos de licencias...

  • Page 214

    Notas...

  • Page 215

    Historial de documentos Se han realizado los siguientes cambios en este manual desde la anterior edición: Edición Descripción Fecha 6866576D03-A Primer modelo Febrero de 2007 6866576D03-B Adición de información de la banda de potencia alta Junio de 2007 VHF. 6866576D03-C Adición de información de la banda de potencia baja Septiembre UHF y la banda de potencia baja VHF.

  • Page 216

    Notas...

  • Page 217

    Índice Índice Prólogo......................i Seguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuencia ..........i Derechos de propiedad intelectual del software informático ................i Derechos de propiedad intelectual del documento ..................i Exención de responsabilidad........................i Marcas comerciales............................i Historial de documentos ................iii Capítulo 1 Introducción ................

  • Page 218

    Índice Capítulo 5 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior..5-1 Introducción ..........................5-1 Mantenimiento preventivo......................5-1 5.2.1 Inspección........................5-1 5.2.2 Procedimientos de limpieza..................... 5-1 Manejo seguro de dispositivos CMOS y LDMOS ................ 5-2 Procedimientos y técnicas de reparación: generalidades............5-3 Desmontaje y montaje posterior del repetidor: generalidades.............

  • Page 219

    Período de garantía e instrucciones de devolución............A-1 A.1.2 Asistencia una vez concluida la garantía ................A-1 Centro Europeo de Soporte de Radio (European Radio Support Centre, ERSC).......A-2 Piezas de recambio ........................A-2 Soporte técnico ..........................A-3 Asistencia adicional de Motorola ....................A-3 Glosario..................Glosario-1...

  • Page 220

    viii Lista de figuras Lista de figuras Figura 1-1. Esquema de numeración del modelo del repetidor.............. 1-2 Figura 2-1. Cable de programación posterior para modelos móviles y repetidores PMKN4010_..2-2 Figura 2-2. Cable de pruebas y programación de accesorio posterior para modelos móviles y repetidores PMKN4016_ ....................

  • Page 221

    Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1-1. Niveles de potencia y rangos de frecuencia ................ 1-1 Tabla 2-1. Equipo de pruebas recomendado ..................2-1 Tabla 2-2. Artículos de servicio ......................2-2 Tabla 3-1. Configuración de los ajustes de control de equipo iniciales..........3-1 Tabla 3-2.

  • Page 222

    Publicaciones relacionadas Publicaciones relacionadas Guía de instalación del repetidor DR 3000 ..................6866576D02...

  • Page 223

    Capítulo 1 Introducción Indicaciones utilizadas en este manual A lo largo de este texto podrá apreciar el uso de notas e indicaciones de precaución. Estas indicaciones se emplean para resaltar la existencia de peligros para la seguridad y la necesidad de tomar precauciones.

  • Page 224

    Introducción: Esquema de numeración del modelo de repetidor MOTOTRBO Esquema de numeración del modelo de repetidor MOTOTRBO Ejemplo de n.º de modelo Model No.Example : Posición Position Variaciones de modelo único Unique Model Variations N: Paquete estándar AZ: Asia AZ: Asia N: Standard Package LA: Latinoamérica LA: Latin America...

  • Page 225

    Introducción: Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO VHF potencia alta (136–174 MHz) Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO VHF potencia alta (136–174 MHz) VHF, 136–174 MHz, 25–45 W Modelo Descripción MDM27JQR9JA7AN Repetidor MOTOTRBO 136–174 MHz, 25–45 W Elemento Descripción PMLN5269_S *Tarjeta del indicador del repetidor PMLN5643_S **Tarjeta del indicador del repetidor...

  • Page 226

    Introducción: Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO UHF1 potencia alta (403–470 MHz) Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO UHF1 potencia alta (403–470 MHz) UHF1 403–470 MHz, 25–40 W Modelo Descripción MDM27QPR9JA7AN Repetidor MOTOTRBO 403–470 MHz, 25–40 W Elemento Descripción PMLN5269_S *Tarjeta del indicador del repetidor PMLN5643_S **Tarjeta del indicador del repetidor...

  • Page 227

    Introducción: Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO UHF2 potencia alta (450–527 MHz) Tabla de modelos del repetidor MOTOTRBO UHF2 potencia alta (450–527 MHz) UHF2 450–527 MHz, 1–40 W Modelo Descripción MDM27TRR9JA7AN Repetidor MOTOTRBO 450–527 MHz, 1–40 W Elemento Descripción PMLN5269_S *Tarjeta del indicador del repetidor PMLN5643_S **Tarjeta del indicador del repetidor...

  • Page 228

    Introducción: Especificaciones Especificaciones Generalidades Especificaciones UHF1 UHF2 Capacidad de canales Salida de radiofrecuencia técnica: – Potencia baja 1–25 W 1–25 W 1–40 W Potencia alta 25–45 W 25–45 W (1–25 W por encima de los 512 MHz) Frecuencia 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Dimensiones...

  • Page 229

    Introducción: Especificaciones Receptor Especificaciones UHF1 UHF2 Frecuencia 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Espaciamiento de canales 12,5 kHz / 20 kHz / 25 kHz Estabilidad de frecuencias ±0,5 ppm (-30 °C a +60 °C) Sensibilidad analógica 0,30 µV (12 dB SINAD) 0,22 µV (convencional) (12 dB SINAD) 0,40 µV (20 dB SINAD) Sensibilidad digital...

  • Page 230

    Introducción: Especificaciones Transmisor Especificaciones UHF1 UHF2 Frecuencia 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Espaciamiento de canales 12,5 kHz / 20 kHz / 25 kHz Estabilidad de frecuencias ±0,5 ppm (-30 °C a +60 °C) Salida de alimentación: 1–25 W 1–25 W 1–40 W Potencia baja: 25–45 W...

  • Page 231

    Capítulo 2 Equipo de pruebas y artículos de servicio Equipo de pruebas recomendado La lista de equipamiento que aparece en la Tabla 2-1 incluye la mayor parte del equipo de pruebas estándar necesario para reparar los repetidores de Motorola. Tabla 2-1. Equipo de pruebas recomendado Equipo Características...

  • Page 232

    Artículos de servicio La Tabla 2-2 enumera los artículos de servicio recomendados para el funcionamiento del repetidor. Aunque todos estos elementos están disponibles en Motorola, la mayor parte son elementos de equipamiento que se encuentran en establecimientos estándar, y cualquier elemento equivalente que pueda realizar el mismo funcionamiento se puede sustituir por los artículos que aparecen en la...

  • Page 233

    Equipo de pruebas y artículos de servicio: Cables de programación DB 25 CONNECTOR CONECTOR DB 25 USB CONNECTOR CONECTOR USB DIAGRAMA DE CABLES 1455 24 TABLA 2: DIAGRAMA DE CABLES CONECTOR DE DB25P CABLE ACCESORIOS POSTERIOR WIRE DIAGRAM 915 15 CABLE N.º...

  • Page 234

    Equipo de pruebas y artículos de servicio: Cables de programación Notas...

  • Page 235

    Capítulo 3 Pruebas de funcionamiento del transceptor Generalidades Los repetidores MOTOTRBO cumplen las especificaciones publicadas durante todo el proceso de fabricación mediante la utilización de equipos de pruebas de gran precisión y calidad de laboratorio. El equipo de servicio de campo recomendado se acerca a la precisión del equipo de fabricación con pocas excepciones.

  • Page 236

    Pruebas de funcionamiento del transceptor: Configuración Tabla 3-2. Comprobaciones de funcionamiento del receptor Analizador de Conjunto de Nombre de Radio Comentario comunicaciones prueba la prueba Audio Modo: GEN Utilice la PTT como Establezca el nominal Nivel de salida: RF herramienta DESACTIVADO volumen en 1,0 mV frecuencia de...

  • Page 237

    Capítulo 4 Ajuste y programación del repetidor Introducción Este capítulo ofrece una descripción general del Customer Programming Software (CPS) de MOTOTRBO, así como de la aplicación Tuner, ambos diseñados para utilizarlos en un sistema operativo Windows Vista/XP. Estos programas están disponibles en un kit, tal y como aparecen enumerados en la tabla 4-1.

  • Page 238

    Ajuste y programación del repetidor: Configuración de ajuste del repetidor Configuración de ajuste del repetidor Son necesarios un ordenador personal (PC) con Windows Vista/XP y un programa de ajuste (disponible como parte del kit CPS de MOTOTRBO) para ajustar el repetidor. Para llevar a cabo el proceso de ajuste, el repetidor debe estar conectado al PC y disponer de la configuración del equipo de pruebas como se muestra en la figura 4-2.

  • Page 239

    Capítulo 5 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior Introducción Este capítulo describe en detalle los siguientes aspectos: • Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza). • Manejo seguro de dispositivos CMOS y LDMOS. • Desmontaje y montaje posterior del repetidor. • Desmontaje y montaje posterior de las radios de recepción y transmisión. •...

  • Page 240

    • Póngase una pulsera conductora en serie con una resistencia a tierra de 100 k. (Los repuestos de pulsera para conexión a la superficie de la mesa de trabajo tienen el número de referencia Motorola 4280385A59). • No lleve puestas prendas de nailon mientras maneje dispositivos CMOS.

  • Page 241

    Cuando se sustituyan piezas dañadas, deben utilizarse piezas idénticas. Si no hay existencias de piezas idénticas en su zona, consulte en la lista de piezas el número de referencia de Motorola y pídala a la Organización de productos y soluciones de radios de Motorola más cercana, que aparece en el Apéndice A de este manual.

  • Page 242

    • Conductor de enchufe de pozo profundo de 19 mm Si una unidad necesita una prueba o una revisión más completas que las que normalmente se realizan a nivel básico, envíe el repetidor a un Centro de Servicio de Motorola de los que aparecen enumerados en el Apéndice A.

  • Page 243

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 5.6.2 Desmontaje de la tarjeta del indicador del repetidor (Consulte la figura 5-2 o las figuras 5-3 y 5-4) 1. Desconecte el cable Ethernet azul del conector Ethernet en la tarjeta del indicador del repetidor.

  • Page 244

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 3. Para PMLN5643_, extraiga también el cable de cinta del conector de 8 clavijas. Conector Tarjeta del Cable de cinta de 8 clavijas Ethernet indicador del repetidor Cable flexible Figura 5-3.

  • Page 245

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 8. Guarde la tarjeta del indicador del repetidor en una bolsa antiestática cuando no la esté utilizando. Panel frontal Tornillos M6 (4) Tarjeta del indicador del repetidor Guía luminosa Tornillos M3 (4) Figura 5-4.

  • Page 246

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 5.6.4 Extracción de la radio de transmisión (Consulte la figura 5-6) 1. Desconecte el cable flexible del conector de posición 30 en la radio de transmisión, teniendo en cuenta la orientación del cable, que se identifica con una línea azul fija. Esto es importante para el montaje posterior.

  • Page 247

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 5.6.4.1 Extracción de la almohadilla térmica y del disipador térmico (Consulte la figura 5-6) 1. Extraiga los siete tornillos que aseguran el disipador térmico a la radio de transmisión con un controlador TORX™...

  • Page 248

    5-10 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 9. Tenga cuidado de no dañar la fuente de alimentación o el conjunto de la tarjeta del conector y coloque el conjunto en una superficie plana. Soporte de recepción Conjunto de Radio de recepción la tarjeta...

  • Page 249

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Procedimientos de desmontaje: descripción detallada 5-11 5.6.5.1 Desmontaje de la radio de recepción (una vez que el conjunto de la radio de recepción se haya extraído del repetidor) 1. Con el conjunto colocado en una superficie plana, afloje y extraiga los dos tornillos M5 y las arandelas que aseguran la radio de recepción al soporte con un controlador TORX™...

  • Page 250

    5-12 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Desmontaje de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada Desmontaje de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada Para extraer las radios de transmisión y recepción del repetidor, consulte las secciones 5.6.4 y 5.6.5 según corresponda.

  • Page 251

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Desmontaje de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-13 3. Extraiga el conector de accesorios posterior del conjunto de la radio insertando un destornillador de punta plana en la ranura del lateral del conector, tal y como se muestra en la figura 5-9.

  • Page 252

    5-14 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Desmontaje de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5. Extraiga la tarjeta emisora-receptora deslizando un dedo en la abertura que se encuentra en la parte delantera de la radio y presione suavemente el conector de 30 pines, con lo que se levantará...

  • Page 253

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-15 Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada Los siguientes procedimientos de montaje posterior se aplican a las radios de recepción y transmisión.

  • Page 254

    5-16 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada Almohadillas térmicas de PA (75012015001) Almohadillas térmicas del transistor (75012018001) Componente de PA de audio Aplique silicona térmica (1180113S01) en el distribuidor de calor final y el disipador de calor del conductor Figure 5-14.

  • Page 255

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-17 5.8.1 Montaje posterior de la tarjeta de recepción y de la tarjeta emisora-receptora 1. Introduzca la tarjeta emisora-receptora en el chasis inclinándola aproximadamente unos 30 grados y deslizándola hasta colocarla en su sitio, con cuidado de alinear los conectores de RF y CC con las aberturas en la parte posterior del chasis.

  • Page 256

    5-18 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 2. Introduzca por completo las pinzas de retención de RF/CC. La pinza de CC debería introducirse en primer lugar para colocar correctamente la tarjeta emisora-receptora. Consulte la figura 5-17.

  • Page 257

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-19 4. Coloque la almohadilla de PA en la tapa fundida a presión alineando los dos orificios de dicha almohadilla con los pines de alineación de la tapa. Para modelos UHF, consulte la figura 5-20.

  • Page 258

    5-20 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5. Asegure la junta tórica en la tapa fundida a presión. Consulte la figura 5-20 o 5-21. Junta tórica Almohadilla de PA Tapa fundida a presión Figure 5-20.

  • Page 259

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-21 6. Coloque la tapa fundida a presión en el chasis y oriéntela de forma que los orificios de los tornillos 6 y 7 estén alineados con los rebordes en el chasis, tal y como se muestra en la figura 5-22.

  • Page 260

    5-22 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 7. Utilice un controlador TORX™ T20 para apretar los siete tornillos entre 2,94 N-m (26 lb-in) en el orden que se indica en la figura 5-23. 8.

  • Page 261

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-23 Sustitución de la almohadilla térmica del conductor (no se aplica a los modelos de versión B de bloque VHF/UHF) 1. Utilice una herramienta de punta plana para levantar la almohadilla de la superficie del chasis.

  • Page 262

    5-24 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada B. Procedimiento de sustitución de la almohadilla térmica de la tarjeta emisora-receptora Sustitución de las almohadillas térmicas de PA y las almohadillas térmicas del transistor 1.

  • Page 263

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-25 5.8.3 Montaje posterior de la radio de recepción, la fuente de alimentación y el conjunto de la tarjeta del conector (Consulte la figura 5-7) Revise la carcasa del repetidor para asegurarse de que no hay recortes metálicos o restos de suciedad.

  • Page 264

    5-26 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 10. Monte la pinza de retención y asegúrela con dos tornillos M4. 11. Ajuste los tornillos a 2,0 N-m. 12. Introduzca el extremo del terminal soldado del cable de integración a pequeña escala en el conector de posición 11 en la cara frontal de la radio de recepción.

  • Page 265

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-27 15. Ponga el mazo de cables de accesorios contra el lado del cuerpo del ventilador. Consulte la figura 5-28. Ventilador Mazo de cables de accesorios Figura 5-28.

  • Page 266

    5-28 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 20. Coloque la cinta adhesiva de manera que el borde izquierdo vertical de la cinta adhesiva esté alineado con el borde vertical izquierdo de la fuente de alimentación, como se muestra en la figura 5-29.

  • Page 267

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Montaje posterior de la radio de recepción y transmisión: descripción detallada 5-29 5.8.5 Montaje posterior del ventilador 1. Coloque el ventilador en la carcasa con la flecha apuntando hacia fuera y con los cables del ventilador en la esquina derecha inferior de éste.

  • Page 268

    5-30 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Lista de piezas y vistas de despiece de componentes mecánicos del repetidor 5.8.7 Montaje posterior de la cubierta 1. Coloque la cubierta en la carcasa. 2. Asegure los dos tornillos M4 a cada lado de la cubierta y uno en la parte superior. Ajuste los tornillos a 2 N-m.

  • Page 269

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Lista de piezas y vistas de despiece de componentes mecánicos del repetidor 5-31 Montaje de la radio y del Transmit Bracket & soporte de transmisión Radio Assembly. Consulte las siguientes páginas para obtener See following pages información acerca del for breakdown.

  • Page 270

    5-32 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Lista de piezas y vistas de despiece de componentes mecánicos del repetidor 20 31 Figura 5-34. Vista de despiece del conjunto de la radio y el soporte de recepción Figura 5-35. Vista despiece del conjunto de la radio y el soporte de transmisión...

  • Page 271

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Lista de piezas y vistas de despiece de componentes mecánicos del repetidor 5-33 Figura 5-36. Vista de despiece del conjunto completo del panel frontal Tabla 5-3. Lista de piezas de la vista de despiece del repetidor N.º...

  • Page 272

    5-34 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Lista de piezas y vistas de despiece de componentes mecánicos del repetidor Tabla 5-3. Lista de piezas de la vista de despiece del repetidor N.º de Número de Descripción elemento referencia Tornillo, M4 x 0,7 x 13,0, placa en estrella, ranurada, 0310909E63 de cinc Tuerca de fijación M4...

  • Page 273

    Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Tabla de par motor 5-35 5.10 Tabla de par motor La tabla 5-4 enumera las tuercas y tornillos según el número de referencia y la descripción, seguidos de los valores de par motor en varias unidades de medida. Cuando monte el repetidor, ajuste el par motor de todos los tornillos según el valor recomendado.

  • Page 274

    5-36 Procedimientos de desmontaje y montaje posterior: Tabla de par motor Notas...

  • Page 275

    Una vez aislado el problema y reducido a una tarjeta concreta, instale el kit de servicio adecuado (consulte la Tabla de modelos de la página 1-3) que puede solicitar a la Organización de productos y soluciones de radios de Motorola (consulte el Apéndice A). Si desea obtener más información, visite http://emeaonline.motorola.com...

  • Page 276

    Solución de problemas básicos: Descripciones del indicador LED Descripciones del indicador LED Tabla 6-1. Descripciones del indicador LED Estado Descripción Potencia VERDE fijo Repetidor alimentado por CA ROJO fijo Repetidor alimentado por batería de repuesto Apagado Repetidor apagado Desactivación ROJO fijo Funcionamiento del repetidor desactivado del repetidor ROJO parpadeante...

  • Page 277

    EMEA Garantía y soporte de servicio Motorola ofrece soporte a largo plazo para sus productos. Este soporte incluye el cambio completo o la reparación del producto durante el período de garantía, así como el soporte de mantenimiento y reparación, o piezas de repuesto fuera de garantía. Cualquier "devolución para cambio" o "devolución para reparación"...

  • Page 278

    Organización de productos y soluciones de transceptores de Motorola (RPSO). Si la pieza no tiene asignado ningún número, lo más normal es que Motorola no disponga de ella. Si el número de referencia está marcado con un asterisco, significa que la pieza sólo puede obtenerse en el Almacén de Motorola.

  • Page 279

    Soporte técnico, servicio y garantía regional de EMEA Soporte técnico Soporte técnico El servicio de productos de Motorola está a disposición de vendedores y distribuidores para resolver cualquier problema de funcionamiento con el que pudieran encontrarse. Norte de Europa: Stephen Woodrow Europa Central y del Este: Siggy Punzenberger Teléfono: +44 (0) 1256 488 082...

  • Page 280

    Soporte técnico, servicio y garantía regional de EMEA Asistencia adicional de Motorola Notas...

  • Page 281

    Glosario Glossary Este glosario contiene una lista por orden alfabético de los términos y sus correspondientes definiciones que se aplican a productos de radios portátiles y móviles abonadas. No todos los términos se aplican necesariamente a todas las radios. Algunos términos son únicamente genéricos.

  • Page 282

    Glosario-2 Término Definición Motorola Digital Communications (comunicaciones digitales de Motorola). Megahercio: un millón de ciclos por segundo. Se utiliza especialmente como una unidad de radiofrecuencia. Paging Comunicación unidireccional que alerta al receptor para que recupere un mensaje. Silenciador de tono de la línea privada: tono inaudible continuo que se transmite con la portadora.

  • Page 283

    ICNIRP/FCC. Prima di usare il ripetitore, leggere le informazioni sui campi di RF, le istruzioni per l’uso riportate nel manuale d’uso e le informazioni sull’esposizione ai campi di RF in dotazione con il ripetitore (Codice parte Motorola 6866537D37) per assicurarne la conformità ai limiti di esposizione ai campi di RF.

  • Page 284

    Note...

  • Page 285

    Storia del documento Il presente manuale è stato sottoposto alle seguenti modifiche di rilievo rispetto all’edizione precedente: Edizione Descrizione Data 6866576D03-A Prima edizione Febb. 2007 6866576D03-B Aggiunte le informazioni sulla banda VHF ad alta Giugno 2007 potenza 6866576D03-C Aggiunte le informazioni sulla banda VHF e UHF Sett.

  • Page 286

    Note...

  • Page 287

    Indice Indice Prefazione ......................i Sicurezza del prodotto e conformità all’esposizione a campi di radiofrequenza ..........i Copyright sui programmi software........................i Copyright del documento..........................i Esonero di responsabilità ..........................i Marchi di fabbrica ............................i Storia del documento................... iii Capitolo 1 Prefazione ................1-1 Convenzioni adottate nel presente manuale ................1-1 Descrizione del ripetitore ......................

  • Page 288

    Indice Capitolo 5 Operazioni di smontaggio/rimontaggio ......5-1 Prefazione............................ 5-1 Manutenzione preventiva......................5-1 5.2.1 Controllo a vista ....................... 5-1 5.2.2 Operazioni di pulizia ......................5-1 Manipolazione in sicurezza dei dispositivi CMOS e LDMOS ............5-2 Procedure e metodologie di riparazione — Informazioni generali ..........5-3 Smontaggio e rimontaggio del ripetitore —...

  • Page 289

    EMEA................A-1 Garanzia e assistenza tecnica .....................A-1 A.1.1 Durata della garanzia e modalità di restituzione..............A-1 A.1.2 Assistenza post- garanzia ....................A-1 Centro europeo di assistenza tecnica radio (ERSC) ..............A-2 Ricambi ............................A-2 Assistenza tecnica ........................A-3 Ulteriore assistenza da Motorola ....................A-3 Glossario..................Glossario-1...

  • Page 290

    viii Elenco delle figure Elenco delle figure Figura 1-1. Tabella numerazione modelli ripetitore................. 1-2 Figura 2-1. Cavo di programmazione posteriore ricetrasmittente mobile e ripetitore PMKN4010_..2-2 Figura 2-2. Cavo di programmazione e prova accessori posteriori radio mobili e ripetitori PMKN4016_ ......................2-3 Figura 4-1.

  • Page 291

    Elenco delle tabelle Elenco delle tabelle Tabella 1-1. Gamme di radiofrequenza e livelli di potenza ..............1-1 Tabella 2-1. Apparecchiature di prova consigliate ................... 2-1 Tabella 2-2. Ausili di manutenzione ......................2-2 Tabella 3-1. Messe a punto iniziali apparecchiatura di controllo.............. 3-1 Tabella 3-2.

  • Page 292

    Pubblicazioni correlate Pubblicazioni correlate Guida all’installazione del ripetitore DR 3000................6866576D02...

  • Page 293

    Capitolo 1 Prefazione Convenzioni adottate nel presente manuale Il presente manuale contiene Note e Avvertenze. Queste note e avvertenze sono destinate a segnalare la presenza di pericoli, che prevedono la lettura e l’osservanza da parte dell’utente. NOTA: Operazione, prassi o condizione che va evidenziata. AVVERTENZA segnala la presenza di una situazione potenzialmente pericolosa che, qualora non venisse evitata, potrebbe danneggiare la ricetrasmittente.

  • Page 294

    Prefazione: Tabella numerazione modelli ripetitore MOTOTRBO Tabella numerazione modelli ripetitore MOTOTRBO Numero modello d’esempio : Model No.Example : Posizione Position Variazioni univoche dei Unique Model Variations AZ: Asia modelli AZ: Asia N: Standard Package LA: America Latina N: Tipologia standard LA: Latin America AA: America del nord AA: North America (except Mexico)

  • Page 295

    Prefazione: Tabella modelli ripetitori MOTOTRBO ad alta potenza VHF (136–174 MHz) Tabella modelli ripetitori MOTOTRBO ad alta potenza VHF (136–174 MHz) VHF 136–174 MHz, 25–45W Modello Descrizione MDM27JQR9JA7AN Ripetitore MOTOTRBO da 136–174 MHz, 25 – Articolo Descrizione PMLN5269_S *Circuito stampato spie luminose ripetitore PMLN5643_S **Circuito stampato spie luminose ripetitore PMLN5644_S...

  • Page 296

    Prefazione: Tabella modelli di ripetitore MOTOTRBO ad alta potenza (403–470 MHz) Tabella modelli di ripetitore MOTOTRBO ad alta potenza (403–470 MHz) UHF1 403–470 MHz, 25–40W Modello Descrizione MDM27QPR9JA7AN Ripetitore MOTOTRBO da 403–470 MHz, 25 40 W – Articolo Descrizione PMLN5269_S *Circuito stampato spie luminose ripetitore PMLN5643_S **Circuito stampato spie luminose ripetitore...

  • Page 297

    Prefazione: Tabella modelli di ripetitore MOTOTRBO ad alta potenza (450–527 MHz) Tabella modelli di ripetitore MOTOTRBO ad alta potenza (450–527 MHz) UHF2 450–527 MHz, 1–40W Modello Descrizione MDM27TRR9JA7AN Ripetitore MOTOTRBO da 450 527 MHz, 1 40 W – – Articolo Descrizione PMLN5269_S *Circuito stampato spie luminose ripetitore...

  • Page 298

    Prefazione: Dati tecnici Dati tecnici Generali Dato tecnico UHF1 UHF2 Canali disponibili Potenza RF in uscita (tecnica) Bassa potenza 1–25 W 1–25 – Alta potenza 25–45 W 25–40 W 1–40W (1–25 watt sopra i 512 MHz) Frequenza 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Dimensioni d’ingombro 132,6 mm x 482,6 mm x 296,5 mm...

  • Page 299

    Prefazione: Dati tecnici Ricevitore Dato tecnico UHF1 UHF2 Frequenza 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Spaziatura canali 12,5 kHz/20 kHz/25 kHz Stabilità frequenze ±0,5 ppm (da -30°C a +60°C) Sensibilità analogica 0,30 µV (12 dB SINAD) 0,22 µV (tipica) (12 dB SINAD) 0,40 µV (20 dB SINAD) Sensibilità...

  • Page 300

    Prefazione: Dati tecnici Transmettitore Dato tecnico UHF1 UHF2 Frequenza 136–174 MHz 403–470 MHz 450–527 MHz Spaziatura canali 12,5 kHz/20 kHz/25 kHz Stabilità di frequenze ±0,5 ppm (da -30°C a +60°C) Potenza in uscita: Bassa potenza 1–25 W 1–25 W – Alta potenza 25–45 W 25–40 W...

  • Page 301

    Capitolo 2 Apparecchi di prova e ausili di manutenzione Apparecchi di prova consigliati La tabella 2-1 elenca la maggior parte delle apparecchiature di prova necessarie per eseguire gli interventi manutentivi sui ripetitori Motorola. Tabella 2-1. Apparecchiature di prova consigliate Apparecchiatura Caratteristica...

  • Page 302

    La tabella 2-2 elenca gli ausili consigliati per eseguire gli interventi manutentivi sul ripetitore Motorola. Anche se tutti gli ausili di manutenzione elencati possono essere acquistati da Motorola, la maggior parte sono apparecchi utilizzati quotidianamente nelle officine; è quindi possibile sostituirli con apparecchi equivalenti.

  • Page 303

    Apparecchi di prova e ausili di manutenzione: Cavi di programmazione CONNETTORE DB A 25 DB 25 CONNECTOR USB CONNECTOR PIEDINI CONNETTORE USB SCHEDA ELETTRICA 1455±24 CAVO 1455 24 915±15 CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 CAVO CONNETTORE ACCESSORI DB A 25 CABLE PIEDINI POSTERIORE...

  • Page 304

    Apparecchi di prova e ausili di manutenzione: Cavi di programmazione Note...

  • Page 305

    Capitolo 3 Verifica delle prestazioni della ricetrasmittente Informazioni di carattere generale Il ripetitore MOTOTRBO soddisfa le specifiche tecniche pubblicate attraverso il processo di fabbricazione mediante l’utilizzo di apparecchiatura di prova ad alta precisione e qualità. L’apparecchiatura consigliata per eseguire gli interventi manutentivi sfiora la precisione ottenuta in fase di fabbricazione, con qualche eccezione.

  • Page 306

    Verifica delle prestazioni della ricetrasmittente: Messa a punto Tabella 3-2. Verifiche prestazioni ricevitore Analizzatore Impostazione Nome prova Radio Osservazioni comunicazioni prova Audio Modo: GEN Utilizzare lo Impostare il PTT su OFF nominale Livello di potenza: Mod. strumento di volume su 7,75 (centro), frequenza* prova quarto taratura per...

  • Page 307

    Capitolo 4 Taratura e programmazione ripetitore Prefazione Il presente capitolo riporta una descrizione sommaria del software di programmazione cliente (CPS) MOTOTRBO, nonché dell’applicativo Tuner, che utilizzano entrambi il sistema operativo Windows Vista/XP. Questi programmi sono disponibili in un unico kit, come illustra la Tabella 4-1. A corredo del kit viene anche fornito un manuale d’uso.

  • Page 308

    Taratura e programmazione ripetitore: Impostazione taratura ripetitore Impostazione taratura ripetitore La taratura del ripetitore va eseguita con un PC, che funzioni con sistema operativo Windows Vista/XP e un programma di taratura (in dotazione col kit CPS MOTOTRBO). Per eseguire le operazioni di taratura, occorre collegare il ripetitore al PC e all’apparecchiatura di prova, come illustra la Figura 4-2.

  • Page 309

    Capitolo 5 Operazioni di smontaggio/rimontaggio Prefazione Il presente capitolo riporta le informazioni sulle seguenti operazioni: • Manutenzione preventiva (verifica e pulizia). • Manipolazione in sicurezza dei dispositivi CMOS e LDMOS. • Smontaggio e rimontaggio del ripetitore. • Smontaggio e rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore. •...

  • Page 310

    • Indossare un cinturino conduttivo in serie con una resistenza da 100k collegata a massa. (Il codice parte Motorola dei cinturini da collegare alla parte superiore del banco di prova è 4280385A59). • Durante la manipolazione dei dispositivi CMOS, non indossare indumenti di nylon.

  • Page 311

    Rimontaggio e sostituzione delle parti Sostituire le parti danneggiate con ricambi identici. Qualora i ricambi non siano disponibili localmente, verificare il codice parte Motorola nell’elenco ricambi e ordinarli presso il più vicino centro ricambi Motorola fra quelli elencati nell’appendice A del presente manuale.

  • Page 312

    • Cacciavite a bussola esagonale con sagoma profonda 19 mm Qualora il ripetitore richieda l’esecuzione di prove o interventi di manutenzione non previsti dal livello di manutenzione base, inviare il ripetitore a un centro di assistenza tecnica Motorola fra quelli elencati nell’Appendice A.

  • Page 313

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 5.6.2 Smontaggio della scheda di circuito stampato spie luminose ripetitore (Vedi la Figura 5-2 o le Figgure 5-3 e 5-4) 1. Staccare il cavo Ethernet blu dal connettore Ethernet sulla scheda di circuito stampato spie luminose ripetitore.

  • Page 314

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 3. Per il modello PMLN5643_, rimuovere anche il cavo a nastro dal connettore a 8 pin. Cavo a nastro a 8 pin Connettore Scheda di circuito Ethernet stampato spie luminose ripetitore Cavo flessibile Figura 5-3.

  • Page 315

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 8. Conservare la scheda di circuito stampato spie luminose ripetitore in una busta antistatica. Pannello anteriore Front Panel M6 Screws (4) Viti M6 (4) Scheda di circuito stampato spie luminose ripetitore Repeater Indicator Board Guida di luce Light Guide...

  • Page 316

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 5.6.4 Smontaggio del trasmettitore (Vedi la Figura 5-6) 1. Staccare il cavo estensibile dal connettore a 30 piedini sul trasmettitore, annotando l’orientamento del cavo, indicato da una riga continua blu, importante ai fini del rimontaggio. 2.

  • Page 317

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 5.6.4.1 Smontaggio del pad termico e del dissipatore di calore (Vedi la Figura 5-6) 1. Svitare tutte le sette viti che fissano il dissipatore di calore al trasmettitore servendosi di un cacciavite T10 TORX™.

  • Page 318

    5-10 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 9. Avere l’accortezza di non danneggiare l’alimentatore o il circuito stampato connettori e poggiare quest’ultimo su una superficie in piano. Staffa ricevitore Receive Bracket Circuito stampato Connector Board Receive Radio Ricevitore connettori Assembly...

  • Page 319

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Operazioni di smontaggio – Informazioni dettagliate 5-11 5.6.5.1 Smontaggio del ricevitore (una volta rimosso il ricevitore dal ripetitore) 1. Sistemare il complessivo ricevitore su una superficie in piano; allentare e svitate le due viti e rondelle M5 servendosi di un cacciavite T25 TORX™. 2.

  • Page 320

    5-12 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Smontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate Smontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate Per smontare il trasmettitore e il ricevitore dal ripetitore, si rimanda alla lettura delle sezioni 5.6.4 e 5.6.5. 5.7.1 Smontaggio della scheda di circuito stampato trasmettitore e del ricevitore 1.

  • Page 321

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Smontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-13 3. Smontare il connettore accessori posteriore dalla radio ricetrasmittente inserendo un cacciavite a lama piatta nella scanalatura presente sul lato del connettore, come illustrato nella Figura 5-9 Non smontare il connettore accessori posteriore quando il coperchio è...

  • Page 322

    5-14 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Smontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5. Smontare il circuito stampato ricetrasmittente infilando un dito nell’apertura sulla parte anteriore della ricetrasmittente ed esercitare una leggera pressione sul connettore a 30 piedini, sollevando la parte anteriore del circuito stampato, come illustra la Figura 5-11. Spostare quindi il circuito stampato ricetrasmittente verso la parte anteriore della ricetrasmittente per staccare i connettori dal telaio.

  • Page 323

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-15 Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate Le seguenti operazioni di rimontaggio interessano sia il trasmettitore che il ricevitore. 1. Prima di smontare la ricetrasmittente, verificare l’assenza di danni (tagli, scheggiature) o di sporco sulle tenute o sulle superficie a contatto con le tenute.

  • Page 324

    5-16 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate Pad termico amplificatore (75012015001) Pad termici transistor (75012018001) Componente amplificatore audio Applicare il lubrificante termico (1180113S01) sul diffusore di calore finale e sul dissipatore di calore del driver Figure 5-14.

  • Page 325

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-17 5.8.1 Rimontaggio della scheda di circuito stampato del trasmettitore e del ricevitore 1. Inserire in posizione il circuito stampato della ricetrasmittente nel telaio inclinandolo (di circa 30 gradi), avendo l’accortezza di allineare i connettori RF e c.c. con le aperture presenti sul retro del telaio.

  • Page 326

    5-18 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 2. Inserire le clip di fissaggio connettori RF/c.c. e fissarle debitamente in posizione. Inserire per prima la clip di fissaggio connettore c.c. per posizionare correttamente la scheda di circuito stampato della ricetrasmittente.

  • Page 327

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-19 4. Sistemare il pad amplificatore sul coperchio pressofuso allineando i due fori presenti nel pad ai perni di centraggio presenti sul coperchio pressofuso. Per i modelli UHF, vedi la Figura 5-20.

  • Page 328

    5-20 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5. Montare saldamente l’O-ring sul coperchio pressofuso. Vedi la Figura 5-20 o la Figura 5-21 O-ring amplificatore Coperchio pressofuso Figura 5-20 Montaggio del pad amplificatore e dell’O-ring (modelli Brick versione B VHF e modelli UHF) O-ring amplificatore...

  • Page 329

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-21 6. Posizionare il coperchio pressofuso sul telaio orientando il coperchio pressofuso in modo che i fori 6 e 7 risulti allineati con i risalti sul telaio, come illustra la Figura 5-22. Viti (7) Screws (7) Coperchio pressofuso...

  • Page 330

    5-22 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 7. Servendosi di un cacciavite T20 TORX™, serrare le sette viti ad un valore di serraggio di 2,94 Nm nell’ordine illustrato nella Figura 5-23. 8. Ripetere il serraggio delle sette viti nell’ordine indicato in figura, onde evitare che le prime tre viti si allentino.

  • Page 331

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-23 Sostituzione del pad termico del driver (non applicabile ai modelli Brick versione B VHF/UHF) 1. Servendosi di un utensile a lama piatta, asportare il pad termico dalla superficie del telaio e gettarlo.

  • Page 332

    5-24 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate B. Sostituzione dei pad termici circuito stampato ricetrasmittente Sostituzione dei pad termici del transistor e del pad termico amplificatore 1. Servendosi di un utensile a lama piatta, sollevare ciascun pad termico dal circuito stampato della ricetrasmittente.

  • Page 333

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-25 5.8.3 Rimontaggio del ricevitore, dell’alimentatore e del circuito stampato connettori (Vedi la Figura 5-7) Verificare a vista che l’housing del ripetitore non presenti detriti metallici o sporco. 5.8.3.1 Rimontaggio dell’alimentatore 1.

  • Page 334

    5-26 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 10. Montare la clip di fissaggio e fissarla con le due viti M4. 11. Serrare le viti al valore di serraggio di 2 Nm. 12. Inserire il capocorda saldato del cavo SSI nel connettore a 11 piedini nel frontale del ricevitore.

  • Page 335

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-27 15. Sistemare la fascetta fermacavi del cablaggio accessori contro il corpo della ventola. Vedi la Figura 5-28. Ventola Fascetta fermacavi cablaggio accessori Figura 5-28. Montaggio della fascetta cablaggio accessori 16.

  • Page 336

    5-28 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 20. Applicare il nastro adesivo in modo che i bordi verticali sinistri del nastro e dell’amplificatore siano allineati tra loro, come illustrato nella Figura 5-29. Nota: il bordo inferiore del cavo piatto tocca o quasi il lato inferiore dell’housing (non applicabile ai ripetitori VHF/ UHF 32 MB).

  • Page 337

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Rimontaggio del trasmettitore e del ricevitore – Informazioni dettagliate 5-29 5.8.5 Rimontaggio della ventola 1. Posizionare la ventola nell’housing con la freccia rivolta verso l’esterno e i fili sulla ventola nell’angolo inferiore destro della ventola. Viti Posizione della freccia Ventola Retro dell’housing Figura 5-31.

  • Page 338

    5-30 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Esplosi dei componenti ed elenco ricambi del ripetitore 5.8.7 Rimontaggio del coperchio 1. Sistemare il coperchio sull’housing. 2. Fissare le due viti M4 su entrambi i lati del coperchio e una vite nella parte superiore. Serrare le viti al valore di serraggio di 2 Nm.

  • Page 339

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Esplosi dei componenti ed elenco ricambi del ripetitore 5-31 Complessivo staffa e trasmettitore. Per le informazioni sui guasti, vedere le pagine seguenti. Complessivo staffa e ricevitore. Complessivo pannello Per le informazioni anteriore sui guasti, vedere le Per le informazioni sui guasti, pagine seguenti.

  • Page 340

    5-32 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Esplosi dei componenti ed elenco ricambi del ripetitore 20 31 Figura 5-34. Esploso dei componenti del complessivo staffa e ricevitore Figura 5-35. Esploso dei componenti del complessivo staffa e trasmettitore...

  • Page 341

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Esplosi dei componenti ed elenco ricambi del ripetitore 5-33 Figura 5-36. Esploso dell’intero complessivo pannello anteriore Tabella 5-3. Elenco ricambi componenti esploso ripetitore Nº articolo Descrizione Codice parte 0312016A54 Vite, TT6x1,0x10, a stella a sezione variabile, EM6219 (nera) Circuito stampato spie luminose ripetitore PMLN5269_ (ripetitori VHF/UHF 8 MB)

  • Page 342

    5-34 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Esplosi dei componenti ed elenco ricambi del ripetitore Tabella 5-3. Elenco ricambi componenti esploso ripetitore Nº articolo Descrizione Codice parte 4216361H01 Clip di fissaggio accessori 0178042A01 Connettore accessori posteriore 0310909E63 Vite, M4x0,7x13,0, a stella a sez. var. in acc. zincato 0285854Y02 Controdado M4 PMPN4001_...

  • Page 343

    Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Tabella valori di serraggio 5-35 5.10 Tabella valori di serraggio La tabella 5-4 elenca i vari bulloni e le varie viti, e riporta i valori di serraggio nelle diverse unità di misura. Durante il rimontaggio del ripetitore, serrare tutte le viti ai valori di serraggio consigliati. Tabella 5-4.

  • Page 344

    5-36 Operazioni di smontaggio/rimontaggio: Tabella valori di serraggio Note...

  • Page 345

    Il presente capitolo elenca i codici di errore e descrive le operazioni di sostituzione dei circuiti stampati. Se il ripetitore non supera tutte le verifiche delle prestazioni riportate nel Capitolo 3, il circuito stampato va sostituito. In questo caso, inviare il ripetitore a un centro di assistenza Motorola fra quelli elencati nell’Appendice A.

  • Page 346

    Ricerca e soluzione dei problemi più comuni: Descrizione delle spie luminose LED Descrizione delle spie luminose LED Tabella 6-1. Descrizione delle spie luminose LED Colore e Spia LED condizione delle Descrizione spie Alimentazione A luce fissa VERDE Ripetitore alimentato dalla c.a. A luce fissa ROSSA Ripetitore alimentato dalla batteria di back-up Spenta...

  • Page 347

    Alla scadenza del periodo di garanzia, Motorola continua ad offrire assistenza tecnica ai clienti nei due modi indicati qui di seguito. I servizi tecnici gestiti da Motorola (MTS) offrono un servizio di riparazione agli utenti finali e ai concessionari a prezzi competitivi.

  • Page 348

    Centro prodotti e soluzioni radio Motorola (RPSO). In caso contrario, significa che non è possibile ordinarlo da Motorola. Qualora il codice articolo sia seguito da un asterisco, significa che può essere riparato solo dai centri di riparazione Motorola. Di norma, l’assenza di un elenco dei componenti indica che non ci sono componenti nel kit o complessivo riparabili dall’utente.

  • Page 349

    Garanzia, manutenzione e assistenza tecnica paesi EMEA Assistenza tecnica Assistenza tecnica I centri di assistenza tecnica Motorola sono in grado di assistere i concessionari/distributori nella ricerca e soluzione dei guasti che si possono verificare. Europa settentrionale - Stephen Woodrow Europa centrale e orientale - Siggy Punzenberger...

  • Page 350

    Garanzia, manutenzione e assistenza tecnica paesi EMEA Ulteriore assistenza da Motorola Note...

  • Page 351

    (in genere un secondo). GPIO Input/Output per uso generale. Frequenza intermedia. Diodo ad emissione di luce: Dispositivo elettronico che si accende quando viene attraversato dall’elettricità. chilohertz: Mille cicli al secondo. Si utilizza specialmente come unità di radiofrequenza. Comunicazioni digitali Motorola.

  • Page 352

    Glossario-2 Termine Definizione Megahertz: Un milione di cicli al secondo. Si utilizza specialmente come unità di radiofrequenza. Paging Comunicazione unidirezionale che segnala al destinatario che ha ricevuto un messaggio. Squelch tono linea privata: Tono continuo subaudiotrasmesso lungo la portante. Predefinito Una serie di parametri predefiniti.

  • Page 353

    Motorola. Ponadto, zakup urządzeń firmy Motorola nie może być traktowany bezpośrednio ani w domyśle, jako nabycie praw do korzystania z licencji, patentów i zastosowań patentów firmy Motorola, poza normalną eksploatacją określoną w umowie kupna-sprzedaży.

  • Page 354

    Uwagi...

  • Page 355

    Historia dokumentu Od poprzedniego wydania w niniejszej instrukcji wprowadzono następujące znaczące zmiany: Wydanie Opis Data 6866576D03-A Wydanie wstępne Luty 2007 6866576D03-B Dodatkowe informacje na temat modelu wysokiej Czerwiec 2007 mocy, pasma VHF 6866576D03-C Dodatkowe informacje na temat modelu niskiej Wrzesień 2007 mocy, pasma VHF i niskiej mocy, pasma UHF.

  • Page 356

    Uwagi...

  • Page 357

    Spis treści Spis treści Wstęp .......................i Bezpieczne użytkowanie produktów i narażenie na promieniowanie o częstotliwości radiowej (RF) ............................i Prawa autorskie do oprogramowania ......................i Prawa autorskie do dokumentacji.........................i Zastrzeżenie ..............................i Znaki handlowe ............................i Historia dokumentu..................iii Rozdział 1 Wprowadzenie ..............1-1 Konwencje formatowania używane w podręczniku ..............

  • Page 358

    Spis treści Rozdział 5 Procedury demontażu/montażu......... 5-1 Wprowadzenie ..........................5-1 Konserwacja prewencyjna ......................5-1 5.2.1 Przegląd........................... 5-1 5.2.2 Procedury czyszczenia ....................5-1 Bezpieczne obchodzenie się z układami CMOS i LDMOS ............5-2 Procedury i techniki naprawcze – informacje ogólne..............5-3 Demontaż...

  • Page 359

    EMEA ..............A-1 Gwarancja i serwis........................A-1 A.1.1 Okres gwarancyjny i zalecenia dotyczące zwrotu produktów..........A-1 A.1.2 Po okresie gwarancyjnym....................A-1 Europejskie centrum pomocy technicznej dla użytkowników radiotelefonów (ERSC)....A-2 Części zamienne .........................A-2 Pomoc techniczna ........................A-3 Dodatkowa pomoc ze strony firmy Motorola................A-3 Glosariusz .................. Glosariusz-1...

  • Page 360

    Lista rysunków Lista rysunków Rysunek 1-1. Numeracja modeli przekaźnika..................1-2 Rysunek 2-1. Kabel do programowania radiotelefonów przewoźnych i przekaźnika przy użyciu złącza tylnego PMKN4010_..................... 2-2 Rysunek 2-2. Kabel do programowania i testowania radiotelefonów przewoźnych i przekaźnika oraz podłączania akcesoriów przy użyciu złącza tylnego PMKN4016_ ......................

  • Page 361

    Lista tabel Lista tabel Tabela 1-1. Zakresy częstotliwości i poziomy mocy................1-1 Tabela 2-1. Zalecane wyposażenie testowe ................... 2-1 Tabela 2-2. Narzędzia serwisowe ......................2-2 Tabela 3-1. Wstępne ustawienia wyposażenia ..................3-1 Tabela 3-2. Testy odbiornika ........................3-2 Tabela 4-1. Zestawy oprogramowania przekaźnika................4-1 Tabela 5-1.

  • Page 362

    Publikacje pokrewne Publikacje pokrewne Podręcznik instalacyjny przekaźnika DR 3000................6866576D02...

  • Page 363

    Rozdział 1 Wprowadzenie Konwencje formatowania używane w podręczniku W tej publikacji zamieszczono uwagi i przestrogi. Specjalne formatowanie informacji tego typu umożliwia podkreślenie zagrożeń związanych z użytkowaniem radiotelefonu i zwrócenie uwagi na konieczność zachowania ostrożności. UWAGA: Procedury operacyjne, zwyczaje lub warunki, na które należy zwrócić szczególną uwagę. PRZESTROGA oznacza sytuację...

  • Page 364

    Wprowadzenie: Numeracja modeli przekaźnika MOTOTRBO Numeracja modeli przekaźnika MOTOTRBO Przykład numeru modelu Model No.Example : Pozycja Position Unikatowe odmiany modelu Unique Model Variations AZ: Azja AZ: Asia N: Pakiet standardowy N: Standard Package LA: Ameryka Środkowa LA: Latin America AA: Ameryka Północna (z wyjątkiem AA: North America (except Mexico) Meksyku) Litera wersji...

  • Page 365

    Wprowadzenie: Diagram modelu przekaźnika VHF MOTOTRBO o wysokiej mocy (136–174 MHz) Diagram modelu przekaźnika VHF MOTOTRBO o wysokiej mocy (136–174 MHz) VHF 136–174 MHz, 25–45W Model Opis MDM27JQR9JA7AN 136–174 MHz, 25–45W, Przekaźnik MOTOTRBO Element Opis PMLN5269_S *Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5643_S **Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5644_S Płytka złączy...

  • Page 366

    Wprowadzenie: Diagram modeli przekaźnika MOTOTRBO o wysokiej mocy UHF1 (403–470 MHz) Diagram modeli przekaźnika MOTOTRBO o wysokiej mocy UHF1 (403–470 MHz) UHF1 403–470 MHz, 25–40 W Model Opis MDM27QPR9JA7AN 403–470 MHz, 25–40 W, przekaźnik MOTOTRBO Element Opis PMLN5269_S *Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5643_S **Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5644_S...

  • Page 367

    Wprowadzenie: Diagram modeli przekaźnika MOTOTRBO o wysokiej mocy UHF2 (450–527 MHz) Diagram modeli przekaźnika MOTOTRBO o wysokiej mocy UHF2 (450–527 MHz) UHF2 450–527 MHz, 1–40 W Model Opis MDM27TRR9JA7AN 450–527 MHz, 1–40 W, przekaźnik MOTOTRBO Element Opis PMLN5269_S *Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5643_S **Płytka wskaźników przekaźnika PMLN5644_S...

  • Page 368

    Wprowadzenie: Specyfikacje Specyfikacje Ogólne Specyfikacje UHF1 UHF2 Liczba kanałów Typowa radiowa (RF) moc – wyjściowa 1–40 W Niska moc 1–25 W 1–25 W (1–25 W powyżej Wysoka moc 25–45 W 25–45 W 512 MHz) Częstotliwość 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Wymiary (wys.

  • Page 369

    Wprowadzenie: Specyfikacje Odbiornik Specyfikacje UHF1 UHF2 Częstotliwość 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Rozmieszczenie kanałów 12,5 kHz/20 kHz/25 kHz Stabilność częstotliwości ±0,5 cz/mln (–30°C do +60°C) Czułość w trybie analogowym 0,3 µV (12 dB SINAD) 0,22 µV (typowa) (12 dB SINAD) 0,4 µV (20 dB SINAD) Czułość...

  • Page 370

    Wprowadzenie: Specyfikacje Nadajnik Specyfikacje UHF1 UHF2 Częstotliwość 136–174 MHz 403–470 МHz 450–527 МHz Rozmieszczenie kanałów 12,5 kHz / 20 kHz / 25 kHz Stabilność częstotliwości ±0,5 cz/mln (–30°C do +60°C) – 1–25 W 1–25 W Moc wyjściowa: Niska moc 1–40 W 25–45 W 25–40 W Wysoka moc...

  • Page 371

    Rozdział 2 Wyposażenie testowe i narzędzia serwisowe Zalecane wyposażenie testowe Na liście wyposażenia w tabeli 2-1 uwzględniono większość standardowego wyposażenia testowego wymaganego do serwisu przekaźników Motorola. Tabela 2-1. Zalecane wyposażenie testowe Wyposażenie Charakterystyki Przykład Zastosowanie Monitor Może zastępować Motorola R2670 lub Miernik częstotliwości/odchyłek i...

  • Page 372

    Narzędzia serwisowe W tabeli 2-2 zamieszczono listę zalecanych narzędzi serwisowych dla przekaźnika. Wszystkie te elementy można zamówić w firmie Motorola, jednak większość z nich stanowi standardowe wyposażenie warsztatów naprawczych i każdy odpowiednik funkcjonalny może być użyty zamiast elementu uwzględnionego w tabeli.

  • Page 373

    Wyposażenie testowe i narzędzia serwisowe: Kable do programowania ZŁĄCZE DB 25 DB 25 CONNECTOR ZŁĄCZE USB USB CONNECTOR 1455±24 SCHEMAT POŁĄCZEŃ 1455 24 KABEL TABELA 2: SCHEMAT POŁĄCZEŃ 915±15 CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 KABEL Tylne złącze akcesoriów DB25P CABLE ZŁĄCZE PORTU REAR ACCESSORY AKCESORIUM (26...

  • Page 374

    Wyposażenie testowe i narzędzia serwisowe: Kable do programowania Uwagi...

  • Page 375

    Rozdział 3 Testowanie nadajnika-odbiornika Informacje ogólne Przekaźnik MOTOTRBO jest zgodny z publikowanymi specyfikacjami dzięki stosowaniu w procesie produkcyjnym aparatury pomiarowej o dokładności laboratoryjnej. Dokładność zalecanego wyposażenia, które powinno być używane do wykonywania prac serwisowych, jest zbliżona do dokładności wyposażenia produkcyjnego z nielicznymi wyjątkami. Dokładność ta powinna być utrzymywana zgodnie z zalecanym przez producenta harmonogramem kalibracji.

  • Page 376

    Testowanie nadajnika-odbiornika: Konfiguracja Tabela 3-2. Testy odbiornika Analizator Zestaw Nazwa testu Radiotelefon Komentarz komunikacji testowy Znamionowy Tryb: generator Należy użyć PTT na OFF Należy ustawić poziom audio (GEN) narzędzia tunera (wył.; położenie głośność Poziom wyjściowy: do programowania środkowe), 7,75 Vrms przy 1,0 mV RF, przekaźnika z przełącznik...

  • Page 377

    Rozdział 4 Strojenie i programowanie przekaźnika Wprowadzenie W tym rozdziale omówiono oprogramowanie użytkownika (CPS) MOTOTRBO i aplikację Tuner, przeznaczone do użytku w systemie operacyjnym Windows Vista/XP. Te programy są dostępne w pojedynczym zestawie opisanym w tabeli 4-1. W zestawie uwzględniono również Podręcznik instalacji.

  • Page 378

    Strojenie i programowanie przekaźnika: Konfiguracja strojenia przekaźnika Konfiguracja strojenia przekaźnika Do strojenia przekaźnika wymagany jest komputer osobisty (PC), system Windows Vista/XP i program tunera (dostępny w zestawie oprogramowania użytkownika MOTOTRBO). Aby wykonać procedury strojenia, należy podłączyć przekaźnik do komputera i skonfigurować wyposażenie testowe w sposób przedstawiony na rysunku 4-2.

  • Page 379

    Rozdział 5 Procedury demontażu/montażu Wprowadzenie W tym rozdziale zamieszczono szczegółowe informacje dotyczące następujących zagadnień: • Konserwacja prewencyjna (przegląd i czyszczenie). • Bezpieczne obchodzenie się z układami CMOS i LDMOS. • Demontaż i montaż przekaźnika. • Demontaż i montaż nadajnika i odbiornika. •...

  • Page 380

    • Platformę roboczą stanowiska testowego należy uziemić, aby zapewnić ochronę układu CMOS. Firma Motorola zaleca korzystanie z opaski na nadgarstek, dwóch przewodów uziemiających, maty na powierzchnię roboczą i maty na podłogę.

  • Page 381

    Uszkodzone części należy zastępować identycznymi. Jeżeli identyczna część zamienna nie jest dostępna w danej lokalizacji, należy sprawdzić listę części w celu ustalenia odpowiedniego numeru katalogowego części firmy Motorola i zamówić tę część w najbliższej organizacji ds. radiowych produktów i rozwiązań załączniku A tego firmy Motorola (Motorola Radio Products and Solutions Organization) wymienionej w podręcznika.

  • Page 382

    • Długi klucz wpustowy 19 mm Jeżeli konieczne są testy lub serwis bardziej złożone niż w przypadku poziomu podstawowego, należy przekazać przekaźnik do punktu serwisowego firmy Motorola określonego w załączniku A. Następujące procedury demontażu powinny być wykonywane tylko wówczas, gdy jest to konieczne.

  • Page 383

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 5.6.2 Demontaż płytki wskaźników przekaźnika (Zobacz Rys. 5-2 lub Rys. 5-3 oraz Rys. 5-4) 1. Odłącz niebieski kabel od złącza Ethernet na płytce wskaźników przekaźnika. 2. Odłącz kabel elastyczny od złącza z 30 końcówkami na płytce wskaźników przekaźnika, zwracając uwagę...

  • Page 384

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 3. Dla PMLN5643_, odłączyć również taśmę kablową od 8-pinowego złącza). Złącze Płytka 8-pinowa taśma kablowa Ethernet wskaźników przemiennika Giętki kabel Rysunek 5-3. Odłączanie kabla Ethernet, kabla giętkiego oraz taśmy kablowej 4. Odłącz panel przedni, odkręcając cztery śruby M6 umieszczone w panelu przy użyciu śrubokrętu T30 TORX™.

  • Page 385

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 8. Umieść płytkę wskaźników przekaźnika w antystatycznym opakowaniu, jeżeli nie będzie używana podczas wykonywania prac serwisowych. Panel przedni Śruby M6 (4) Płytka wskaźników przekaźnika Światłowód Śruby M3 (4) Rysunek 5-4. Odłączanie płytki wskaźników przekaźnika 5.6.3 Demontaż...

  • Page 386

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 5.6.4 Odłączanie nadajnika (zobacz Rysunek 5-6) 1. Odłącz kabel elastyczny od złącza z 30 końcówkami w nadajniku, zwracając uwagę na ułożenie ciągłej niebieskiej linii na kablu. Jest to ważne w przypadku montażu. 2. Odłączyć kabel giętki (z dwustronną taśmą przylepną) od zasilacza. 3.

  • Page 387

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 5.6.4.1 Wyjmowanie podkładki termicznej i radiatora (zobacz Rysunek 5-6) 1. Odkręć siedem śrub mocujących radiator na nadajniku przy użyciu śrubokrętu T10 TORX™. 2. Odłącz radiator od nadajnika. 3. Odłącz i wyrzuć podkładkę termiczną. 4.

  • Page 388

    5-10 Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 9. Zachowaj ostrożność, aby zapobiec uszkodzeniu zasilacza lub płytki złączy, i ułóż ją na płaskiej powierzchni. Uchwyt odbiornika Płytka złączy Odbiornik Śruby M5 Śruby M3 (5) Zasilacz Podkładka Rysunek 5-7. Odłączanie odbiornika...

  • Page 389

    Procedury demontażu/montażu: Procedury demontażu – informacje szczegółowe 5-11 5.6.5.1 Demontaż odbiornika (po wyjęciu odbiornika z przekaźnika) 1. Po ułożeniu modułu na płaskiej powierzchni, przy użyciu śrubokrętu T25 TORX™ poluzuj i wyjmij dwie śruby M5 z podkładkami, mocujące odbiornik w uchwycie. 2.

  • Page 390

    5-12 Procedury demontażu/montażu: Demontaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe Demontaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe Aby wyjąć nadajnik i odbiornik z przekaźnika, zobacz odpowiednio sekcje 5.6.4 i 5.6.5. 5.7.1 Odłączanie płytki nadajnika-odbiornika i płytki odbiornika 1. Wyjmij siedem śrub z pokrywy przy użyciu śrubokrętu T20 TORX™, w sposób przedstawiony na rysunku 5-8.

  • Page 391

    Procedury demontażu/montażu: Demontaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-13 3. Odłącz tylne złącze akcesoriów od korpusu radiotelefonu, wkładając śrubokręt z płaską końcówką do szczeliny na bocznym panelu złącza w sposób przedstawiony na rysunku 5-9. Tylne złącze akcesoriów nie powinno być odłączane wówczas, gdy pokrywa jest przymocowana do radiotelefonu.

  • Page 392

    5-14 Procedury demontażu/montażu: Demontaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5. Aby odłączyć płytkę nadajnika-odbiornika, wsuń palec do otworu na przednim panelu modułu radiowego, delikatnie naciśnij złącze z 30 końcówkami i podnieś przednią część płytki w sposób przedstawiony na rysunku 5-11. Następnie przesuń płytkę nadajnika-odbiornika w kierunku przedniej części modułu radiowego, aby umożliwić...

  • Page 393

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-15 Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe Następujące procedury montażu dotyczą zarówno nadajnika, jak i odbiornika. 1. Przed montażem modułu radiowego upewnij się, że powierzchnie wszystkich uszczelek nie są uszkodzone (wyszczerbienia, nacięcia itp.) lub zanieczyszczone. Zobacz widok szczegółowy i spis części, aby ustalić...

  • Page 394

    5-16 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe Podkładka termiczna wzmacniacza (75012015001) Podkładki termiczne tranzystorów (75012018001) Moduł wzmacniacza audio Nałożyć smar termiczny (1180113S01) na Końcowy dyfuzor ciepła oraz radiator napędu Rysunek 5-14. Płytka urządzenia nadawczo-odbiorczego \ podkładkami termicznymi (Modele wersji cegiełkowej B VHF/UHF) 3.

  • Page 395

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-17 5.8.1 Montaż płytki nadajnika-odbiornika i płytki odbiornika 1. Włóż płytkę nadajnika-odbiornika do korpusu, pochylając (pod kątem ok. 30 stopni) i wsuwając ją na odpowiednie położenie, zgodnie ze złączami RF i DC oraz otworami w tylnej części korpusu.

  • Page 396

    5-18 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 2. Wstaw i dociśnij zaciski kabli RF/DC. Zaczep przewodu prądu stałego (DC) należy włożyć w pierwszej kolejności, aby prawidłowo ustawić płytkę nadajnika-odbiornika. Zobacz Rysunek 5-17. Zaciski kabli RF/DC Rysunek 5-17. Wkładanie zacisków kabli RF/DC 3.

  • Page 397

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-19 4. Umieść podkładkę wzmacniacza na pokrywie z odlewu, ustawiając dwa otwory w podkładce zgodnie z bolcami na pokrywie. W przypadku modeli UHF, patrz rysunek 5-20. Dotyczy jedynie modeli wersji cegiełkowej A VHF: blok radiatora i podkładki termiczne wzmacniacza należy umieścić...

  • Page 398

    5-20 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5. Ułóż prawidłowo pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym na pokrywie z odlewu. Patrz rysunek 5-20 lub 5-21. Pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym Podkładka wzmacniacza Pokrywa Rysunek 5-20 Montaż podkładki PA i pierścienia O (Modele wersji cegiełkowej B VHF) Pierścień...

  • Page 399

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-21 6. Ułóż pokrywę na korpusie, tak aby otwory śrub nr 6 i 7 były ustawione zgodnie z elementami pozycjonującymi na korpusie w sposób przedstawiony na rysunku 5-22. Śruby (7) Pokrywa Korpus modułu radiowego Rysunek 5-22.

  • Page 400

    5-22 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 7. Korzystając ze śrubokrętu T20 TORX™, dokręć siedem śrub z momentem obrotowym 2,94 Nm w sposób przedstawiony na rysunku 5-23. 8. Ponownie dokręć siedem śrub we wskazanej kolejności, ponieważ trzy pierwsze śruby mogą być...

  • Page 401

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-23 Umieszczanie podkładki termicznej napędu (Nie dotyczy modeli wersji cegiełkowej B VHF/UHF) 1. Korzystając z narzędzia z płaską krawędzią z tworzywa sztucznego, podnieś podkładkę z powierzchni korpusu. Wyrzuć zużytą podkładkę. 2. Korzystając z miękkiej ściereczki, usuń zanieczyszczenia. Można również użyć alkoholu, jeżeli jest to konieczne.

  • Page 402

    5-24 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe B. Procedura wymiany podkładek termicznych płytki nadajnika-odbiornika Wymiana termicznych podkładek tranzystorów i wzmacniacza 1. Korzystając z narzędzia z płaską krawędzią z tworzywa sztucznego, podnieś każdą podkładkę z powierzchni płytki nadajnika-odbiornika. Wyrzuć zużyte podkładki. 2.

  • Page 403

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-25 5.8.3 Montaż odbiornika, zasilacza i płytki złączy (zobacz Rysunek 5-7) Należy przeprowadzić wizualną inspekcję obudowy przekaźnika, aby upewnić się, że nie ma żadnych opiłków metalu ani zanieczyszczeń. 5.8.3.1 Montaż zasilacza 1.

  • Page 404

    5-26 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 10. Przymocuj zaczep elementu ustalającego przy użyciu dwóch śrub M4. 11. Dokręć śruby z momentem obrotowym 2,0 Nm. 12. Włóż lutowane zakończenie kabla SSI do złącza z 11 końcówkami na przednim panelu odbiornika.

  • Page 405

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-27 15. Umieść wiązkę kablową akcesoriów przy boku korpusu wentylatora. Patrz rysunek 5-28. Wentylator Wiązka kablowa akcesoriów Rysunek 5-28. Montaż wiązki kablowej akcesoriów 16. Włóż lutowane zakończenie kabla elastycznego SSI (umieszczonego w dolnej części płytki obwodu drukowanego) do złącza z 11 końcówkami w nadajniku.

  • Page 406

    5-28 Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 20. Taśmę przylepną nakłada się tak, aby pionowa lewa krawędź taśmy pokrywała się z pionową lewą krawędzią zasilacza, jak pokazano na Rys. 5-29. Uwaga: dolna krawędź kabla płaskiego styka się lub prawie styka się z dnem obudowy. (Nie dotyczy przemienników VHF/ UHF 32 MB).

  • Page 407

    Procedury demontażu/montażu: Montaż nadajnika i odbiornika – informacje szczegółowe 5-29 5.8.5 Montaż wentylatora 1. Umieść wentylator w obudowie, tak aby strzałka była skierowana na zewnątrz, a przewody wentylatora były ułożone w prawej dolnej części wentylatora. Śruby Położenie strzałki Wentylator Tylny panel obudowy Rysunek 5-31.

  • Page 408

    5-30 Procedury demontażu/montażu: Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika 5.8.7 Montaż pokrywy 1. Ułóż pokrywę na obudowie. 2. Włóż dwie śruby M4 po każdej stronie i jedną w górnąj część pokrywy. Dokręć śruby z momentem obrotowym 2,0 Nm. Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika Uchwyt i nadajnik Zobacz szczegółowy opis na następnych...

  • Page 409

    Procedury demontażu/montażu: Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika 5-31 Transmit Bracket & Uchwyt i nadajnik Radio Assembly. Zobacz szczegółowy See following pages opis na następnych for breakdown. stronach. Receive Bracket & Uchwyt i odbiornik Radio assembly. Zobacz szczegółowy Front Panel Panel przedni See following pages opis na następnych...

  • Page 410

    5-32 Procedury demontażu/montażu: Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika 20 31 Rysunek 5-34. Widok szczegółowy uchwytu i odbiornika Rysunek 5-35. Widok szczegółowy uchwytu i nadajnika...

  • Page 411

    Procedury demontażu/montażu: Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika 5-33 Rysunek 5-36. Widok szczegółowy panelu przedniego Tabela 5-3. Lista części dla widoku szczegółowego przekaźnika Numer Numer Opis elementu katalogowy części Śruba TT6x1,0x10, Starpan, EM6219 (czarna) 0312016A54 Płytka wskaźnika przemiennika PMLN5269_ (przemienniki VHF/UHF 8 MB) Płytka wskaźnika przemiennika PMLN5643_ (przemienniki VHF/UHF 32 MB)

  • Page 412

    5-34 Procedury demontażu/montażu: Widoki szczegółowe i spisy części przekaźnika Tabela 5-3. Lista części dla widoku szczegółowego przekaźnika Numer Numer Opis elementu katalogowy części Przeciwnakrętka M4 0285854Y02 Zasilacz PMPN4001_ Śruba M5x0,8x8,0, Starpan STLZNC 0310909A74 Moduł odbiornika Zobacz Część 1.4 –1.8, aby określić odpowiedni Zestaw Serwisowy Przemiennika XCVR.

  • Page 413

    Procedury demontażu/montażu: Diagram momentu obrotowego 5-35 5.10 Diagram momentu obrotowego Tabela 5-4 zawiera listę różnych nakrętek i śrub, z numerem katalogowym części i opisem włącznie, oraz wartości momentu obrotowego w różnych jednostkach. Podczas montażu przekaźnika należy dokręcać wszystkie śruby zgodnie z zalecaną wartością momentu obrotowego. Tabela 5-4.

  • Page 414

    5-36 Procedury demontażu/montażu: Diagram momentu obrotowego Uwagi...

  • Page 415

    Po ustaleniu, że problem dotyczy określonej płytki obwodu drukowanego, należy zainstalować odpowiedni zestaw serwisowy (zob. diagramy modeli na str. str. 1-3), który można zamówić w Organizacji ds. radiowych produktów i rozwiązań firmy Motorola (Motorola Radio Products and Solutions Organization) wymienionej w załączniku A tego podręcznika. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź...

  • Page 416

    Rozwiązywanie problemów: Opisy wskaźników świetlnych LED Opisy wskaźników świetlnych LED Tabela 6-1. Opisy wskaźników świetlnych LED Wskaźnik Stan Opis Zasilanie ZIELONY (włączony) Włączone sieciowe (AC) zasilanie przekaźnika CZERWONY (włączony) Zasilanie przekaźnika przy użyciu akumulatora zapasowego Wyłączony Zasilanie przekaźnika wyłączone Wyłączenie CZERWONY (włączony) Funkcja przekaźnika wyłączona przekaźnika...

  • Page 417

    A.1.1 Okres gwarancyjny i zalecenia dotyczące zwrotu produktów Warunki i zastrzeżenia gwarancyjne są szczegółowo definiowane w umowie z dystrybutorem, hurtownikiem lub sprzedawcą firmy Motorola. Warunki te mogą okresowo ulegać zmianie, dlatego poniższe uwagi należy traktować tylko jako ogólne zalecenia. Jeżeli produkt jest zwracany w celu wymiany lub naprawy zgodnie z uprawnieniami gwarancyjnymi, należy sprawdzić...

  • Page 418

    Niektóre części zastępcze, części zamienne i/lub informacje dotyczące produktów można zamawiać bezpośrednio. Jeżeli kompletny numer katalogowy firmy Motorola jest przypisany do danej części, oznacza to, że jest ona dostępna w Organizacji ds. radiowych produktów i rozwiązań firmy Motorola (RPSO Radio Products and Solutions Organization). Jeżeli nie przypisano numeru katalogowego, –...

  • Page 419

    Gwarancja, serwis i pomoc techniczna dla regionu EMEA Pomoc techniczna Pomoc techniczna Wydział ds. serwisu produktów firmy Motorola (Product Services) ułatwia dystrybutorom usuwanie wykrytych usterek. Europa Północna Stephen Woodrow Europa Środkowa i Wschodnia – – Tel: +44 (0) 1256 488 082...

  • Page 420

    Gwarancja, serwis i pomoc techniczna dla regionu EMEA Dodatkowa pomoc ze strony firmy Motorola Uwagi...

  • Page 421

    Prąd elektryczny przepływający przez ciecz powoduje ustawienie kryształów w celu blokowania światła. Light Emitting Diode: Prąd elektryczny przepływający przez diodę świecącą powoduje emisję światła przez to urządzenie elektroniczne. Motorola Digital Communications: Komunikacja cyfrowa Morotola.

  • Page 422

    Glosariusz-2 Termin Definicja Megaherc: Jeden milion cykli na sekundę. Używany zwłaszcza jako jednostka częstotliwości radiowej. Nadajnik Wyposażenie elektroniczne generujące i wzmacniające sygnał nośnej radiowej, modulujące ten sygnał, a następnie emitujące go do przestrzeni radiowej. Nadajnik-odbiornik Moduł nadajnika-odbiornika. Urządzenie przystosowane do nadawania i odbierania sygnałów analogowych lub cyfrowych.

  • Page 423

    использование любого описанного здесь продукта или схемы; не покрывает ни лицензию на использование патентных прав, ни прав других сторон. Товарные знаки "MOTOROLA" и стилизированный логотип "М" зарегистрированы в Ведомстве США по патентам и товарным знакам. Все прочие названия продукта или сервисного обслуживания являются собственностью соответствующих владельцев. © Motorola, Inc. 2007–2010...

  • Page 424

    Примечания...

  • Page 425

    Предистория документа Со времени предыдущего издания в настоящее руководство были внесены следующие основные изменения: Выпуск Описание Дата 6866576D03-A Первый выпуск Февраль 2007 6866576D03-B Добавлена информация о высокомощных Июнь 2007 моделях ОВЧ. 6866576D03-C Добавлена информация о низкомощных Сентябрь 2007 моделях ОВЧ и УВЧ. 6866576D03-D В...

  • Page 426

    Примечания...

  • Page 427

    Содержание Содержание Предисловие ....................i Безопасность продукта и соответствие требованиям на предельные уровни облучения радиочастотной (РЧ) энергией ......................i Авторские права на компьютерное программное обеспечение .............i Авторские права на документ........................i Ограничение ответственности........................i Товарные знаки............................i Предистория документа................iii Глава 1 Введение................1-1 Используемые в руководстве примечания и предупреждения ..........1-1 Описание...

  • Page 428

    Содержание Глава 5 Процедуры разборки/сборки .......... 5-1 Введение............................. 5-1 Профилактическое обслуживание.................... 5-1 5.2.1 Визуальная провека....................... 5-1 5.2.2 Процедуры чистки......................5-1 Безопасное обращение с КМОП- и ДМОП-устройствами............5-2 Процедуры и методики ремонта – общие процедуры ............5-3 Разборка и повторная сборка ретранслятора – общие процедуры........5-4 Процедуры...

  • Page 429

    Содержание Приложение A Гарантия, сервисное обслуживание и техническая поддержка (для региона Европы, Ближнего Востока и Африки / ЕМЕА)............A-1 Гарантия и сервисная поддержка.....................A-1 A.1.1 Гарантийный период и инструкции по возврату изделий...........A-1 A.1.2 Послегарантийный период ...................A-1 Европейский центр радиотехнической поддержки (ERSC) ............A-2 Отдельные...

  • Page 430

    viii Перечень рисунков Перечень рисунков Рис. 1-1. Схема нумерации моделей ретранслятора..............1-2 Рис.2-1. Кабель программирования задней панели передвижной радиостанции и ретранслятора PMKN4010_ ..............2-2 Рис. 2-2. Кабель программирования и тестирования с задним подключением для мобильных радиостанций и ретрансляторов PMKN4016_..........2-3 Рис.

  • Page 431

    Перечень таблиц Перечень таблиц Таблица 1-1.Радиочастотные диапазоны и уровни мощности............. 1-1 Таблица 2-1.Рекомендуемое тестовое оборудование ................2-1 Таблица 2-2.Вспомогательные средства обслуживания ..............2-2 Таблица 3-1.Исходные контрольные настройки оборудования ............3-1 Таблица 3-2.Проверки характеристик приемника ................. 3-2 Таблица 4-1.Комплекты программного обеспечения ретранслятора..........4-1 Таблица...

  • Page 432

    Полезные публикации Полезные публикации Ретранслятор DR 3000 - Руководство по установке ..............6866576D02...

  • Page 433

    Глава 1 Введение Используемые в руководстве примечания и предупреждения Вы заметите, что в данной публикации на протяжении всего текста приводятся примечания и предупреждения. Эти примечания и предупреждения используются для того, чтобы подчеркнуть существование рисков безопасности и необходимость выполнения и соблюдения надлежащих...

  • Page 434

    Введение: Схема нумерации моделей ретранслятора MOTOTRBO Схема нумерации моделей ретранслятора MOTOTRBO Модель №. Пример Model No.Example : Позиция Position Уникальные вариации модели Unique Model Variations AZ: Азия N: Стандартный пакет AZ: Asia N: Standard Package LA: Латинская Америка AA: Северная Америка (за исключением LA: Latin America Мексики) AA: North America (except Mexico)

  • Page 435

    Введение: Таблица моделей ретрансляторов MOTOTRBO высокой мощности, работающих в диапазоне ОВЧ (136–174 MГц) 1-3 Таблица моделей ретрансляторов MOTOTRBO высокой мощности, работающих в диапазоне ОВЧ (136–174 MГц) ОВЧ, 136–174 MГц, 25–45 Вт Модель Описание MDM27JQR9JA7AN Ретранслятор MOTOTRBO, 136–174 MГц, 25–45 Вт Позиция...

  • Page 436

    Введение: Таблица параметров высокомощных моделей ретранслятора MOTOTRBO (УВЧ1, 403–470 МГц) Таблица параметров высокомощных моделей ретранслятора MOTOTRBO (УВЧ1, 403–470 МГц) УВЧ1, 403–470МГц, 25–40Вт Модель Описание MDM27QPR9JA7AN Ретранслятор MOTOTRBO, 403–470 МГц, 25–40Вт Позиция Описание PMLN5269_S *Индикаторная плата ретранслятора PMLN5643_S **Индикаторная плата ретранслятора PMLN5644_S Сборка...

  • Page 437

    Введение: Таблица параметров высокомощных моделей ретранслятора MOTOTRBO (УВЧ2, 450–527 МГц) Таблица параметров высокомощных моделей ретранслятора MOTOTRBO (УВЧ2, 450–527 МГц) УВЧ2, 450–527МГц, 1–40Вт Модель Описание MDM27TPR9JA7AN Ретранслятор MOTOTRBO, 450–527 МГц, 1–40Вт Позиция Описание PMLN5269_S *Индикаторная плата ретранслятора PMLN5643_S **Индикаторная плата ретранслятора PMLN5644_S Сборка...

  • Page 438

    Введение: Спецификации Спецификации Общие характеристики Спецификация ОВЧ УВЧ1 УВЧ2 Пропускная способность канала Типовая выходная – РЧ-мощность 1–25 Вт 1–25 Вт 1–40 Вт Низкая мощность 25–45 Вт 25–45 Вт (1–25 Вт свыше 512 Высокая мощность Мгц) Диапазон рабочих частот 136–174 MГц 403–470 МГц...

  • Page 439

    Введение: Спецификации Приемник Спецификация ОВЧ УВЧ1 УВЧ2 Диапазон рабочих частот 136–174 MГц 403–470 МГц 450–527 МГц Разнос каналов 12,5 кГц / 20 кГц / 25 кГц Стабильность частоты ±0,5 ppm (от -30°C до +60°C) Чувствительность аналогового 0,3 мкВ (12 дБ SINAD) приемника...

  • Page 440

    Введение: Спецификации Передатчик Спецификация ОВЧ УВЧ1 УВЧ2 Диапазон рабочих частот 136–174 MГц 403–470 МГц 450–527 МГц Разнос каналов 12,5 кГц / 20 кГц / 25 кГц Стабильность частоты ±0,5 ppm (от -30°C до +60°C) Выходная мощность: 1–25 Вт 1–25 Вт –...

  • Page 441

    тестового оборудования, необходимого для обслуживания ретрансляторов "Моторола". Таблица 2-1. Рекомендуемое тестовое оборудование Оборудование Характеристики Пример Применение Сервисный Может быть Motorola R2670 Измеритель частоты/девиации монитор использован в качестве или аналогичный и генератор сигнала для замены для элементов, выявления широкого спектра отмеченных...

  • Page 442

    Тестовое оборудование и вспомогательные средства обслуживания: Вспомогательные средства Вспомогательные средства обслуживания В таблице 2-2 перечислены вспомогательные средства обслуживания, рекомендуемые для работы с ретранслятором. Хотя все из перечисленных приборов можно заказать у компании "Моторола", большинство из них является стандартным оборудованием центров сервисного обслуживания...

  • Page 443

    Тестовое оборудование и вспомогательные средства обслуживания: Кабели программирования DB-25 КОННЕКТОР DB 25 CONNECTOR USB CONNECTOR USB КОННЕКТОР МОНТАЖНАЯ СХЕМА 1455 24 КАБЕЛЬ ТАБЛИЦА 2: СХЕМА РАЗВОДКИ CABLE WIRE DIAGRAM 915 15 DB-25P ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ CABLE КОННЕКТОР ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ 26-ШТЫРЬКОВЫЙ РАЗЪЕМ REAR ACCESSORY ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО...

  • Page 444

    Тестовое оборудование и вспомогательные средства обслуживания: Кабели программирования Примечания...

  • Page 445

    Глава 3 Проверка работы трансивера Общая информация Соответствие ретранслятора MOTOTRBO опубликованным спецификациям обеспечивается благодаря процессу изготовления с применением высокоточного тестового оборудования с контролем качества в лабораторных условиях. Рекомендуемое оборудование для обслуживания на местах приближается по точности к производственному оборудованию за некоторыми...

  • Page 446

    Проверка работы трансивера: Настройка Таблица 3-2. Проверки характеристик приемника Название Анализатор Тестовая Радиостанция Комментарии теста коммуникаций установка Номинальная Режим: ГЕНЕРАЦИЯ Используйте PTT на ВЫКЛ. Установите мощность Уровень выходного инструмент (центр. регулятор аудиовыхода сигнала: 1,0 мВ РЧ настройки для положение), громкости на 7,75 Тестовая...

  • Page 447

    Глава 4 Настройка и программирование ретранслятора Введение В этой главе представлен обзор программного обеспечения MOTOTRBO™ для радиостанций коммерческой серии (CPS), а также применения Tuner, разработанных для операционной системы Windows Vista/XP. Эти программы могут быть предоставлены в одном комплекте, как указано в таблице 4-1. К комплекту также прилагается руководство по установке. ПРИМЕЧАНИЕ: Для...

  • Page 448

    Настройка и программирование ретранслятора: Схема подключения оборудования для настройки Схема подключения оборудования для настройки ретранслятора Для настройки ретранслятора необходимы персональный компьютер (ПК), Windows Vista/XP и программа настройки (которая может быть предоставлена как составная часть комплекта MOTOTRBO™ CPS). Для выполнения процедур настройки ретранслятор должен быть подключен...

  • Page 449

    Глава 5 Процедуры разборки/сборки Введение В этой главе представлена информация относительно следующего: • Профилактическое обслуживание (визуальная проверка и чистка). • Безопасное обращение с КМОП- и ДМОП-устройствами. • Разборка и сборка ретранслятора. • Разборка и сборка передающей и принимающей радиостанций. • Процедуры и методики ремонта. Профилактическое...

  • Page 450

    Процедуры разборки/сборки: Безопасное обращение с КМОП- и ДМОП-устройствами Безопасное обращение с КМОП- и ДМОП-устройствами В данном семействе ретрансляторов используются комплиментарные металл-оксидные полупроводниковые устройства (КМОП-устройства), которые могут выйти из строя в результате воздействия электростатических разрядов и разрядов высокого напряжения. Повреждения могут быть скрытыми и проявиться в отказах через несколько недель или даже месяцев.

  • Page 451

    частей для замены на месте не имеется, проверьте номер требуемой части по перечню частей каталога "Моторола" и закажите эту часть в ближайшей организации компании "Моторола" "Радио- продукты и решения Motorola", которую можно найти в списке, приведенном в приложении A настоящего руководства.

  • Page 452

    Процедуры разборки/сборки: Разборка и повторная сборка ретранслятора – общие процедуры Разборка и повторная сборка ретранслятора – общие процедуры Для разборки ретранслятора требуются следующие инструменты: • Маленькая отвертка с плоским концом • Бит отвертки TORX™ T30 • Бит отвертки TORX™ T25 •...

  • Page 453

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 5.6.2 Снятие индикаторной платы ретранслятора (см. Рис. 5-2 или Рис. 5-3 и Рис. 5-4) 1. Отсоедините голубой Еthernet-кабель от Еthernet-разъема индикаторной платы ретранслятора. 2. Отсоедините гибкий плоский кабель от 30-контактного разъема, расположенного на индикаторной...

  • Page 454

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 3. В PMLN5643_ также отделите ленточный кабель от 8-контактного разъема. Индикаторная 8-контактный ленточный кабель плата Ethernet-разъем ретранслятора Гибкий плоский кабель Рис. 5-3. Отсоединение Ethernet-кабеля, гибкого плоского кабеля и ленточного кабеля 4. Отделите переднюю панель, сняв с помощью отвертки T30 TORX™ четыре винта M6, расположенные...

  • Page 455

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 8. Поместите индикаторную плату ретранслятора на хранение в антистатический пакет на то время, пока вы с ней не работаете. Передняя панель Винты М6 (4 шт.) Индикаторная плата ретранслятора Световод Винты М3 (4 шт.) Рис.

  • Page 456

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 5.6.4 Снятие передающей радиостанции (См. рис. 5-6) 1. Отсоедините гибкий плоский кабель от 30-контактного разъема на передающей радиостанции, обращая внимание на ориентацию кабеля, обозначенную сплошной голубой линией. Это важно для повторной сборки. 2. Отсоедините гибкий плоский кабель (с двухсторонней клейкой лентой) от источника питания.

  • Page 457

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 5.6.4.1 Снятие термопрокладки и радиатора (См. рис. 5-6) 1. С помощью отвертки T10 TORX™ снимите все семь винтов, которыми радиатор крепится к передающей радиостанции. 2. Снимите радиатор с передающей радиостанции. 3. Снимите и выбросьте термопрокладку. 4.

  • Page 458

    5-10 Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 9. Принимайте меры предосторожности, чтобы не повредить источник питания или сборку платы разъема, поместите сборку на плоскую поверхность. Кронштейн принимающей радиостанции Сборка платы Принимающая радиостанция разъема Винты М5 Винты М3 (5 шт.) Источник...

  • Page 459

    Процедуры разборки/сборки: Процедуры разборки – детальные процедуры 5-11 5.6.5.1 Снятие принимающей радиостанции (После того, как сборка принимающей радиостанции снята с ретранслятора) 1. После того, как сборка была расположена на плоской поверхности, с помощью отвертки T25 TORX™ ослабьте и затем снимите два винта M5 и две шайбы крепления принимающей...

  • Page 460

    5-12 Процедуры разборки/сборки: Снятие передающей и принимающей радиостанций с ретранслятора – детальные процедуры Снятие передающей и принимающей радиостанций с ретранслятора – детальные процедуры Для снятия передающей и принимающей радиостанций с ретранслятора см. разделы 5.6.4 и 5.6.5 соответственно. 5.7.1 Снятие платы трансивера и платы приемника 1.

  • Page 461

    Процедуры разборки/сборки: Снятие передающей и принимающей радиостанций с ретранслятора – детальные процедуры 5-13 3. Извлеките вспомогательный коннектор задней панели из корпуса радиостанции, вставив плоское лезвие отвертки в боковой паз коннектора, как показано на рис. 5-9. Ни в коем случае не снимайте вспомогательный коннектор задней панели, не...

  • Page 462

    5-14 Процедуры разборки/сборки: Снятие передающей и принимающей радиостанций с ретранслятора – детальные процедуры 5. Снимите плату трансивера, осторожно введя палец в имеющееся на передней панели радиостанции отверстие, и слегка нажимая вверх на 30-штырьковый коннектор, поднимите вверх переднюю часть платы трансивера, как показано на рис. 5-11. Затем выдвигайте...

  • Page 463

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-15 Сборка передающей и принимающей радиостанций – детальные процедуры Следующие процедуры применяются как для передающей, так и для принимающей радиостанций. 1. Перед сборкой радиостанции проверьте все уплотнения и уплотнительные поверхности на наличие повреждений (царапин, порезов и пр.) или грязи. В случае необходимости номера...

  • Page 464

    5-16 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры Термопрокладка усилителя мощности (75012015001) Термопрокладки транзистора (75012018001) Компонент усилителя мощности аудиосигнала Нанесите термопасту (1180113S01) на конечный рассеиватель тепла и теплоотвод привода Рис 5-14. Плата трансивера с термопрокладками (блочные модели ОВЧ/УВЧ версии В) 3.

  • Page 465

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-17 5.8.1 Установка платы трансивера и платы приемника 1. Вставьте плату трансивера в шасси, для чего наклоните ее приблизительно на 30 град. и плавно вставьте на требуемую позицию, следя за тем, чтобы коннектор РЧ и коннектор...

  • Page 466

    5-18 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 2. Вставьте удерживающие зажимы РЧ/Пост. ток и проверьте, что они полностью вошли на свои позиции. Для правильной установки платы трансивера сначала необходимо вставить зажим постоянного тока. См. рис. 5-17. Удерживающие зажимы...

  • Page 467

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-19 Поместите прокладку усилителя мощности на литую крышку, совместив два отверстия в 5-20 . прокладке с установочными штырями на крышке. Для УВЧ-моделей: см. рис. Только для блочных моделей VHF версии A: Прежде чем устанавливать герметизирующую прокладку...

  • Page 468

    5-20 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5. Надежно установите уплотнительное кольцо на литую крышку. См. рис. 5-20 или рис. 5-21. Кольцевое уплотнение Прокладка усилителя мощности Изготовленная пресс-литьем крышка Рис. 5-20 Сборка прокладки и уплотнительного кольца усилителя мощности аудиосигнала (блочные...

  • Page 469

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-21 Рис. 5-21. Сборка подкладки и уплотнительного кольца усилителя мощности аудиосигнала (блочные модели ОВЧ версии А) 6. Поместите изготовленную пресс-литьем крышку на шасси, ориентируя крышку так, чтобы отверстия под винты 6 и 7 совпали с установочными приливами на шасси, как показано...

  • Page 470

    5-22 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 7. С помощью отвертки T20 TORX™ затяните семь винтов до 2,94 Н?м (26 lbs-in) в последовательности, показанной на рис. 5-23. 8. Повторите затяжку семи винтов в указанной последовательности, в противном случае первые...

  • Page 471

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-23 Замена термопрокладки привода (не относится к блочным моделям ОВЧ/УВЧ версии В) 1. Используйте пластиковый инструмент с плоским концом, чтобы приподнять термопрокладку с поверхности шасси. Выбросьте старую термопрокладку. 2. Используйте мягкую ткань для удаления каких-либо остатков термопрокладки. Если необходимо, можно...

  • Page 472

    5-24 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры B. Процедура замены термопрокладок платы трансивера Замена термопрокладок транзистора и термопрокладки усилителя мощности 1. Используйте пластиковый инструмент с плоским концом, чтобы приподнять каждую термопрокладку с платы трансивера. Выбросьте старые термопрокладки. 2.

  • Page 473

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-25 5.8.3 Установка принимающей радиостанции, источника питания и сборки платы разъема (См. рис. 5-7) Визуально проверьте корпус ретранслятора, чтобы убедиться в отсутствии металлической стружки или мусора. 5.8.3.1 Установка источника питания 1. Совместите два монтажных отверстия, расположенные на каждой из сторон кронштейна, с...

  • Page 474

    5-26 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 10. Установите зажим держателя и закрепите его двумя винтами M4. 11. Затяните винты до 2,0 Н?м. 12. Вставьте паяный наконечник кабеля SSI в 11-контактный разъем, расположенный на передней стороне принимающей радиостанции. Черную пунктирную линию можно видеть, если...

  • Page 475

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-27 15. Поместите жгут аксессуарных кабелей сбоку от корпуса вентилятора. См. рис. 5-28. Вентилятор Жгут аксессуарных кабелей Рис. 5-28. Установка жгута аксессуарных кабелей 16. Вставьте паяный наконечник гибкого плоского кабеля SSI (позиционирование нижней стороны...

  • Page 476

    5-28 Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 20. Прикрепите клейкую ленту так, чтобы вертикальный левый край клейкой ленты совместился с левым вертикальным краем источника питания, как показано на Рис. 5-29. Имейте в виду, что нижний край плоского кабеля касается или почти касается дна...

  • Page 477

    Процедуры разборки/сборки: Сборка передающей и принимающей радиостанций –детальные процедуры 5-29 5.8.5 Установка вентилятора 1. Установите вентилятор в корпус так, чтобы стрелка указывала наружу и провода вентилятора располагались в нижнем правом углу вентилятора. Винты Положение стрелки Вентилятор Задняя часть корпуса Рис. 5-31. Ориентация вентилятора 2.

  • Page 478

    5-30 Процедуры разборки/сборки: Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора 5.8.7 Установка крышки 1. Поместите крышку на корпус. 2. Закрепите крышку с каждой из сторон двумя винтами M4 и одним винтом сверху. Затяните винты до 2,0 Н?м. Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора...

  • Page 479

    Процедуры разборки/сборки: Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора 5-31 Сборка кронштейна и Transmit Bracket & передающей радиостанции. Radio Assembly. См. разбивку на See following pages следующих страницах. for breakdown. Receive Bracket & Сборка кронштейна и Radio assembly. принимающей Front Panel радиостанции.

  • Page 480

    5-32 Процедуры разборки/сборки: Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора 20 31 Рис. 5-34. Покомпонентное изображение сборки кронштейна и принимающей радиостанции Рис. 5-35. Покомпонентное изображение сборки кронштейна и передающей радиостанции...

  • Page 481

    Процедуры разборки/сборки: Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора 5-33 Рис. 5-36. Покомпонентное изображение полной сборки передней панели Таблица 5-3. Перечень частей покомпонентного изображения ретранслятора Номер части № п/п Описание по каталогу Винт TT6 x 1,0 x 10; со шлицем (звездочка), 0312016A54 EM6219 (черный) Индикаторная...

  • Page 482

    5-34 Процедуры разборки/сборки: Покомпонентные изображения и перечни частей ретранслятора Таблица 5-3. Перечень частей покомпонентного изображения ретранслятора Номер части № п/п Описание по каталогу Винт M4 x 0,7 x 13,0; со шлицем (звездочка), 0310909E63 сталь, цинк Стопорная гайка M4 0285854Y02 Источник питания PMPN4001_ Винт...

  • Page 483

    Процедуры разборки/сборки: Таблица моментов затяжки 5-35 5.10 Таблица моментов затяжки В таблице 5-4 приведены номера частей и данные гаек и винтов с указанием величин моментов затяжки в различных единицах измерения. При сборке ретранслятора производите затяжку всех винтов до рекомендуемых величин моментов затяжки. Таблица...

  • Page 484

    5-36 Процедуры разборки/сборки: Таблица моментов затяжки...

  • Page 485

    Определив, какая из плат неисправна, установите соответствующий сервисный комплект (см. таблицы моделей на стр. 1-3), который можно заказать в Организации радиотехнических изделий и решений (Radio Products and Solutions Organization) компании Motorola (см. Приложение A). Для получения дополнительной информации посетите сайт...

  • Page 486

    Обнаружение и устранение основных неисправностей: Описание СИД индикаторов Описание СИД индикаторов Таблица 6-1. Описание СИД индикаторов СИД Статус Описание Питание Постоянный ЗЕЛЕНЫЙ Питание ретранслятора от источника переменного тока Постоянный КРАСНЫЙ Питание ретранслятора от резервного аккумулятора Выкл. Питание ретранслятора выкл. Ретранслятор Постоянный...

  • Page 487

    Приложение A Гарантия, сервисное обслуживание и техническая поддержка (для региона Европы, Ближнего Востока и Африки / ЕМЕА) Гарантия и сервисная поддержка Компания "Моторола" предлагает долгосрочную сервисную поддержку для своих изделий. Такая поддержка включает полную замену и/или ремонт изделия в течение гарантийного периода...

  • Page 488

    Некоторые части для замены, запасные части и/или информацию об изделиях можно заказать непосредственно через компанию "Моторола". Если часть имеет полный номер по каталогу "Моторола", ее можно заказать в организации "Радио- продукты и решения Motorola" (RPSO). Если часть не имеет такого номера, то обычно ее нельзя заказать у компании...

  • Page 489

    Телефон: +44 (0) 1256 488 082 Телефон: +49 (0) 6128 70 2342 Факс: +44 01256 488 080 Факс: +49 (0) 6128 95 1096 Эл. почта: CSW066@motorola.com Эл. почта: TFG003@email.mot.com Россия и Беларуссия – Андрей Нагорных Германия – Группа по связям с заказчиками...

  • Page 490

    Гарантия, сервисное обслуживание и техническая поддержка (для региона Европы, Ближнего Востока и Африки / ЕМЕА) Примечания...

  • Page 491

    Глоссарий терминов В данном глоссарии терминов содержится перечень терминов в алфавитном порядке, а также определения, которые используются для портативных и передвижных абонентских радиостанций. Все приведенные ниже термины необязательно используются для всех типов радиостанций и некоторые из них являются терминами общего типа. Термин...

  • Page 492

    Глоссарий терминов-2 Термин Определение СИД (LED) Светоизлучающий диод (СИД): электронное устройство, которое загорается при прохождении через него электрического тока. Спектр Частотный диапазон, внутри которого излучение имеет специфические характеристики. Трансивер Трансивер (передатчик-приемник). Прибор, который передает и принимает аналоговые или цифровые сигналы. Также используется сокращение XCVR.

  • Page 494

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2007 – 2011 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: