Electrolux EOG1102COX User Manual
Electrolux EOG1102COX User Manual

Electrolux EOG1102COX User Manual

Hide thumbs Also See for EOG1102COX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOG1102COX
EN
Oven
ID
Oven
User Manual
Buku petunjuk
2
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EOG1102COX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EOG1102COX

  • Page 1 EOG1102COX Oven User Manual Oven Buku petunjuk...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL DATA..................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 5: Gas Connection

    ENGLISH • Make sure that the electrical • The information about the gas supply information on the rating plate agrees is on the rating plate. with the power supply. If not, contact • This appliance is not connected to a an electrician.
  • Page 6 – do not put water directly into the • Clean regularly the appliance to hot appliance. prevent the deterioration of the – do not keep moist dishes and surface material. food in the appliance after you • Clean the appliance with a moist soft finish the cooking.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Knob for the Minute Minder Knob for the gas control Power indicator Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Turnspit hole Oven cavity bottom plate Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories...
  • Page 8: Daily Use

    5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Light To activate the lamp without a cooking function. Turnspit To roast larger pieces of meat on the spit rod.
  • Page 9: Clock Functions

    ENGLISH Control the flame trough the holes in the Do not release the knob until the bottom of the oven. flame comes on. If the grill burner does 5.6 Using the grill not come on or if it accidentally goes out, Oven safety device: release the knob for the The gas oven has a...
  • Page 10: Inserting The Accessories

    Baking tray: 4. Install the first fork on the spit, then Push the baking tray between the guide put the meat on the turnspit and bars of the shelf support. install the second fork. Wire shelf and baking tray together:...
  • Page 11: Additional Functions

    ENGLISH 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until When the appliance operates, the the appliance cools down. cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. 9.
  • Page 12 Food Quantity Shelf posi‐ Tempera‐ Time (min) (kg) tion ture (°C) Potato gratin 1.5 - 2.5 33 - 40 Macaroni oven 1.5 - 2.5 45 - 50 Kebab Hala 1.5 - 2.5 35 - 40 Meat Food Quantity Shelf posi‐...
  • Page 13 ENGLISH 9.6 Gas oven cooking The time does not include preheating. Always preheat the empty oven for 10 minutes. Meat & Poultry Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf posi‐ Comments (kg) ture (°C) tion Beef with min. 50 - 65 On the wire bone shelf.
  • Page 14 Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf posi‐ Comments (kg) ture (°C) tion Baked vege‐ Varies ac‐ tables cording to the vegeta‐ ble. Pastry Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf posi‐ Comments (kg) ture (°C) tion Fruit tart 50 - 60...
  • Page 15 ENGLISH Cakes Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf posi‐ Comments (kg) ture (°C) tion Rich fruit min. 160 - 170 In a 20 cm cake mould on the wire shelf Plain fruit min. 160 - 170 In a 20 cm cake mould on the wire...
  • Page 16: Care And Cleaning

    Food Quantity Time (min) Shelf posi‐ tion Pieces 1st side 2nd side Sausages 12 - 15 12 - 15 Pork chops 12 - 16 12 - 16 Chicken (cut 1000 35 - 40 30 - 35 in 2) Kebabs...
  • Page 17: Cleaning The Oven Door

    ENGLISH 10.2 Stainless steel or 10.5 Cleaning the oven door aluminium appliances The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the Clean the oven door with a internal glass panel to clean it. damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth.
  • Page 18: Troubleshooting

    The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
  • Page 19: What To Do If

    ENGLISH 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion.
  • Page 20: Installation

    We recommend that you write the data here: Serial number (S.N.) ......... 12. INSTALLATION WARNING! WARNING! Do not use a flame to Refer to Safety chapters. check for leaks! 2. Fully move the oven into the built-in 12.1 Gas connection cabinet.
  • Page 21 ENGLISH 2. Release the screw (C), which keeps the burner in position. 2. Carefully move forward the burner off the injector support. Slowly move it down. Do not apply force to the wire of the spark plug connector (B) and to the thermocouple conductor (C).
  • Page 22 WARNING! Make sure that the gas Only put the mains plug into supply pressure of the the mains socket when all appliance obeys the parts are back into their recommended values. initial position. There is a risk of injury.
  • Page 23: Electrical Installation

    ENGLISH 12.7 Securing the appliance to min. 4 mm the cabinet min. 550 min. 560 65 cm 130 cm • There must be a clearance of 12.8 Electrical installation minimum 4 mm between the top surface of the appliance and the inner The manufacturer is not top of the cabinet.
  • Page 24: Technical Data

    13. TECHNICAL DATA 13.1 Technical data TOTAL POWER: Electric: 0.05 kW Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 2.7 kW Gas replacement: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 2.7 kW Electric supply: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Appliance catego‐...
  • Page 25 12. PEMASANGAN....................44 13. DATA TEKNIS....................48 KAMI MEMIKIRKAN ANDA Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang memiliki pengalaman dan inovasi profesional selama puluhan tahun. Canggih dan bergaya, peralatan ini dirancang supaya khusus untuk Anda. Jadi saat digunakan, Anda akan merasa yakin untuk mendapatkan hasil terbaik setiap saat.
  • Page 26: Informasi Keselamatan

    INFORMASI KESELAMATAN Sebelum memasang dan menggunakan peralatan, bacalah dengan saksama petunjuk yang disertakan. Produsen tidak bertanggung jawab terhadap setiap cedera dan kerusakan yang diakibatkan pemasangan atau penggunaan yang tidak benar. Selalu simpan petunjuk di tempat yang aman dan mudah dijangkau sebagai rujukan di kemudian hari.
  • Page 27: Panduan Keselamatan

    PERINGATAN: Peralatan dan komponen yang dapat • dijangkau akan menjadi panas selama penggunaan. Berhati-hatilah untuk tidak menyentuh elemen pemanas. Anak-anak di bawah usia 8 tahun harus dijauhkan dari peralatan ini kecuali jika selalu diawasi. Selalu gunakan sarung tangan oven untuk •...
  • Page 28 • Bagian samping peralatan harus tetap • Gunakan hanya peralatan isolasi berdekatan dengan peralatan atau yang tepat: pengaman jaringan daya unit yang tingginya sama. putus, sekering (sekering model • Jangan operasikan peralatan tanpa sekrup yang dilepas dari tempat penutup bagian bawah rongga.
  • Page 29 • Berhati-hatilah ketika membuka pintu alat tersebut beroperasi. Panas dan peralatan saat sedang dioperasikan. kelembapan akan meningkat di balik Udara panas akan dihembuskan panel furnitur yang tertutup dan dapat keluar. menyebabkan kerusakan lanjut pada • Jangan mengoperasikan peralatan alat, barang-barang rumah atau pada dengan tangan yang basah atau saat lantai.
  • Page 30: Deskripsi Produk

    • Gunakan hanya lampu dengan • Lepaskan sambungan peralatan dari spesifikasi yang sama. catu daya. • Potong kabel listrik yang dekat 2.7 Pembuangan dengan peralatan dan buang. • Ratakan pipa gas eksternal. PERINGATAN! 2.8 Servis Risiko cedera atau sesak napas.
  • Page 31: Penggunaan Sehari-Hari

    3. Atur fungsi Lihat bab "Perawatan dan 4. Biarkan peralatan bekerja selama 15 pembersihan". menit. Bersihkan peralatan dan aksesori Aksesori dapat menjadi lebih panas dari sebelum digunakan untuk pertama kali. biasanya. Peralatan dapat mengeluarkan bau dan asap. Ini merupakan hal yang Letakkan aksesori dan dudukan rak yang normal.
  • Page 32: Fungsi Jam

    5.4 Pengapian tungku oven gas Kendalikan api melalui lubang yang ada di bagian dasar oven. Perangkat keselamatan 5.6 Menggunakan pemanggang oven: Oven gas memiliki sebuah Perangkat keamanan termokopel. Perangkat ini oven: menghentikan aliran gas jika Oven gas ini memiliki api padam.
  • Page 33 7.1 Menggunakan spit putar PERINGATAN! Hati-hati saat Anda menggunakan spit putar. Garpu dan spit sangat tajam. Ada risiko cidera. PERINGATAN! Gunakan sarung tangan saat Anda melepas spit putar. Spit putar dan pembakar bisa panas. Ada risiko luka bakar. 5. Gunakan obeng untuk mengencangkan garpu.
  • Page 34: Fungsi Tambahan

    Lekukan kecil di bagian atas akan meningkatkan keamanan. Lekukan tersebut juga membuat perangkat tidak mudah tergelincir. Bagian tepi yang tinggi di sekeliling rak mencegah peralatan memasak tergelincir pada rak. Rak kawat dan nampan pemanggang bersama-sama: Dorong nampan pemanggang antara...
  • Page 35 • Jangan meletakkan benda langsung tambahkan air ke loyang dalam. di atas lantai peralatan dan jangan Untuk mencegah mengembunnya menempatkan foil aluminium pada asap, tambahkan air setiap kali komponen saat Anda memasak. Ini mengering. dapat mengubah hasil 9.4 Waktu memasak pemanggangan dan dapat merusak enamel.
  • Page 36 Pizza Makanan Kuantitas Posisi rak Suhu (°C) Waktu (menit) (kg) Tipis 1,4 - 1,5 3 atau 4 200 - 210 20 - 30 Tebal 1,4 - 1,5 3 atau 4 200 - 210 25 - 30 Calzone 1,4 - 1,5...
  • Page 37 Makanan Kuantitas Suhu (°C) Waktu (me‐ Posisi rak Komentar (kg) nit) Daging sapi 55 - 65 Di rak ka‐ tanpa tulang wat. Letak‐ kan pinggan tinggi pada posisi rak kedua. Domba min. 50 - 65 Di rak ka‐ wat. Letak‐ kan pinggan tinggi pada posisi rak...
  • Page 38 Makanan Kuantitas Suhu (°C) Waktu (me‐ Posisi rak Komentar (kg) nit) Pai buah min. 50 - 60 Dalam lo‐ yang bundar berdiameter 26 cm pada rak kawat Rol sosis 30 - 40 Dalam lo‐ yang pang‐ gang alumi‐ nium...
  • Page 39 Makanan Kuantitas Suhu (°C) Waktu (me‐ Posisi rak Komentar (kg) nit) Kue buah min. 160 - 170 Dalam lo‐ polos yang beru‐ kuran 20 cm pada rak ka‐ Madeira min. 115 - 130 Dalam lo‐ yang beru‐ kuran 20 cm pada rak ka‐...
  • Page 40: Merawat Dan Membersihkan

    Makanan Jumlah Waktu (menit) Posisi rak Potong sisi perta‐ sisi kedua Steak fillet 13 - 15 13 - 15 Steak da‐ 12 - 15 12 - 15 ging sapi Sosis 12 - 15 12 - 15 Potongan 12 - 16...
  • Page 41 • Bersihkan seluruh aksesori setiap kali 2. Tarik ujung belakang penyangga rak selesai digunakan dan keringkanlah. menjauh dari dinding samping lalu Gunakan kain yang lembut dengan air lepaskan. hangat dan bahan pembersih. • Jika Anda memilki aksesoris anti lengket, jangan membersihkannya menggunakan bahan pembersih yang keras, benda dengan tepian tajam atau mesin pencuci piring.
  • Page 42 Pastikan bahwa kaca keluar dari penyangga secara utuh. 8. Bersihkan panel kaca dengan air dan sabun. Keringkan panel kaca dengan hati-hati. Saat pembersihan sudah selesai, 3. Tutup pintu oven setengah ke posisi pasang panel kaca dan pintu oven.
  • Page 43: Penyelesaian Masalah

    1. Nonaktifkan perabot. 2. Bersihkan penutup kaca. 2. Lepas sekering dari kotak sekering 3. Ganti lampu dengan lampu tahan atau nonaktifkan pemutus arus. panas 300 °C yang cocok. 4. Pasang penutup kaca. Lampu belakang 1. Putar penutup lampu kaca berlawanan arah jarum jam untuk melepas.
  • Page 44: Pemasangan

    Masalah Kemungkingan penye‐ Perbaikan Nyala api segera padam Termokopel tidak mema‐ Setelah menyalakan api, setelah penyalaan kompor. nas dengan cukup. terus tekan kenop kontrol gas selama 15 detik atau kurang. 11.2 Data layanan terdapat pada bingkai depan rongga peralatan. Jangan melepas pelat rating Jika masalah tidak terpecahkan, hubungi dari rongga peralatan.
  • Page 45 2. Memindahkan oven secara 2. Pindahkan pemanas dengan hati-hati keseluruhan ke dalam kabinet built- dari penyangga injektor. Turunkan secara perlahan. Jangan menangani kawat penghubung busi (B) dan PERINGATAN! konduktor thermocouple (C) dengan Jangan menekan kasar. saluran suplai gas dan 3. Lepaskan injektor pemanas (D) pipa ketika Anda dengan kunci pas soket 7 mm dan memindahkan oven ke...
  • Page 46 Pastikan bahwa tekanan suplai gas peralatan sesuai dengan nilai yang disarankan. Jika tekanan gas suplai dapat diubah atau berbeda dengan tekanan yang diperlukan, Anda wajib memasang penyesuai tekanan yang dapat dipasangkan pada pipa suplai gas. 12.5 Penyesuaian level 3. Pindahkan pemanas dengan hati-hati minimum dari pembakar oven dari penyangga injektor (D).
  • Page 47 PERINGATAN! min. 4 mm Tancapkan steker listrik ke soket utama hanya setelah semua bagian kembali ke posisi semula. Ada risiko cidera. min. 550 6. Nyalakan injektor api oven gas. Lihat bab “Penggunaan sehari-hari". min. 560 7. Atur tombol putar untuk kontrol gas ke posisi maksimum dan biarkan 65 cm 130 cm...
  • Page 48: Data Teknis

    12.7 Mengamankan peralatan Peralatan ini hanya disertai dengan kabel utama. pada kabinet 12.9 Kabel Jenis kabel yang dapat digunakan untuk instalasi listrik atau penggantiannya: H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Untuk bagian kabel, silakan membaca daya total pada pelat rating. Anda juga...
  • Page 49 13.3 Tungku panggangan gas Jenis gas DAYA ALIRAN Daya gas JARUM TANDA IN‐ GAS NO‐ GAS NO‐ tereduksi BY-PASS JEKTOR MINAL MINAL (kW) (1/100 (1/100 (kW) (g/j) G20 (2H) 20 mbar 1,5 G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 14. KEPEDULIAN LINGKUNGAN Daur ulang material yang memiliki simbol memiliki simbol ini bersama dengan limbah rumah tangga.
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents