Download  Print this page

Needle Bar Height Adjustment; Needle Bar Stroke Adjustment; Einstellung Der Nadelstangenhohe; Einstellung Des Nadelstangenhubs - Brother lk3-b430 Instruction Manual

High speed bar tacking machine.
Hide thumbs

Advertisement

Ajuste de Ia altura de Ia barra de Ia aguja
Needle bar height adjustment
Turn the pulley until the needle bar reaches its lowest position.
Adjust the position of the needle bar by removing the cap f),
loosening the screw
0,
and moving the needle bar up or down
until the uppermost reference line
@
on the needle bar is flush
with the lower end of the needle bar bushing
0.
*
If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the
reference line second from the bottom
@
is flush with the base
of the bushing.
Einstellung der Nadelstangenhohe
Durch Drehen der Riemenscheibe die Nadelstange in die tiefste
Position stellen. Die Abdeckung
0
abnehmen, die Schraube
0
losen und die Nadelstange so einstellen, daB die oberste Bezugslinie
@
mit der Kante der Nadelstangenhalterung ausgerichtet ist.
*
Bei Verwendung der Nadel DPx17 ist die Nadelstangenhohe so
einzustellen, daB die zweite Bezugslinie
®
von unten mit der
Kante der Nadelstangenhalterung ubereinstimmt.
Reglage de Ia hauteur de Ia barre
a
aiguille
Tourner Ia poulie jusqu'a ce que Ia barre a aiguille atteigne sa
position Ia plus basse. Pour regler Ia position de Ia barre a aiguille,
retirer Ia capuchon
0,
desserrer Ia vis
0
et deplacer Ia barre a
aiguille vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que Ia ligne
@
situee
Ia plus en haut de Ia barre a aiguille atteigne le niveau de Ia h3vre
de Ia monture
0
de Ia barre a aiguille.
*
Lors de !'utilisation d'une aiguille DPx17, c'est Ia deuxieme
ligne a partir du bas
@
qu'il faut egaliser avec Ia h3vre de Ia
monture de Ia barre a aiguille.
Girar Ia polea hasta que Ia barra de aguja alcance su posicion mas baja. Ajustar Ia posicion de Ia barra de aguja quitando
Ia tapa
0,
aflojando el tornillo
0,
y
moviendo Ia barr a de aguja hacia arriba o hacia abajo hasta que Ia I inea de refe-
rencia superior
@
de Ia barra de aguja quede alineada con Ia base del forro de metal de Ia barra de aguja
0.
*
Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar Ia barra de Ia aguja para que Ia I inea de referencia
@,
Ia segunda
contando desde abajo hacia arriba
0,
quede pareja con Ia base del forro de metal.
Reglage de Ia course de Ia barre
a
aiguille
Needle bar stroke adjustment
Turn the pulley to move the needle bar up from its lowest point
and set the reference I ine
@,
second from the top of the needle
bar, flush with the lower end of the needle bar bushing
0 .
Then, with the needle bar in this position, loosen the hex bolt
0
and move the shuttle driver so that the tip of the shuttle
hook is in line with the center of the needle.
*
If using a DP x 17 needle, adjust the needle bar so that the
lowest reference line
@
is flush with the base of the needle
bar bushing.
Einstellung des Nadelstangenhubs
Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe hochziehen und
die zweite Bezugslinie von oben
@
mit der Unterkante der
Nadelstangenbuchse
0
ausrichten.
Die Nadelstange in dieser
Stellung belassen, die lnnensechskantschraube
0
losen und den
Schiffchen-Mitnehmer so verschieben, daB die Schiffchennase uber
der Stichlochmitte liegt.
*
Bei Verwendung der Nadel DP x 17 ist der Nadelstangenhub so
einzustellen, daB die unterste Bezugslinie
@
mit der Buch-
senunterkante ubereinstimmt.
Tourner Ia poulie pour faire remonter Ia barre a aiguille de sa position Ia plus basse de sorte que Ia marque de repere
@,
Ia deuxieme ligne a partir du haut de Ia barre a aiguille, soit au niveau de l'extremite inferieure de Ia bague de Ia barre
a
aiguille
0 .
L'aiguille etant dans cette position, desserrer le boulon
a
tete creuse
0
et amener l'entrainement de Ia
f
navette dans Ia position ou l'extn!mte du crochet s'aligne avec le centre de l'aiguille.
*
Dans le cas d'une aiguille du type DP x 17, regler Ia barre a aiguille de sorte que Ia marque de repere inferieure
@
soit au niveau de Ia base de Ia bague.
Ajuste del curso de Ia barra de Ia aguja
Girar Ia polea para mover Ia barra de Ia aguja de su posicion mas baja y ajustar Ia I inea de referencia
@ ,
Ia segunda
contando desde Ia parte superior de Ia barra de Ia aguja, de modo que quede pareja con Ia extremidad mas baja del forro
de metal
0 .
Luego, ya con Ia barra de Ia aguja en su posicion, afloje el cerrojo "Allen"
0
y
mueva Ia polea im-
pulsora de Ia lanzadera para que Ia extremidad del gancho rotative quede en I inea recta con el centro de Ia aguja.
*
Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar Ia barr a de Ia aguja para que Ia I inea mas baja de referencia @
quede pareja con Ia base del forro de metal.
-25-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Brother lk3-b430

   Related Manuals for Brother lk3-b430

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: