Download  Print this page

Trial Operation; Probebetrieb; Essai De Ia Machine; Prueba De Operacion - Brother lk3-b430 Instruction Manual

High speed bar tacking machine.
Hide thumbs

Advertisement

Probebetrieb
Direction of ro tation
Drehrichtu ng
Sens
de
rotation
Die
Maschine auf folgende Weise
anlassen
:
Trial operation
Follow
the procedure below to
start
the machine operating.
1.
When the
power
switch is
turned
on the motor will start
to
operate and
the high
speed
and
low speed pulleys will
revo lve
in the
direction
shown by
the arrow.
2. Depress the pedal one step to
lower the
work clamp. If
you
want to raise the work clamp
again,
release
the
pedal
and
the
work
c
lamp
will
come
up.
3. Depress
the
pedal to
the
next
step
and
the
machine
will start.
When
this happens,
release
the pedal immediately.
4. After sewing a fixed number of
stitches the
thread
will be
trimmed,
the
work clamp will rise, and the machine will
stop
automatica
ll
y.
For
sewing machines equipped with mechanical two-pedal
systems
1.
When the left pedal is depressed, the
work clamp is raised; when
the pedal
is
released, the
work
clamp
returns
to
its original
position.
2.
When
the
right pedal
is depressed, the sewing machine starts.
*
Operating the
sewing
machine in the
wrong
direction
can
damage it;
a lways
make
sure the
machine
is
running in the
right direction.
1.
Nach Einschalten
des
Motors drehen sich die
Hochtouren- und
Niedertouren-Riemenscheiben
in
Pfeilrichtung.
2.
Durch
teilweises
Drucken des Pedals
den
Stoffdri.ickerfuB
absenken.
lndem
Sie
das
Pedal
loslassen,
hebt der
Stoff-
dri.ickerfuB wieder ab.
3.
Das Pedal
ganz
niederdri.icken, so daB die
Nahmaschine
zu
arbeiten beginnt.
Das
Pedal rasch
loslassen.
4. Nachdem die
Maschine eine
bestimmte
Stichzahl ausgefi.ihrt
hat,
wird der
Faden
abgeschnitten, hebt der Stoff-
dri.ickerfuB
ab,
und
die
Nahmaschine halt
an.
Niihmaschinen, die mit
zwei mechanisch
betiitigten Pedalen
ausgeriistet
sind
1.
Durch
Dri.icken
des
linken
Pedals
wird
der
Stoffdri.ickerfuB abgehoben;
beim
Loslassen
stellt
er sich wieder
zuri.ick.
2. Durch Dri.icken des rechten Pedals
wird
die Niihmaschine
betiitigt.
*
Achten Sie immer
darauf,
daB
die Nahmaschine
in
der richtigen Drehrichtung lauft,
da sie sonst beschadigt werden
konnte.
Essai
de
Ia
machine
Proceder comme
suit.
1.
Lorsque le
moteur
est
mis en
marche
les poulies pour
vitesse
lente
et
vitesse rapide
tourneront dans
le
sens indique
par
Ia fhkhe.
2. Appuyer sur Ia pedale jusqu'au
premier
cran
pour
baisser
le
pied-de-biche.
Reliicher
Ia
pedale pour ramener
le
pied-
de-biche
a
sa position
initiale.
3. Appuyer sur
Ia
pedale jusqu'au
d
euxieme
cran
pour mettre Ia machine en march
e.
Dans ce cas,
reliicher
Ia
pedale
immediatement.
4
.
Apres
qu'un
certain
nombre de points
ont ete cousus,
le fil
sera coupe, le pied-de-biche se relevera et
Ia machine
s' arretera.
*
Pour les
machines
a
coudre
possedant un
systeme
a
deux pedales
mecaniques
1. Lorsque
l'on appu ie sur
Ia
pedale de
gauche, le
pied-presseur
s'eh~ve;
lorsqu'on
relache Ia
pedale,
le
p
ied
-presseur
retourne
a
sa position
d'origine.
2. Lorsq
ue
I' on
appuie
sur
Ia
pedale de droite,
Ia
m
achine
a
coud
re
se
met
en
marche.
*
Si
l'on fa
it
fonctionner Ia machine
a
coudre
dans
Ia
mauvaise direction, il peut
en
resulter
des
dommages
causes
a
Ia
machine
elle-meme;
s'assurer done
que Ia
machine fonctionne
toujours
dans
Ia
bonne
direction.
Prueba de
operacion
Proceder de
Ia
manera indicada
abajo
.
1.
Cuando
e
l
motor
esta
funcionando las poleas de velocidad rapida y
lenta giran hacia Ia
direccion
que
indica Ia
flecha.
2. Apretar el peda
l
para bajar e
l
pie-prensor.
Para que
el
mismo vuelva
a su
posicion
de origen
habra
que liberar el
peda
l.
3. Luego, apretar un
poco
mas
el peda
l
y
Ia
maquina
comenzara a
funcionar.
No
olvidarse
de lib
erar
el
pedal
inmediata·
mente
.
4.
Despues
de
un
cierto numero de puntadas,
el
hilo
es
cortado,
e
l
pie-prensor
se levanta y Ia
maquina deja
de funcionar.
*
Para
maquinas
de coser
equipadas
con
sistemas
mecanicos
de
dos pedales
1.
Cuando se
pisa
e
l
pedal
izquierdo,
el
pie
del prensatelas
se eleva, cuando se suelta e
l
pedal,
el
prensatelas vuelve
a su posicion original.
2. Cuando
se pisa
el pedal derecho, empieza a funcionar Ia
maq
uina de
coser.
*
El funcionami ento
de Ia
maquina d
e
coser en
sentido inverso puede
causar
d
eterioros
en
Ia maquina;
asegurese
siempre de que
esta se
mueve
en e
l
sentido correcto.
-
13
-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Brother lk3-b430

   Related Manuals for Brother lk3-b430

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: