Kärcher B 40 C Bp Classic Operating Instructions Manual

Kärcher B 40 C Bp Classic Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for B 40 C Bp Classic:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Funktion
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Umweltschutz
    • Garantie
    • Bedien- und Funktionselemente
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Anhalten und Abstellen
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Frostschutz
    • Störungen
    • Zubehör B 40
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
    • Ersatzteile
  • Français

    • Avant la Mise en Service
    • Garantie
    • Arrêt Et Mise Hors Marche de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Protection Antigel
    • Pannes
    • Accessoires B 40
    • Pièces de Rechange
  • Español

    • Antes de la Puesta en Marcha es
    • Garantía
    • Detención y Apagado
    • Funcionamiento
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento . es
    • Transporte
    • Protección Antiheladas
    • Averías
    • Accesorio B 40
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Piezas de Repuesto
  • Dansk

    • Betjenings- Og Funktionselementer
    • Delse
    • Inden Ibrugtagning
    • Drift
    • Standse Og Stille Til Siden
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Fejl
    • Tilbehør B 40
    • Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjenings- Og Funksjonelementer
    • Før den Tas I Bruk
    • Drift
    • Stansing Og Parkering
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Feil
    • Tilbehør B 40
    • EU-Samsvarserklæring
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Manövrerings- Och Funktionselement
    • Före Ibruktagande
    • Drift
    • Stoppa Och Parkera
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Frostskydd
    • Störningar
    • Tillbehör B 40
    • Försäkran Om EU-Överens- Stämmelse
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Ohjaus- Ja Käyttölaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Pysähdys Ja Pysäköinti
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Suojaaminen Pakkaselta
    • Häiriöt
    • Varusteet B 40
    • Tekniset Tiedot
    • Varaosat
  • Čeština

    • Před UvedeníM Do Provozu. CS
    • Provoz
    • Ošetřování a Údržba
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Ochrana Proti Zamrznutí
    • Poruchy
    • Příslušenství B 40
  • Slovenščina

    • Pred Zagonom
    • Obratovanje
    • Zaustavljanje in Odlaganje
    • Nega in Vzdrževanje
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Zaščita Pred Zamrznitvijo
    • Motnje
    • Pribor B 40
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Tehnični Podatki
  • Română

    • Elemente de Utilizare ŞI Funcţionale
    • Înainte de Punerea În Funcţiune RO
    • Funcţionarea
    • Oprirea ŞI Depozitarea
    • Depozitarea
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Protecţia Împotriva Îngheţului RO
    • Defecţiuni
    • Accesorii B 40
    • Piese de Schimb
  • Türkçe

    • Cihazı Çalıştırmaya Başlama- Dan Önce
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • Antifriz Koruma
    • Arızalar
  • Русский

    • Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов
    • Перед Началом Работы
    • Эксплуатация
    • Остановка И Парковка
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслужи- Вание
    • Хранение
    • Защита От Замерзания
    • Неполадки
    • Запасные Части
    • Технические Данные
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Prevádzka
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Ochrana Proti Zamrznutiu
    • Poruchy
  • Hrvatski

    • Prije Prve Uporabe
    • Njega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Zaštita Od Smrzavanja
    • Smetnje
  • Srpski

    • Garancija
    • Pre Upotrebe
    • Sigurnosne Napomene
    • Rad
    • Nega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Zaštita Od Smrzavanja
    • Smetnje
  • Eesti

    • Teenindus- Ja Funktsioonielemendid
    • Käitamine
    • Peatumine Ja Seiskamine
    • Hoiulepanek
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Transport
    • Jäätumiskaitse
    • Rikked
    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Tehnilised Andmed
    • Varuosad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
B 40 C Bp Classic
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Ελληνικά
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Türkçe
Русский
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Lietuviškai
Latviešu
Українська
59661360 03/13
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143
153
163
173
183
193
203
213
223
233
243
253
263

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher B 40 C Bp Classic

  • Page 1 B 40 C Bp Classic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe Русский Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 59661360 03/13...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Ver- zung Ihres Gerätes diese Origi- wendung nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Gefahr und bewahren Sie diese für späteren Ge- Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4: Bedien- Und Funktionselemente

    Bedien- und Funktionselemente 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 19 Grobschmutzbehälter (nur BR) Farbkennzeichnung 2 Deckel Schmutzwassertank 20 Batteriepolsicherung Bedienelemente für den Reinigungs- – 3 Halteschiene für Homebase 21 Batterie * prozess sind gelb. 4 Flusensieb 22 Füllstandsanzeige Frischwasser Bedienelemente für die Wartung und –...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

     Netzstecker des Ladegeräts in Steck- Bedienpult Batterie laden dose stecken. Hinweis  Ladevorgang nach den Angabe in der Betriebsanleitung des Ladegerätes Das Gerät verfügt über einen Tiefentla- ausführen. dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so wird Wartungsarme Batterien (Nassbatterien) der Bürstenmotor und die Turbine ausge- Warnung...
  • Page 6: Betrieb

     Reinigungskopf anheben, dazu Pedal Entschichtung aller alkali- RM 752 Saugbalken absenken nach unten drücken. beständigen Böden (z. B.  Hebel herausziehen und nach unten Bei R-Reinigungskopf Kartonage ent- PVC) drücken; der Saugbalken wird abge- fernen. Entschichtung von Lino- RM 754 senkt.
  • Page 7: Transport

     Schmutzwasser ablassen - durch  Schmutzwassertank mit klarem Wasser Druck oder Knickung Wassermenge re- ausspülen oder mit dem Schmutzwas- gulieren. sertank Spülsystem (Option) reinigen.  Schmutzwassertank mit klarem Wasser  Grobschmutzsieb im Schmutzwasser- ausspülen oder mit dem Schmutzwas- tank herausnehmen und reingen. sertank Spülsystem (Option) reinigen.
  • Page 8 nach links bewegen. Dadurch wird das Wasserverteilerrinne reinigen Batterien Pedal entriegelt. Pedal langsam nach  Gummileiste abziehen und Rinne mit Beachten Sie beim Umgang mit Batterien oben lassen. einem Lappen reinigen. Nach der Rei- unbedingt folgende Warnhinweise: Hubarm des Reinigungskopfes geht nigung Gummileiste gleichmäßig wie- nach unten.
  • Page 9: Frostschutz

     Batterien zum Reinigungskopf hin bün- Wartungsvertrag dig in die Wanne einsetzen, zur Siche- Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- rung die beiliegenden Halteklötze oder tes können mit dem zuständigen Kärcher- Schaumstoffteile einsetzen. Verkaufshaus Wartungsverträge abge- Vorsicht schlossen werden. Beim Aus- und Einbau der Batterien kann Frostschutz der Stand der Maschine instabil werden, auf sicheren Stand achten.
  • Page 10: Störungen

    Störungen  Schmutzwasser und restliches Frisch- Gefahr wasser ablassen und entsorgen. Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen und Netzstecker des Ladegerätes ziehen. Störungen mit Anzeige im Display Display-Anzeige Behebung ERR B Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. ERR T Kundendienst rufen LOW BAT...
  • Page 11: Zubehör B 40

    Zubehör B 40 BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbrei- Arbeitsbrei- te 450 mm te 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter dard) Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindli- cher Böden.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten BR-Gerät B 40 BD-Gerät B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) 76, 80; 105 Mittlere Leistungsaufnahme B 40 W (B 40 C) 1300 Nennleistung Saugturbine Nennleistung Bürstenantrieb Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) Saugleistung, Unterdruck (max.) kPa (mbar) 12,0 (120)
  • Page 13 Please read and comply with Function Proper use these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The scrubber vacuum is used for wet Use this appliance only as directed in these store them for later use or subsequent own- cleaning or polishing of level floors.
  • Page 14: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Vacuum bar lowering lever 20 Battery pole fuse Colour coding 2 Cover dirt water reservoir 21 Battery * The operating elements for the cleaning – 3 Holding rail for home base 22 Fresh water level display process are yellow.
  • Page 15: Before Startup

     Execute the charging process accord- Operator console Charging battery ing to the information in the operating instructions of the charger. Note The appliance is equipped with a safety Low maintenance batteries (wet batter- mechanism to prevent total discharge, i.e. ies) when the permissible minimum capacity is Warning...
  • Page 16: Operation

    Remove the cardboard with the R better suction results (see "Setting the Vac- Note cleaning head. uum Bar"). If the fresh water tank is empty, the clean- If the wastewater reservoir is full, the floater  Push down the appliance through the ing head continues working without liquid will close the suction opening and the suc- ramp from the pallet.
  • Page 17: Transport

     Only BR model: Remove bulk waste  Close the cover of the wastewater res- Drain off clean water container and empty it. ervoir until it rests on the flexible lock.  Only BR model: Clean water distributor  Open the water supply and rinse the channel (see section „Maintenance wastewater reservoir for about 30 sec- work“).
  • Page 18 Replacing the brush rollers Keep children away from acid and  Lift the cleaning head. batteries Danger of explosion Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided 1 Spring element 2 Locking pin Danger of chemical burns 3 Terminal strip cover 4 Lock of safety pin 1 Unlocking key, storage cover First aid...
  • Page 19: Frost Protection

    Caution Frost protection When the batteries are installed and re- In case of danger of frost: moved, the stability of the appliance can be  Empty the fresh and dirt water reser- compromised; ensure a safe stance. voirs.  Connect the connection cable to the ...
  • Page 20: Faults

    Faults  Drain and dispose of the dirt water and Danger the residual fresh water. Risk of injury! Set the programme selector switch to "OFF" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. Faults with display Display Remedy...
  • Page 21: Accessory B 40

    Accessory B 40 BR appliance B 40 (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width width 450 mm 550 mm Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Page 22: Spare Parts

    Technical specifications BR appliance B BD appliance B R 45 R 55 D 43 D 51 Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) 76, 80; 105 Medium power pickup B 40 W (B 40 C) 1300 Rated power suction turbine Rated power brush drive Vacuuming Vacuum power, air volume (max.)
  • Page 23 Lire ces notice originale avant la Attention Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- Pour une situation potentiellement dange- ment pareil, se comporter selon ce qu'elles re- reuse qui peut avoir pour conséquence des quièrent et les conserver pour une blessures légères ou des dommages maté- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire riels.
  • Page 24 Eléments de commande et de fonction 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 19 Réservoir de salissure grossière (uni- Repérage de couleur tion quement BR) Les éléments de commande pour le – 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 20 Sécurité de polarisation de la batterie processus de nettoyage sont jaunes.
  • Page 25: Garantie

     Connecter le connecteur de batterie sur Pupitre de commande Chargement de la batterie la batterie avec le chargeur. Remarque  Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise. L'appareil dispose d'un dispositif de protec- tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini- ...
  • Page 26: Fonctionnement

     Clouer la rampe sur la palette. Nettoyage d'entretien et net- RM 753 Abaisser la tête de nettoyage  Poser les planches courtes sous la toyage minutieux de carre-  Presser légèrement la pédale vers le rampe pour qu'elles servent d'appui. lages en grès cérame fin bas pour abaisser la tête de nettoyage, Nettoyage d'entretien de...
  • Page 27: Transport

    Tous les ans Entretien et maintenance  L'inspection prescrite doit être effec- Danger tuée par le service après-vente. Risque de blessure ! Avant d'effectuer des Travaux de maintenance travaux sur l'appareil, positionner le sélec- teur de programme sur « OFF » et retirer la Réservoir d'eau sale du système de rin- fiche secteur du chargeur.
  • Page 28  Retirer la brosse d'aspiration.  Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter.  Dévisser le bouton cannelé.  Orienter le bras mobile de la tête de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de net- toyage.
  • Page 29: Protection Antigel

    Batteries recommandées Démonter les batteries N° de réf. Description Attention Risque d'endommagement à la suite du 6.654-141.0 105 Ah - sans entre- 12 V* basculement de l'appareil. Ne déposer les tien batteries que lorsqu'une tête de nettoyage 6.654-093.0 76 Ah - sans entre- 12 V* est montée sur l'appareil.
  • Page 30: Pannes

    Pannes  Vider et éliminer l'eau sale et le reste Danger d'eau propre. Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélec- teur de programme sur « OFF » et retirer la fiche secteur du chargeur. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Remède...
  • Page 31: Accessoires B 40

    Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail travail 450 mm 550 mm Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Caractéristiques techniques Appareil BR B Appareil BD B R 45 R 55 D 43 D 51 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) 76, 80; 105 Puissance absorbée moyenne B 40 W (B 40 C) 1300 Puissance nominale de la turbine d'aspiration Puissance nominale de l'entraînement de la brosse Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi)
  • Page 33 Prima di utilizzare l'apparecchio Simboli riportati nel manuale d'uso Uso conforme a destinazione per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Pericolo Utilizzate questo apparecchio esclusiva- servarle per un uso futuro o in caso di riven- mente in conformità...
  • Page 34 Elementi di comando e di funzione 1 Leva abbassamento barra di aspirazione 19 Contenitore dello sporco grossolano Contrassegno colore (solo BR) 2 Coperchio serbatoio acqua sporca Gli elementi di comando per il processo – 20 Protezione poli della batteria 3 Barra di supporto per Homebase di pulizia sono gialli.
  • Page 35  Inserire la spina del caricabatterie in Quadro di comando Carica della batteria una presa elettrica. Avvertenza  Eseguire il caricamento secondo le indi- cazioni riportate nel manuale d'uso del L'apparecchio dispone di una protezione caricabatterie. dallo scaricamento totale, ciò significa che se si raggiunge il livello minimo di capacità, Batterie a ridotta manutenzione (batterie sia il motore delle spazzole che la turbina...
  • Page 36  Sistemare sotto la rampa le assicelle Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF Abbassare la testa di pulizia corte come sostegno. pulizie di fondo di pavimenti  Premere in giù il pedale per abbassare  Rimuovere i listelli di legno che blocca- industriali la testa di pulizia, poi muovere verso si- no le ruote.
  • Page 37 Una volta all'anno Cura e manutenzione  Far effettuare l'ispezione prevista dal Pericolo servizio clienti. Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- Interventi di manutenzione siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "OFF" e stacca- Serbatoio acqua sporca per il sistema di re la spina del caricabatterie.
  • Page 38  Togliere la barra di aspirazione.  Abbassare e agganciare gli elementi a molla.  Svitare le manopole a crociera.  Orientare il braccio elevatore della testa di pulizia sul supporto lato superiore della testa di pulizia.  Introdurre ed agganciare il perno di si- curezza.
  • Page 39 Rischio di lesioni. Non portare mai even-  Orientare completamente in basso il tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare serbatoio d'acqua, verificare il bloccag- sempre le mani dopo aver effettuato inter- gio. venti sulla batteria. Avvertenza Batterie consigliate Caricare le batterie prima dell'accensione dell'apparecchio.
  • Page 40 Guasti  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la Pericolo restante acqua pulita. Pericolo di lesioni! Prima di svolgere qual- siasi lavoro sull'apparecchio, posizionare il selettore di programma su "OFF" e stacca- re la spina del caricabatterie. Guasti visualizzati sul display Segnalazione del di- Rimedio splay...
  • Page 41 Accessori B 40 Apparecchi BR B 40 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 450 mm 550 mm Rullo della spazzola, rosso (mo- 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto dello medio, standard) sporchi.
  • Page 42 Dati tecnici Apparecchio Apparecchio BR B 40 BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) 76, 80; 105 Potenza media assorbita B 40 W (B 40 C) 1300 Potenza nominale turbina di aspirazione Potenza nominale azionamento spazzole Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità...
  • Page 43 Lees vóór het eerste gebruik Symbolen in de gebruiksaanwijzing Reglementair gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Gevaar Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de en bewaar hem voor later gebruik of voor gegevens in deze gebruiksaanwijzing. Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat een latere eigenaar.
  • Page 44 Elementen voor de bediening en de functies 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 22 Peilindicatie schoon water Kleurmarkering 2 Deksel reservoir vuil water 23 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet- Bedieningselementen voor het reini- – ten van de reinigingskop 3 Steunrail voor Homebase gingsproces zijn geel.
  • Page 45  Batterijstekker batterijkant met het op- Bedieningspaneel Accu laden laadapparaat verbinden. Waarschuwing  Netstekker van het oplaadapparaat in de contactdoos steken. Het apparaat beschikt over een beveiliging tegen volledige ontlading, d.b. dat, indien  Laadproces uitvoeren volgens de gege- de nog toegelaten minimumcapaciteit be- vens in de gebruiksaanwijzing van het reikt wordt, de borstelmotor en turbine uit- oplaadapparaat.
  • Page 46  Korte planken ter ondersteuning onder Reiniging en ontsmetting in RM 732 Zuigbalk neerlaten de losplank leggen. de sanitaire sector  Hendel eruit trekken en naar beneden  Houten latten voor de wielen verwijde- Reiniging van alle alkalibe- RM 752 drukken;...
  • Page 47  Vuilwater aflaten - door samenduwen of  Vuil water aflaten. knikken de waterhoeveelheid regelen.  Vuilwatertank met zuiver water uitspoe-  Vuilwatertank met zuiver water uitspoe- len of met het vuilwatertankspoelsy- len of met het vuilwatertankspoelsy- steem (optie) reinigen. steem (optie) reinigen.
  • Page 48 ken, dan naar links bewegen. Daardoor Waterverdeelgoot reinigen Accu's wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal  Rubberlijst verwijderen en goot met een Let bij de omgang met accu's absoluut op langzaam op laten komen. doek reinigen. Na de reiniging de rub- de volgende waarschuwingstip: Hefarm van de reinigingskop gaat naar berlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen.
  • Page 49  De reservoirs voor schoon en vuil water  Batterijen eruit nemen. leegmaken.  Verbruikte batterijen conform de gel-  Vergrendeling van het reservoir loszet- dende bepaleingen verwijderen. ten en reservoir naar boven zwenken. Onderhoudscontract  Batterijen naar de reinigingskop toe Ter verzekering van een betrouwbare wer- verzonken in de kuip plaatsen, ter be- king van het apparaat kunt u met het be-...
  • Page 50 Storingen  Vuilwater en resterend schoon water Gevaar aflaten en verwijderen. Verwondingsgevaar! Vóór alle werkzaam- heden aan het apparaat de programma- keuzeschakelaar op „OFF“ zetten en de netstekker van het oplaadapparaat uittrek- ken. Storingen met weergave op het display Displayweergave Oplossing ERR B Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwerpen verwijderen.
  • Page 51 Toebehoren B 40 BR-Apparaten B 40 (borstelwalsen toebehoren) Benaming Onderdelen- Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 450 mm 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde standaard) vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van ge- voelige vloeren.
  • Page 52 Technische gegevens BR-Apparaat B BD-Apparaat B R 45 R 55 D 43 D 51 Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) 76, 80; 105 Gemiddelde vermogensopname B 40 W (B 40 C) 1300 Nominaal vermogen zuigturbine Nominaal vermogen borstelaandrijving Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderdruk (max.) kPa (mbar) 12,0 (120)
  • Page 53 Antes del primer uso de su apa- Símbolos del manual de instruccio- Uso previsto rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y Utilice el aparato únicamente de conformi- guárdelo para un uso posterior o para otro Peligro dad con las indicaciones del presente ma- propietario posterior.
  • Page 54 Elementos de operación y funcionamiento 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- 17 Cabezal de limpieza (ilustración simbó- 34 Manguera de salida de agua sucia con ración lica) * dispositivo de dosificación 2 Tapa del depósito de agua sucia 18 Cepillos cilíndricos (variante BR) Esco- billas de disco (variante BD) * * no incluido en el volumen de suministro...
  • Page 55: Garantía

     Conectar la clavija de la batería del la- Pupitre de mando Carga de batería teral de la batería con el cargador. Nota  Enchufar el cargador en la clavija. El aparato dispone de una protección con-  Cargar conforme a las indicaciones del tra descarga total, es decir, si se alcanza la manual de instrucciones del cargador.
  • Page 56: Funcionamiento

     Elevar el cabezal de limpieza, para eso Limpieza de mantenimiento RM 751 Nota presionar hacia abajo el pedal. de azulejos en el ámbito sa- En caso de parada de la máquina y sobre- Quitar el embalaje del cabezal de lim- nitario carga el motor de los cepillos se detiene.
  • Page 57: Transporte

     Abra la tapa del dispositivo de dosifica- enjuague del depósito de agua sucia ción. (opcional).  Purgar el agua sucia, regular el caudal  Extraer y limpiar el filtro de partículas de agua mediante presión o doblez. de suciedad gruesas del depósito de agua sucia.
  • Page 58  Coloque las piezas de plástico. Precaución Montar el cabezal de limpieza  Atornille y apriete los mangos en estre- Mientras se desmonta el cabezal de limpie-  Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia lla. za, la máquina puede estar poco estable, delante para que las ruedas de direc- procurar mantener una posición segura.
  • Page 59: Protección Antiheladas

    Baterías recomendadas Desmontar las baterías Nº referencia Descripción Precaución Peligro de daños porque se bascule el apa- 6.654-141.0 105 Ah, no precisa 12 V* rato, desmontar las baterías solo si en el mantenimiento aparato está colocado un cabezal de lim- 6.654-093.0 76 Ah, no precisa 12 V*...
  • Page 60: Averías

    Averías  Purgue el agua sucia y el agua limpia Peligro sobrante y elimínela. Peligro de lesiones Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red del cargador. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla...
  • Page 61: Accesorio B 40

    Accesorio B 40 Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo trabajo 450 mm 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos tándar) muy sucios.
  • Page 62: Declaración De Conformidad Ce Es

    Datos técnicos Aparato BR B Aparato BD B R 45 R 55 D 43 D 51 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) 76, 80; 105 Consumo de potencia media B 40 W (B 40 C) 1300 Potencia nominal de la turbina de absorción Potencia nominal del accionamiento de cepillos Aspirar Capacidad de aspiración, cantidad de aire (máx.)
  • Page 63 Leia o manual de manual origi- Símbolos no Manual de Instruções Utilização conforme o fim a nal antes de utilizar o seu apare- que se destina a máquina lho. Proceda conforme as indicações no Perigo manual e guarde o manual para uma con- Para um perigo eminente que pode condu- Utilize este aparelho exclusivamente em sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Page 64 Elementos de comando e de funcionamento 1 Alavanca de abaixamento da barra de 19 Contentor para lixo grosso (só BR) Identificação da cor aspiração 20 Fusível de polarização da bateria Os elementos de comando para o pro- – 2 Tampa do depósito de água suja 21 Bateria * cesso de limpeza são amarelos.
  • Page 65 Aviso: Ler o manual de instruções do fabri- Utilização de baterias de outros utiliza- Painel de comando cante do carregador e ter especial atenção dores aos avisos de segurança! Recomendamos a utilização das nossas  Conectar a ficha da bateria, do lado da baterias, conforme indicado no capítulo bateria, com o carregador.
  • Page 66 Aplicação Detergente Limpar Limpeza de conservação de RM 746 Atenção solos resistentes à água RM 780 Perigo de danificação do pavimento. Não Limpeza de conservação de RM 755 es operar o aparelho demasiado tempo no superfícies brilhantes (p.ex. mesmo lugar. granito) ...
  • Page 67  No caso de baterias não isentas de ma- Escoar água suja Armazenamento nutenção, controlar a densidade do áci- do das células. Advertência Atenção  Limpar o túnel das escovas (apenas va- Respeitar as normas locais sobre trata- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- riante BR).
  • Page 68 Os lábios de aspiração devem ser substitu-  Inserir a alavanca de avanço no encai- Substituir escova de disco ídos ou virados se estiverem desgastados xe da cabeça de limpeza.  Levantar a cabeça de limpeza. até à marca de desgaste. ...
  • Page 69 ria, ou seja, sobre os pólos finais e os  Girar o depósito de água completamen- conectores de células. te para baixo e verificar o bloqueio. Perigo de lesão. Em caso de ferimentos, Aviso evitar o contacto com chumbo. Depois de Antes da colocação em operação do apa- executar trabalhos na bateria, lavar sem- relho carregar as baterias.
  • Page 70 Avarias  Esvaziar e reciclar a água suja e even- Perigo tuais restos de água limpa. Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, ajustar o interruptor selector de programas para a posição "OFF" e tirar a ficha de rede do carregador. Avarias indicadas no display Indicação no display Eliminação da avaria...
  • Page 71 Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil Largura útil de trabalho de trabalho 450 mm 550 mm Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com for- padrão) te sujidade.
  • Page 72 Dados técnicos Aparelho BR B Aparelho BD B R 45 R 55 D 43 D 51 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) 76, 80; 105 Consumo médio de potência B 40 W (B 40 C) 1300 Potência nominal da turbina de aspiração Potência nominal do accionamento da escova Aspirar Potência de aspiração, volume de ar (máx.)
  • Page 73 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την – Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών σκευή σας για πρώτη φορά, δια- αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων, συ- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες μπυκνωμένων οξέων ή διαλυτικών. Κίνδυνος χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Σε...
  • Page 74 Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου 18 Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή Αναγνωριστικό χρώματος αναρρόφησης BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή BD)* Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- – 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 19 Δοχείο χοντρών ρύπων (μόνο στο BR) ρισμού...
  • Page 75 Υπόδειξη: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Κονσόλα χειρισμού Φόρτιση του συσσωρευτή του φορτιστή και λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας! Υπόδειξη  Συνδέστε το βύσμα μπαταρίας στην Η συσκευή διαθέτει προστασία από πλήρη πλευρά της μπαταρίας με το φορτιστή. εκφόρτιση, δηλ. σε περίπτωση που επιτευ- ...
  • Page 76 Υπόδειξη Κλίση Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης αφρίζουν πολύ. μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά- Προτεινόμενα απορρυπαντικά: βδου αναρρόφησης.  Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή κλί- Χρήση Απορρυπα- σης της ράβδου αναρρόφησης. ντικό Καθαρισμός συντήρησης RM 746 Καθαρισμός...
  • Page 77 κλίση έως τη μέγιστη τιμή (βλ. "Τεχνικά χα- Στάση και θέση εκτός λειτουρ- ρακτηριστικά") για φόρτωση και εκφόρτω- γίας ση. Οδηγείτε με χαμηλή ταχύτητα. Προσοχή  Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό- τητας νερού. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της ...
  • Page 78 Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επανα- Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρ- λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3 τσών φορές.  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού.  Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν- δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ- σκευή.  Τοποθετήστε ξανά το εύκαμπτο πώμα στη...
  • Page 79  Αποσυνδέστε το υπόλοιπο καλώδιο Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Μπαταρίες από τις μπαταρίες.  Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε  Τραβήξτε τον τάκο ή τα τεμάχια αφρού. εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα οπωσδήποτε...
  • Page 80 Βλάβες  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο Κίνδυνος νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό. Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, ρυθμίστε το διακό- πτη επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και βγάλτε το φις του φορτιστή. Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη Display-'Ενδειξη...
  • Page 81 Πρόσθετος εξοπλισμός B 40 Συσκευές BR B 40 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. ανταλλ. Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λε- (μέσος, στάνταρ) ρωμένων...
  • Page 82 B 40 W Bp Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Εξυπηρέτησης. Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ. S. Reiser 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EΚ Alfred Karcher GmbH & Co. KG Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ- Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 πα 71364 Winnenden (Germany) EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Τηλ.: +49 7195 14-0...
  • Page 83 Læs original brugsanvisning in- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ den første brug, følg anvisnin- anvendelse gerne og opbevar vejledningen til senere Maskinen anvendes til vådrengøring eller efterlæsning eller til den næste ejer. polering af jævne gulve. Brug maskinen kun i overensstemmelse Igennem indstilling af vandmængden, –...
  • Page 84: Delse

    Betjenings- og funktionselementer 1 Håndtag sugebjælkesænkning 22 Indikator til ferskvandets påfyldnings- Farvekodning stand 2 Dæksel til snavsevandsbeholder Betjeningselementer til rengøringspro- – 23 Pedal til løfte/sænke rensehovedet 3 Holdeskinne for "Homebase" cessen er bul. 24 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl- 4 Fnugfilter Betjeningselementer til vedligeholdelse –...
  • Page 85: Inden Ibrugtagning

    Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbat- Betjeningspanel Opladning af batteriet terier) Advarsel Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel- Ætsningsfare! se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet Hvis man påfylder vand, når batteriet er – opnås, slukkes børstemotoren og turbinen. afladet, kan der løbe syre ud!  Kør maskinen direkte til opladningssta- Brug beskyttelsesbriller ved omgang –...
  • Page 86: Drift

    tilfælde skal sugningen frakobles og maski- Drift Indstille vandmængden nens køres til tømning af snavsevandstan-  Indstil vandmængden på regulerings- ken. Risiko knappen svarende til gulvbelægnin- Indstilling af fremdriftshastigheden (kun Risiko for tilskadekomst. Træd pedalerne til gens tilsmudsningsgrad. BD-rensehoved) løftning / sænkning af rensehovedet altid kun med en fod.
  • Page 87: Transport

     Kun BR-variant: Rens vandfordelerens  Luk snavsevandstankens dæksel indtil Dræn ferskvandet rende (se kapitel "Vedligeholdelsesar- den ligger tæt på den fleksible låseme- bejder"). kanisme.  Rengør sugelæber og aftørringslæber,  Åbn vandtilløbet og skyl snavsevands- kontroller dem for slid og udskift dem tanken ca.
  • Page 88 Udskiftning af børstevalser Advarselsnotat  Læg rensehovedet i midten under ma-  Løft rensehovedet. skinen.  Fjern afdækningen af klemmekassen. Bortskaffelse  Forbind rensehovedets strømkabel med maskinen.  Monter afdækningen af klemmekassen. Smid ikke batterier i affaldstønden  Forbind slangekoblingen på renseho- vedet med slanen på...
  • Page 89: Frostbeskyttelse

    Monteringstegning for 2 batterier  Drej vandtanken helt ned og kontroller låsemekanismen. Lad batterierne op, før maskinen tages i brug. Se hertil afsnit "Oplade batterier". Afmontere batterierne Forsigtig Fare for beskadigelse hvis maskinen væl- ter. Batterier må kun afmonteres, hvis ren- sehovedet er monteret på...
  • Page 90: Fejl

    Fejl  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- Risiko sterende friskvand. Fysisk Risiko! Før alle arbejder på maski- nen påbegyndes, skal programvælgeren stilles på „OFF“ og opladeaggregatets net- stik trækkes ud. Fejl med visning på displayet Display-visning Afhjælpning ERR B Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børsterne, fjern i givet fald fremmedlegemerne ERR T Kontakt kundeservice...
  • Page 91: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskiner B 40 (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmud- dard) sede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsom- me gulve.
  • Page 92: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskine B BD-maskine B R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) 76, 80; 105 Mellemste kapacitet B 40 W (B 40 C) 1300 Nominel kapacitet sugeturbine Nominel kapacitet børstedrev Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) Sugeeffekt, undertryk (max.) kPa (mbar) 12,0 (120)
  • Page 93 Før første gangs bruk av appa- Symboler i bruksanvisningen Forskriftsmessig bruk ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Fare Bruk av denne maskinen må utelukkende senere bruk eller for overlevering til neste være iht. det som er angitt i denne bruksan- For en umiddelbar truende fare som kan eier.
  • Page 94: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer 1 Hendel for senking av sugebommen 20 Batteriepolsikring Fargemerking 2 Deksel spillvanntank 21 Batteri * Betjeningselementer for rengjørings- – 3 Holdeskinne for Homebase 22 Nivåanvisning rentvann prosessen er gule. 4 Losil 23 Pedal for heving/senking av rengjø- Betjeningselementer for vedlikehold og –...
  • Page 95: Før Den Tas I Bruk

    Vedlikeholdslette batterier (syrefylte Betjeningspanel Lade batteriet batterier) Bemerk Advarsel Maskinen er utstyrt med utladingsbeskyt- Fare for skade! telse, dvs. at børstemotoren og turbinen Etterfylling av vann på batteriene i utla- – kobles ut når batterikapasiteten når et min- det tilstand kan føre til at syren renner stemål.
  • Page 96: Drift

    Innstilling av fremdriftshastigheten (ba- Drift Innstilling av vannmengde re BD-rengjøringshode)  Innstill vannmengden i forhold til gulv- Fare beleggets tilskitningsgrad ved hjelp av Fare for personskader. Pedal for løfting/ reguleringsknappen. senking av rengjøringshode skal alltid bare Bemerk trykkes med en fot. Den andre foten skal bli Utfør første rengjøringsforsøk med spar- stående fast og sikkert på...
  • Page 97: Transport

    Sugelippene skal skiftes eller snus når de Månedlig Transport er slitt ned til slitemerket.  Kontroller batteripolene for oksidering,  Ta av sugebommen. Fare børst av ved behov. Kontroller at forbin-  Skru ut stjernegrepskruene. delseskablene sitter som de skal. Fare for skader! Maskinen skal brukes for på/ avlessing kun på...
  • Page 98  Stille inn rengjøringshodet: still inn i Anbefalte batterier ønsket stilling med reguleringsskruen. Bestillingsnr. Beskrivelse  Sving vanntanken helt ned og kontroller låsen. 6.654-141.0 105 Ah - vedlike- 12 V* holdsfri Demontere rengjøringshode Videre demontering skjer i motsatt rekke- 6.654-093.0 76 Ah - vedlikeholds- 12 V* følge av monteringen.
  • Page 99: Frostbeskyttelse

    Demontere batterier Forsiktig! Fare for skader ved maskin som velter, de- monter kun batteri når det er satt rengjø- ringshode på maskinen.  Sett programvalgsbryter til "OFF".  Skyv maskinen ca. 2 m forover, slik at styrehjulene peker bakover.  Senk rengjøringshodet. ...
  • Page 100: Feil

    Feil Fare Fare for personskade! Sett programvalg- bryteren på "OFF" og trekk ut strømlednin- gen før det foretas arbeider på maskinen.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Feil med anvisninger på displayet Display-visning Retting ERR B Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig ERR T...
  • Page 101: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskin B 40 (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rød (middels, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. 1 dard) Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.)
  • Page 102: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskin B BD-maskin B R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) 76, 80; 105 Middels effektforbruk B 40 W (B 40 C) 1300 Nominell effekt, sugeturbin Nominell effekt, børstedrift Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) l/sek.
  • Page 103 Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen Ändamålsenlig användning innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Fara Använd maskinen enbart för de ändamål anvisningen för framtida behov, eller för som beskrivs i denna bruksanvisning. För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare.
  • Page 104: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Spak sugskenenedsänkning 22 Display för visning av påfyllningsnivå av Färgmärkning färskvatten 2 Skydd smutsvattentank Manöverelement för rengöringsproces- – 23 Pedal för höjning/sänkning av rengö- 3 Fästskena för Homebase sen är gula. ringshuvudet 4 Luddsil Manöverelement för underhåll och ser- –...
  • Page 105: Före Ibruktagande

    Batterier med låg servicenivå (våtbatte- Manöverpult Ladda batteriet rier) Observera Varning Maskinen har ett djupurladdningsskydd, Frätningsrisk! d.v.s. uppnås minsta tillåtna mängd kapacitet Om vatten fylls på när batteriet är urlad- – så stängs borstmotorerna och turbinen av. dat kan syra läcka ut! ...
  • Page 106: Drift

    Ställ in matningshastighet (endast BD- Drift Ställa in vattenmängd rengöringshuvud)  Ställ in vattenmängd som motsvarar Fara nedsmutsningen av golvbeläggningen Risk för skada. Trampa alltid med bara en med hjälp av justeringsknappen. fot på pedalen för att höja/sänka av rengö- Anvisning ringshuvudet.
  • Page 107: Transport

    Byt ut eller vänd sugläppar Transport Fara Risk för skada! Vid på- eller avlastning får maskinen bara köras i lutningar upp till max.värde (se "Tekniska data"). Kör lång- samt. Varning Risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt. ...
  • Page 108  Tryck på upplåsningsknapp lager- Fara skydd. Risk för explosion. Lägg inga verktyg eller  Sväng bort lagerskydd. liknande på batterier, dvs. på polerna och  Drag ut borstvalsar. cellförbindning. Anvisning: Byt borstvalsen när borst- Risk för skada. Sår får aldrig komma i kon- längden har nått 10 mm.
  • Page 109: Frostskydd

    Ta ur batterier Varning Skaderisk på grund av maskin som välter, ta bara ut batterier om ett rengöringshuvud är monterat på maskinen.  Ställ programväljaren på "OFF".  Skjut fram maskinen ca 2 m så att styr- rullarna pekar bakåt. ...
  • Page 110: Störningar

    Störningar Fara Risk för skada! Ställ programväljaren på "FRÅN" och drag ur kontakten före alla ar- beten på aggregatet.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Fel med visning på displayen Displaybild Åtgärd ERR B Kontrollera om främmande material blockerar borstarna, tag vid behov bort främmande material.
  • Page 111: Tillbehör B 40

    Tillbehör B 40 BR-maskiner B 40 (borstvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. 1 Borstvals, vit (mjuk) 4.762-405.0 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Page 112: Tekniska Data

    Tekniska data BR-maskin B BD-maskin B R 45 R 55 D 43 D 51 Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) 76, 80; 105 Mellersta effektupptagning B 40 W (B 40 C) 1300 Märkeffekt suturbin Märkeffekt borstdrift Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
  • Page 113 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Käyttötarkoitus ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Vaara Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- mahdollista myöhempää omistajaa varten. jeen tietojen mukaisesti. Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Laitteen käyttö on sallittu vain sileiden vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- –...
  • Page 114: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet 1 Imupalkin laskemisvipu 20 Kaapelikenkä Väritunnukset 2 Likavesisäiliön kansi 21 Akku * Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat – 3 Homebasen kannatinkisko 22 Raikasveden täyttötasonäyttö keltaisia. 4 Nukkasihti 23 Puhdistuspään nosto-/laskupoljin Huollon ja servicen käyttöelimet ovat – 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 24 Kiertokahva imupalkin kallistamista var- vaaleanharmaat.
  • Page 115: Ennen Käyttöönottoa

    Lähes huoltovapaat akut (märkäakut) Ohjauspulpetti Akun lataaminen Varoitus Ohje Syöpymisvaara! Laite on varustettu syväpurkaussuojuksel- Veden lisääminen, kun akku on purettu – la, ts. kun saavutetaan kapasiteetin sallittu voi johtaa hapon ulospääsemiseen. vähimmäismäärä, harjamoottori ja turbiini Käsiteltäessä akkuhappoa käytä suoja- – kytkeytyvät pois päältä.
  • Page 116: Käyttö

    Ohje Kulkunopeuden säätö (vain BD-puhdis- Käyttö Suorita ensimmäinen puhdistus vähällä ve- tuspää) Vaara dellä. Lisää veden määrää vaihe vaiheelta, kunnes toivottu puhdistustulos on saavutet- Loukkaantumisvaara. Paina puhdistus- pään nosto-/laskupoljinta aina vain yhdellä jalalla. Toisen jalan tulee olla tukevasti ja Imupalkin säätö varmasti lattialla.
  • Page 117: Kuljetus

    Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Kuljetus Vaara Loukkaantumisvaara! Laitteella saa las- taus- ja purkaustapauksissa ajaa alle mak- simiarvon olevilla ramppikaltevuuksilla (katso "Tekniset tiedot"). Aja hitaasti. Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- Kuukausittain  Nosta puhdistuspää, jotta harjat eivät ...
  • Page 118 Harjatelojen vaihto Pidä lapset loitolla haposta ja  Nosta puhdistuspää. akuista. Räjähdysvaara Avotuli, kipinät ja tupakointi kiel- letty 1 Jousielementti 2 Lukitusnasta Syövyttämisvaara 3 Liitäntäkotelon peite 4 Varmistussokan salpa 1 Laakerikannen lukituksenvapautuspai- Ensiapu  Aseta puhdistuspää keskelle laitteen nike eteen. 2 Harja ...
  • Page 119: Suojaaminen Pakkaselta

     Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie- lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-).  Yhdistä navat mukana olevilla liitäntä- kaapeleilla. Varoitus Huomioi, että napaisuus on oikein. Asetuskaavio 2 akulle  Käännä vesisäiliö kokonaan alas, tar- kasta lukitus. Ohje Lataa akut ennen laitteen käyttöönottoa. Katso kohtaa "Akkujen lataaminen".
  • Page 120: Häiriöt

    Häiriöt  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- Vaara si ulos ja hävitä se. Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia lait- teeseen kohdistuvia töitä, aseta ohjelman- valintakytkin asentoon "OFF“ ja vedä latauslaitteen verkkopistoke irti pistorasias- Näytössä näkyvät häiriöilmoitukset Display-näyttö Korjaus ERR B Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa poista esine. ERR T Soita asiakaspalveluun LOW BAT...
  • Page 121: Varusteet B 40

    Varusteet B 40 BR-laitteet B 40 (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 450 mm 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. 1 vakio) Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdistuk- seen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-406.0 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen.
  • Page 122: Tekniset Tiedot

    Head of Approbation Saat lisätietoja varaosista osoitteesta voimassa. – Dokumentointivaltuutettu: www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Lattiapuhdistin S. Reiser Tyyppi: B 40 C Bp B 40 W Bp Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Yksiselitteiset EU-direktiivit Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 123 A készülék első használata előtt Szimbólumok az üzemeltetési út- Rendeltetésszerű használat olvassa el ezt az eredeti hasz- mutatóban nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési sa meg a későbbi használatra vagy a Balesetveszély útmutatóban megadottaknak megfelelően következő...
  • Page 124 Kezelési- és funkciós elemek 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 21 Akkumulátor * Szín megjelölés 2 Szennyvíztartály fedele 22 A friss víz mennyiségének kijelzője A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- – 3 Tartósín a Homebase számára 23 Pedál a tisztítófej felemeléséhez/le- gák.
  • Page 125  Kösse össze a töltőkészüléket az akku- Kezelőpult Akkumulátor töltése mulátor oldali akkumulátor csatlakozó- val. Tudnivaló  A töltőkészülék hálózati csatlakozóját A készülék mélykisülés elleni védelemmel dugja a dugaljba. rendelkezik, azaz ha a kapacitás a még en- gedélyezett legkisebb mértéket eléri, akkor ...
  • Page 126  Fektessen rövid deszkákat alátámasz-  Töltse be a tisztítószert a tiszta víz tar- A leszívási eredmény javításához a szívó- tásként a rámpa alá. tályba. fej ferde fekvését és dőlészögét be lehet ál- lítani (lásd „Szívófej beállítása“).  Távolítsa el a faléceket a kerekekről. Tudnivaló...
  • Page 127  Ellenőrizze a szálszűrőt, szükség ese- Friss víz leeresztése tén tisztítsa.  Csak BR változat: Ürítse ki a durva szennytartályt.  Csak BR változat: Tisztítsa ki a vízel- osztó lefolyót (lásd a "Karbantartási munkák" fejezetet).  Tisztítsa meg a gumiéleket és a lehúzó- gumikat, ellenőrizze kopásukat és szükség esetén cserélje ki őket.
  • Page 128 A tisztítófej emelőkarja lefelé megy. A vízelosztó lefolyó tisztítása Szemvédőt viselni  Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt.  Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy  Oldja ki a tartály zárját és fordítsa felfe- ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a lé.
  • Page 129 sításként helyezze be a mellékelt tartó- Fagyás elleni védelem támaszokat vagy szivacs darabokat. Fagyveszély esetén: Vigyázat  Ürítse ki a friss- és a szennyvíz tartályt. Az akkumulátorok be- és kiépítése esetén  A készüléket fagytól védett helyiségben a gép állása instabillá válhat, ügyeljen a állítsa le.
  • Page 130 Üzemzavarok  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- Balesetveszély tése és eltávolítása. Sérülésveszély! A készüléken történő bár- milyen munka előtt állítsa a programválasz- tó gombot „OFF“ -ra, és húzza ki a töltőkészülék hálózati csatlakozóját. Üzemzavarok kijelzéssel a display-en Képernyő-kijelző Elhárítás ERR B Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a keféket, adott esetben távolítsa el az idegen testet.
  • Page 131 Tartozék B 40 BR készülékek B 40 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszé- Munkaszé- lesség lesség 450 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztítá- dard) sára is. Kefehenger, fehér (puha) 4.762-405.0 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó...
  • Page 132 Műszaki adatok BR készülék B BD készülék B R 45 R 55 D 43 D 51 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 76, 80; 105 Közepes teljesítmény felvétel B 40 W (B 40 C) 1300 Szívóturbina névleges teljesítménye Kefemeghajtás névleges teljesítménye Szívás Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.)
  • Page 133 Před prvním použitím svého za- Symboly použité v návodu k obsluze Používání v souladu s urče- řízení si přečtěte tento původní ním návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Nebezpečí! pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které Přístroj používejte pouze v souladu s údaji tele.
  • Page 134 Ovládací a funkční prvky 1 Páka ke spouštění sací lišty 19 Nádrž na hrubé nečistoty (jen model Barevné označení 2 Víko nádrže na špinavou vodu Obslužné prvky čisticího procesu jsou – 20 Zabezpečení pólů baterie 3 Přídržná lišta pro Homebase žluté.
  • Page 135: Před Uvedením Do Provozu. Cs

    Baterie nenáročné na údržbu (baterie s Ovládací panel Nabíjení baterií elektrolytem) Informace Upozornění Přístroj má ochranu proti úplnému vybití Nebezpečí poleptání! baterií, tzn. že se při dosažení minimální Při dolévání vody do vybité baterie – povolené kapacity vypne motor kartáčů a může dojít k úniku kyseliny.
  • Page 136: Provoz

    Nastavení hnací rychlosti (pouze čisticí Provoz Nastavení množství vody hlava BD)  Množství vody nastavte regulačním tla- Nebezpečí! čítkem podle stupně znečištění podla- Nebezpečí úrazu. Na pedál pro zvedání/ hové krytiny. spouštění čisticí hlavy stoupejte vždy jen Upozornění jednou nohou. Druhá noha musí zůstat Při prvních zkušebních čištěních používejte pevně...
  • Page 137: Přeprava

     Zkontrolujte sítko na vlákna, v případě Vypouštění čisté vody potřeby je vyčistěte.  Pouze varianta BR: Vyndejte a vy- prázdněte nádrž na hrubé nečistoty.  Pouze varianta BR: Čištění rozváděcí- ho žlabu (viz kapitolu "Údržbové prá- ce").  Sací a stírací chlopně vyčistěte, zkont- rolujte stupeň...
  • Page 138  Stiskněte odjišťovací tlačítko krytu lo- Výměna nebo obrácení sacích chlopní žiska.  Odklopte kryt ložiska.  Vytáhněte válcové kartáče. Upozornění: Vyměňte kartáčové válce, jakmile dosáhne délka štětin 10 mm.  Nasaďte nové kartáčové válce.  Kryt ložiska sklopte zpět a přitlačte po- 1 Pružící...
  • Page 139: Ochrana Proti Zamrznutí

    Pozor! Vyjměte baterie Nebezpečí exploze. Na baterie, tzn. na je- Pozor jich kontakty a spoje článků nepokládejte Nebezpečí překlopení stroje, akumulátor nářadí apod. demontujte pouze, pokud je na přístroji Nebezpečí úrazu. Poraněnými místy se ni- umístěna čisticí hlava. kdy nedotýkejte olova. Po práci s bateriemi ...
  • Page 140: Poruchy

    Poruchy  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté Nebezpečí! vody a zajistěte likvidaci. Nebezpečí poranění! Před jakoukoli prací na přístroji přepněte přepínač programů do polohy „OFF“ a vytáhněte síťovou zástrčku nabíječky. Poruchy se zobrazením na displeji Zobrazení na displeji Odstranění ERR B Zkontrolujte, zda nejsou kartáče blokovány cizími tělesy, v případě...
  • Page 141: Příslušenství B 40

    Příslušenství B 40 BR-přístroje B 40 (Příslušenství kartáčový válec) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 450 mm ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. standard) válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-405.0 4.762-409.0 K leštění...
  • Page 142 Technické údaje BR-přístroj B BD-přístroj B R 45 R 55 D 43 D 51 výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) 76, 80; 105 Střední příkon B 40 W (B 40 C) 1300 Jmenovitý výkon sací turbíny Jmenovitý výkon pohonu kartáčů Vysávání...
  • Page 143 Pred prvo uporabo Vaše napra- Simboli v navodilu za uporabo Namenska uporaba ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Nevarnost Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s po- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo datki v Navodilu za obratovanje.
  • Page 144 Upravljalni in funkcijski elementi 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 20 Varovalka baterijskega pola Barvan oznaka 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 21 Baterija * Upravljalni elementi za proces čiščenja – 3 Ustavljalna prečka za Homebase 22 Indikator stanja napolnjenosti s svežo so rumeni.
  • Page 145: Pred Zagonom

    Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja (mokre Upravljalni pult Polnjenje baterije baterije) Napotek Opozorilo Naprava ima zaščito izpraznitve, to pome- Nevarnost razjedanja! ni, če je dosežena ravno še dopustna kapa- Dodajanje vode v izpraznjenem stanju – citeta, se krtačni motor in turbina izklopita. baterije lahko povzroči uhajanje kisline.
  • Page 146: Obratovanje

    V tem primeru izklopite sesanje in odpeljite Obratovanje Nastavljanje količine vode za praznjenje rezervoarja za umazano vo-  Na gumbu za reguliranje nastavite koli- Nevarnost čino vode glede na umazanijo talne Nastavitev potisne hitrosti (le BD-čistil- Nevarnost poškodb. Pedal za dviganje/ obloge.
  • Page 147: Transport

     Preverite sito za puh, po potrebi ga oči- Izpuščanje sveže vode stite.  Le BR varianta: Posodo za grobo uma- zanijo vzemite ven in jo izpraznite.  Le BR varianta: Očistite žleb vodnega razdelilnika (glej poglavje „Vzdrževalna dela").  Očistite sesalne in strgalne brisalce, preverite obrabo in jih po potrebi zame- njajte.
  • Page 148  Vstavite nove ali obrnjene sesalne na-  Pedal za spuščanje čistilne glave priti- Baterije stavke. snite nekoliko navzdol, nato ga prema- Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte- knite v levo. S tem se pedal deblokira.  Nataknite plastične dele. vajte sledeča opozorila: Pedal počasi spustite navzgor.
  • Page 149: Zaščita Pred Zamrznitvijo

     Sprostite zapah rezervoarja in rezervo- Zaščita pred zamrznitvijo ar obrnite navzgor.  Baterije za čistilno glavo skupaj vstavite V primeru nevarnosti zamrznitve: v kad, za zavarovanje vstavite prilože-  Izpraznite rezervoar za svežo in uma- ne zadrževalne kocke ali penaste dele. zano vodo.
  • Page 150: Motnje

    Motnje Nevarnost Nevarnost poškodbe! Pred vsemi deli na napravi postavite stikalo za izbiro programa na „OFF“ in izvlecite omrežni vtič polnilnika.  Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. Motnje s prikazom na zaslonu Prikaz na prikazoval- Odprava niku ERR B Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite.
  • Page 151: Pribor B 40

    Pribor B 40 BR-naprave B 40 (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. dela Št. dela Opis Delovna širi- Delovna širi- na 450 mm na 550 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. dard) Krtačni valj, bel (mehek) 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih tal.
  • Page 152: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BR-naprava B BD-naprava B R 45 R 55 D 43 D 51 Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) 76, 80; 105 Srednja poraba moči B 40 W (B 40 C) 1300 Nazivna moč sesalne turbine Nazivna moč krtačnega pogona Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.) Sesalna moč, podtlak (max.)
  • Page 153 Przed pierwszym użyciem urzą- Symbole w instrukcji obsługi Użytkowanie zgodne z prze- dzenia należy przeczytać orygi- znaczeniem nalną instrukcję obsługi, postępować Niebezpieczeństwo według jej wskazań i zachować ją do póź- Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Urządzenie należy stosować wyłącznie niejszego wykorzystania lub dla następne- prowadzącym do ciężkich obrażeń...
  • Page 154 Elementy urządzenia 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 18 Szczotki (wariant BR), szczotki tarczo- Kolor oznaczenia we (wariant BD) * 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody Elementy obsługi procesu czyszczenia – 19 Zbiornik śmieci (tylko wersja BR) 3 Szyna unieruchamiająca Homebase są żółte. 20 Bezpiecznik bieguna akumulatora 4 Sito Elementy obsługi konserwacji i serwisu...
  • Page 155 Stosować tylko ładowarkę odpowiada- – Pulpit sterowniczy Montaż akumulatorów jącą wbudowanemu typowi akumulato- Zamontować akumulatory (patrz „Dogląd i konserwacja / Wkładanie i podłączanie akumulatorów“). Typ akumulatora Ładowarka Stosowanie akumulatorów innych pro- 6.654-141.0 6.654-333.0 ducentów Zaleca się stosowanie naszych akumulato- 6.654-093.0 6.654-102.0 rów, jak to opisano w rozdziale „Dogląd i 6.654-290.0...
  • Page 156 Nie stosować silnie pieniących się środków Przechył czyszczących. W przypadku niewystarczającego efektu Zalecana metoda czyszczenia: ssania przechył prostej belki ssącej można Zastosowanie Środek zmienić. czyszczący  Przestawić pokrętło do nachylania belki Czyszczenie rutynowe RM 746 ssącej. wszystkich podłoży odpor- RM 780 Czyszczenie nych na działanie wody Czyszczenie rutynowe po-...
  • Page 157  Podnieść belkę ssącą. Raz na miesiąc Przechowywanie  W razie potrzeby naładować akumula-  Sprawdzać bieguny akumulatora pod tor. Uwaga kątem utlenienia; w razie czego wy- czyścić szczotką. Zwrócić uwagę na Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Spuszczanie brudnej wody nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia stabilność...
  • Page 158 1 Przycisk odblokowujący pokrywy łoży-  Założyć osłonę skrzynki zaciskowej. Wymienić lub obrócić listwy gumowe  Podłączyć złącze węża przy głowicy 2 Szczotka czyszczącej z wężem przy urządzeniu. 3 Przycisk  Nacisnąć przycisk odblokowujący po- krywę łożyska.  Odchylić pokrywę łożyska. ...
  • Page 159 Ostrzeżenie Usuwanie odpadów Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na akumulatorze, czyli na biegunach i łączni- kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed- miotów. Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię- Szkic montażu 2 akumulatorów cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula- ...
  • Page 160 Usterki  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- Niebezpieczeństwo stą wodę i zutylizować. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wyko- naniem wszelkich prac w obrębie urządze- nia obrócić przełącznik programów do położenia „OFF“ i wyjąć wtyczkę sieciową ładowarki. Usterki pokazane na wyświetlaczu Wskaźnik wyświetla- Usuwanie usterek ERR B Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują...
  • Page 161 Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość Szerokość robocza robocza 450 mm 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych standard) podłoży. Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikat- nych podłoży.
  • Page 162 Dane techniczne Urządzenie BR Urządzenie BD B 40 B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) 76, 80; 105 Średni pobór mocy B 40 W (B 40 C) 1300 Moc znamionowa turbiny ssawnej Moc znamionowa napędu szczotek Odkurzanie Wydajność...
  • Page 163 Înainte de prima utilizare a apa- Simboluri din manualul de utilizare Utilizarea corectă ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile Pericol Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- te cu datele din aceste instrucţiuni de utili- Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- buinţarea ulterioară...
  • Page 164: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 19 Rezervor pentru mizerie grosieră (nu- Cod de culori raţie mai varianta BR) Elementele de comandă pentru proce- – 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 20 Siguranţa polului bateriilor sul de curăţare sunt de culoare galbe- 3 Şină...
  • Page 165: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

    Indicaţie: Citiţi manualul de utilizare al pro- Utilizarea acumulatorilor de la un alt pro- Panou de comandă ducătorului încărcătorului, acordând aten- ducător ţie specială măsurilor de siguranţă! Vă recomandăm să utilizaţi acumulatorii  Conectaţi conectorul bateriei dinspre specificaţi în capitolul „Îngrijire şi întreţine- partea de baterie cu încărcătorul.
  • Page 166: Funcţionarea

    Agent de curăţare recomandat: Curăţarea Atenţie Domenii de utilizare Detergent Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Curăţarea de întreţinere a RM 746 Nu utilizaţi aparatul pe loc. podelelor lavabile RM 780  Rotiţi comutatorul de programare pe Curăţarea de întreţinere a RM 755 es programul de curăţare dorit.
  • Page 167: Transport

    capac, în caz că este necesar înlocuiţi- Golirea apei uzate Depozitarea Avertisment  La acumulatorii care necesită întreţine- Atenţie re verificaţi densitatea acidului din celu- Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! vind apele uzate. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- ...
  • Page 168  Apăsaţi butonul de deblocare a capacu- Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de as- lui de lagăr. pirare  Rabataţi capacul de lagăr.  Trageţi afară periile cilindrice. Indicaţie: Schimbaţi periile cilindrice, dacă lungimea perilor atinge lungimea de 1 mm.  Introduceţi noile perii disc. 1 Element de arc ...
  • Page 169: Protecţia Împotriva Îngheţului Ro

    Pericol Observaţie Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorii. altele similare pe acumulator, adică pe polii Pentru acesta vezi capitolul „Încărcarea acesteia şi pe conexiunile dintre celule. acumulatorilor“. Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb Demontarea bateriilor pe răni.
  • Page 170: Defecţiuni

    Defecţiuni  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de Pericol apă curată. Pericol de accidentare! Înainte de orice lu- crare asupra apartului reglaţi butonul de selectare a programului în poziţia „OFF“ şi scoateţi aparatul din priză. Erori cu afişaj pe ecran Afişare pe ecran Remedierea ERR B...
  • Page 171: Accesorii B 40

    Accesorii B 40 Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 450 mm cru 550 mm Perie cilindrică, roşie (medie, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu dard) un grad mai înalt de murdărire.
  • Page 172: Piese De Schimb

    Date tehnice Aparat BR B 40 Aparat BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 76, 80; 105 Putere consumată medie B 40 W (B 40 C) 1300 Putere nominală turbină aspiratoare Putere nominală...
  • Page 173 Cihazın ilk kullanımından önce Kullanım kılavuzundaki semboller Kurallara uygun kullanım bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Tehlike Bu cihazı sadece bu kullanım kılavuzunda- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- ki bilgilere uygun olarak kullanın. Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Page 174 Kullanım ve çalışma elemanları 1 Emme kolunu indirme kolu 19 Kaba kir deposu (sadece BR) Renk kodu 2 Pis su deposunun kapağı 20 Akü kutup sigortası Temizlik prosesinin kullanım elemanları – 3 Homebase tutucu rayı 21 Akü * sarıdır. 4 Toz süzgeci 22 Temiz su doluluk seviyesi göstergesi Bakım ve servis kullanım elemanları...
  • Page 175: Cihazı Çalıştırmaya Başlama- Dan Önce

    Başka üreticilere ait akülerin kullanılması Bakım uygulanmayan aküler (sulu aküler) Kumanda paneli "Periyodik bakım ve bakım/Önerilen akü- Uyarı ler" bölümünde belirtildiği gibi akülerimizin Yaralanma tehlikesi! kullanılmasını öneriyoruz. Akü boşalmış durumdayken su eklen- – mesi dışarı asit çıkmasına neden olabi- Aküyü şarj edin lir.
  • Page 176 Ön tahrik hızının ayarlanması (sadece Çalıştırma Su miktarının ayarlanması BD temizlik kafası)  Su miktarını, zemin kaplamasının kirlilik Tehlike derecesine uygun olarak ayar kafasın- Yaralanma tehlikesi. Temizlik kafasını kal- dan ayarlayın. dırma/indirme pedalına her zaman sadece bir ayağınızla basın. Diğer ayağınız sabit İlk temizlik denemelerini az miktarda suyla ve güvenli bir şekilde zeminde kalmalıdır.
  • Page 177: Taşıma

     Temiz su tankını yıkamak için, kapağı Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da tamamen çıkartın ve temiz su filtresini çevrilmesi dışarı alın. Taşıma Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- mum değere kadar (bkz. "Teknik bilgiler") eğimlerde yükleme ve boşlatma işlemleri için kullanılmalıdır. Aracı yavaş sürün. Dikkat Her ay Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-...
  • Page 178 Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Aküler  Temizlik kafasını kaldırın. Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin. Koruyucu gözlük kullanın 1 Yay elemanı 2 Emniyet pimi 3 Klemens kutusunun kapağı Çocukları asit ve akülerden uzak 4 Emniyet piminin mandalı...
  • Page 179: Antifriz Koruma

     Aküleri temizlik kafasına doğru bağlan- Antifriz koruma tılı şekilde yuvaya yerleştirin, güvenlik için birlikte verilen ahşap takozları veya Donma tehlikesinde: köpük parçaları takın.  Temiz ve pis su deposunu boşaltın.  Cihazı donmaya karşı korunmuş bir bö- Dikkat lümde durdurun. Akülerin sökülmesi ve takılması...
  • Page 180: Arızalar

    Arızalar  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve Tehlike imha edin. Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalış- malardan önce program seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin ve şarj cihazının elektrik fişini çekin. Ekranda gösterilen arızalar Ekran göstergesi Arızanın giderilmesi ERR B Yabancı...
  • Page 181 Aksesuarlar B 40 BR cihazları B 40 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği nişliği 450 mm 550 mm Fırça merdanesi, kırmızı (orta, 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizli- standart) ği.
  • Page 182 Teknik Bilgiler BR cihazı B 40 BD cihazı B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) 76, 80; 105 Ortalama güç tüketimi B 40 W (B 40 C) 1300 Emme türbininin nominal gücü Fırça tahrikinin nominal gücü...
  • Page 183 Перед первым применением С помощью прибора не разрешается – Символы в руководстве по эк- вашего прибора прочитайте собирать горучие газы, неразбавлен- сплуатации эту оригинальную инструкцию по эксплу- ные кислоты или растворители. атации, после этого действуйте соответ- Опасность К ним относятся бензин, раствори- ственно...
  • Page 184: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Рычаг опускания всасывающей 17 Чистящая головка (условное обозна- 33 Крючки для кабеля планки чение) * 34 Сливной шланг для грязной воды с 2 Крышка резервуара грязной воды 18 Щеточный вал (вариант исполнения дозирующим устройством BR), дисковые...
  • Page 185: Перед Началом Работы

    Внимание! Цветная маркировка Установить аккумуляторы Опасность повреждения! Органы управления для процесса Установить аккумуляторы (см. "Уход и – Не соединять зарядное устройство – очистки желтого цвета. техническое обслуживание/Установка и с разъемом аккумулятора со сторо- подключение аккумуляторных бата- Органы управления для техническо- –...
  • Page 186: Эксплуатация

     Следить за прибором, автоматика Настройка всасывающей планки наполнения прекращает подачу во- ды, если резервуар наполнен. Косое расположение всасывающей  Закрыть подачу воды и отсоединить планки шланг от прибора. Для улучшения результатов мойки по- лов, покрытых плиткой, всасывающея Моющее средство планка...
  • Page 187: Остановка И Парковка

    Регулировка скорости движения Слить чистую воду План технического обслуживания (только для чистящей головки BD) После каждой эксплуатации Внимание! Опасность повреждения. Не опрыски- вайте прибор водой и не используйте агрессивные моющие средства.  Слить грязную воду.  Промыть резервуар для грязной воды...
  • Page 188  Выверните грибковые рукоятки. Работы по техническому обслу- живанию Система промывки резервуара для грязной воды (опция)  Слить грязную воду, см. раздел „Слив грязной воды“.  Открыть крышку резервуара для грязной воды.  Удалить гибкий замок из системы промывки.  Вытащить дисковую щетку с боку под ...
  • Page 189: Защита От Замерзания

     Нажать на упругий элемент, переме- кумулятор, т.е. конечные полюса и на стить его вниз и зафиксировать. соединители элементов. Опасность получения травм. Кокогда  Направить подъемный рычаг чистя- не прикасаться ранами к свинцовым щей головки в приемное устройство, элементам. После работ с аккумуля- расположенное...
  • Page 190: Неполадки

    Неполадки вытянуть вилку зарядного устройст- Опасность ва из розетки. Опасность получения травм! Перед  Слить из прибора грязную воду и проведением любых работ на устрой- оставшуюся чистую воду и утилизо- стве установить переключатель вы- вать. бора программы в положение „OFF“ и Неисправности, показываемые...
  • Page 191 Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей по- бочей по- верхности верхности 450 мм 550 мм Вал щетки, красный (средний, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. стандарт) Вал...
  • Page 192: Технические Данные

    Технические данные Устройство Устройство BR B 40 BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 76, 80; 105 Средняя потребляемая мощность B 40 W (B 40 C) Вт 1300 Номинальная...
  • Page 193 Pred prvým použitím vášho za- Symboly v návode na obsluhu Používanie výrobku v súlade riadenia si prečítajte tento pô- s jeho určením vodný návod na použitie, konajte podľa Nebezpečenstvo neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Používajte tento stroj výhradne podľa úda- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Page 194 Ovládacie a funkčné prvky 1 Páka spustenia sacej nadstavby 19 Nádrž na hrubé nečistoty (iba BR) Farebné označenie 2 Kryt nádrže znečistenej vody 20 Poistka pólu batérie Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú – 3 Upevňovacia lišta pre Homebase 21 Batéria * žlté.
  • Page 195: Bezpečnostné Pokyny

     Vykonajte nabíjanie podľa údajov uve- Ovládací panel Nabite batériu dených v návode na používanie nabí- jačky. Upozornenie Stroj je vybavený ochranou proti úplnému Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba- vybitiu, to znamená, že ak bude dosiahnutá térie) ešte prípustná minimálna hodnota kapaci- Pozor ty, budú...
  • Page 196: Prevádzka

    pade vysávanie a presuňte nádrž na zne- Prevádzka Nastavenie množstva vody čistenú vodu na vyprázdnenie.  Množstvo vody nastavte na regulač- Nebezpečenstvo Nastavenie rýchlosti posunu (len u čis- nom gombíku primerane k znečisteniu tiacej hlavy BD) Nebezpečenstvo poranenia. Stúpajte na podláh.
  • Page 197: Transport

     Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej Vypustenie čistej vody handry namočenej do mierneho umý- vacieho roztoku.  Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade potreby ho vyčistite.  Iba variant BR: Vyberte a vypustite ná- drž na hrubé nečistoty.  Iba variant BR: Vyčistite žľab rozdeľo- vača vody (pozri kapitola „Údržbárske činnosti“).
  • Page 198 Zdvíhacie rameno čistiacej hlavy sa Vyčistite žľab rozdeľovača vody Batérie presúva dole.  Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-  Vypustite nádrž s čistou a znečistenou pomocou handričky. Po čistení zatlačte nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné vodou.
  • Page 199: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Pozor Nasadenie a pripojenie batérií Pri montáži a demontáži batérií môže  Posuňte prístroj o cca 2 m dopredu, aby vzniknúť nestabilná poloha stroja, dávajte ukazovali kolieska smerom dozadu. pozor na bezpečnú polohu stroja.  Spustite čistiacu hlavu.  Vyberte batérie. ...
  • Page 200: Poruchy

    Poruchy  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a Nebezpečenstvo zvyšnú čistú vodu. Nebezpečenstvo zranenia! Pred začatím všetkých činností na stroji prepnite prepí- nač voľby programu do polohy „OFF" a vy- tiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Poruchy s indikáciou na displeji Hlásenie na displeji Odstránenie ERR B Skontrolujte, či cudzie telesá...
  • Page 201 Príslušenstvo B 40 Prístroje BR B 40 (valce s kefkami príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených podláh. 1 štandard) Valcová...
  • Page 202 Technické údaje Prístroj BR B Prístroj BD B R 45 R 55 D 43 D 51 Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) 76, 80; 105 Stredný príkon B 40 W (B 40 C) 1300 Menovitý výkon nasávacej turbíny Menovitý výkon pohonu kefiek Sanie Sací...
  • Page 203 Prije prve uporabe Vašeg ure- Simboli u uputama za rad Namjensko korištenje đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- Opasnost Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- navodima ovih radnih uputa. Za neposredno prijeteću opasnost koja za ćeg vlasnika.
  • Page 204 Komandni i funkcijski elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Spremnik za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac spremnika prljave vode Komandni elementi za proces čišćenja – 20 Osigurač akumulatora 3 Potporna tračnica za Homebase su žuti. 21 Akumulator * 4 Mrežica za skupljanje vlakana Komandni elementi za održavanje i ser-...
  • Page 205: Prije Prve Uporabe

     Utaknite strujni utikač punjača u utičnicu. Komandni pult Punjenje akumulatora  Napunite akumulatore sukladno navo- Napomena dima iz uputa za rad punjača. Stroj je opremljen zaštitom od potpunog Elektrolitski akumulatori s malom potre- pražnjenja akumulatora. To znači da se pri bom za održavanjem dostizanju minimalnog kapaciteta motor za Upozorenje...
  • Page 206 Ako je spremnik prljave vode pun, plovak U radu Podešavanje količine vode zatvara usisni otvor i usisna turbina radi s  Odgovaraućim gumbom podesite koli- povećanim brojem okretaja. U tom slučaju Opasnost činu vode ovisno o zaprljanju podne isključite usisavanje i ispraznite spremnik Opasnost od ozljeda.
  • Page 207: Transport

     Provjerite mrežicu za skupljanje vlaka- Ispuštanje svježe vode na te je po potrebi očistite.  Samo BR izvedba: Izvadite i ispraznite spremnik grube prljavštine.  Samo BR izvedba: Očistite žlijeb razdjelnika vode (vidi poglavlje "Radovi na održavanju").  Očistite gumice za prikupljanje i usisa- vanje prljavštine, provjerite im pohaba- nost te ih po potrebi zamijenite.
  • Page 208 knite ulijevo. Time papučicu deblokira- Čišćenje žlijeba razdjelnika vode Akumulatori te. Pustite papučicu da se lagano  Skinite gumenu letvicu pa prebrišite žli- Pri radu s akumulatorima obavezno obrati- podigne. jeb krpom. Nakon čišćenja ponovo rav- te pozornost na sljedeća upozorenja: Podizni krak bloka čistača se spušta.
  • Page 209: Zaštita Od Smrzavanja

     Ispraznite spremnik svježe i prljave vo- Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada stroja mo-  Otpustite zapor spremnika pa zakrenite žete s nadležnim prodajnim uredom Kär- spremnik uvis. cher sklopiti ugovor o servisiranju.  Postavite akumulatore u korito tako da budu usmjereni prema bloku čistača pa Zaštita od smrzavanja ih osigurajte uglavljivanjem priloženih...
  • Page 210: Smetnje

    Smetnje  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu Opasnost svježu vodu. Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite sklopku za odabir pro- grama na „OFF“ i izvucite strujni utikač pu- njača. Smetnje koje se prikazuju na zaslonu Prikaz na zaslonu Otklanjanje ERR B Provjerite da neko strano tijelo ne blokira četke te ga otklonite.
  • Page 211 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podova. 1 dna) valjkasta četka bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova.
  • Page 212 Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 76, 80; 105 Prosječna potrošnja energije B 40 W (B 40 C) 1300 Nazivna snaga usisne turbine Nazivna snaga pogona četki Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok zraka...
  • Page 213 Pre prve upotrebe Vašeg Simboli u uputstvu za rad Namensko korišćenje uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Opasnost Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu sa sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za navodima ovog radnog uputstva. Ukazuje na neposredno preteću opasnost sledećeg vlasnika.
  • Page 214 Komandni i funkcioni elementi 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 19 Rezervoar za grubu prljavštinu (samo Oznaka u boji 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu Komandni elementi za proces čišćenja – 20 Osigurač akumulatora 3 Potporna šina za Homebase su žuti. 21 Akumulator* 4 Mrežica za skupljanje vlakana Komandni elementi za održavanje i...
  • Page 215: Sigurnosne Napomene

     Utaknite strujni utikač punjača u Komandni pult Punjenje akumulatora utičnicu. Napomena  Napunite akumulatore u skladu sa preporukama iz uputstva za rad Uređaj je opremljen zaštitom od potpunog punjača. pražnjenja akumulatora. To znači da se pri dostizanju minimalnog kapaciteta isključuju Elektrolitski akumulatori sa malom motor za četke i turbina.
  • Page 216: Rad

     Pritisnite pedalu na dole kako biste  Sipajte deterdžent u rezervoar sa čisti pod pravim uglom u odnosu na podigli blok čistača. svežom vodom. spojeve između pločica. Za poboljšanje rezultata usisavanja usisna Uklonite kartone kod R bloka čistača. Napomena konzola može da se nagne odnosno ...
  • Page 217: Transport

     Proverite mrežicu za skupljanje vlakana Ispuštanje sveže vode i po potrebi je očistite.  Samo BR varijanta: Izvadite i ispraznite rezervoar grube prljavštine.  Samo verzija BR: Očistite kanal razdelnika vode (vidi poglavlje "Radovi na održavanju").  Očistite gumice za prikupljanje i usisavanje prljavštine, proverite im pohabanost i po potrebi ih zamenite.
  • Page 218  Nataknite plastične delove. Ugradnja bloka čistača Akumulatori  Zavijte i zategnite zvezdaste  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da Pri radu sa akumulatorima obavezno pričvrsnike. upravljački točkići budu okrenuti unazad. obratite pažnju na sledeća upozorenja:  Pedalu za spuštanje bloka čistača Čišćenje kanala razdelnika vode pritisnite na dole pa pomerite ulevo.
  • Page 219: Zaštita Od Smrzavanja

    Oprez Ugradnja i priključivanje akumulatora Prilikom montaže i demontaže akumulatora  Gurnite uređaj oko 2 m unapred tako da stabilnost mašine se može ugroziti pa zato upravljački točkići budu okrenuti pazite na njeno stabilno uporište. unazad.  Izvadite akumulatore.  Spustite blok čistača. ...
  • Page 220: Smetnje

    Smetnje  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu Opasnost svežu vodu. Opasnost od povreda! Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa postavite na "OFF" i izvucite strujni utikač punjača. Smetnje koje se prikazuju na ekranu Prikaz na ekranu Otklanjanje ERR B Proverite da neko strano telo ne blokira četke pa ga otklonite.
  • Page 221 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Crvena (srednje mekana, 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. standardna) valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Page 222 Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 76, 80; 105 Prosečna potrošnja energije B 40 W (B 40 C) 1300 Nominalna snaga usisne turbine Nominalna snaga pogona četki Usisivanje Maksimalna usisna snaga, protok vazduha...
  • Page 223 Преди първото използване на С уреда да не се поемат горими газо- – Символи в Упътването за работа Вашия уред прочетете това ве, не разредени киселини или раз- оригинално инструкцуя за работа, творители. Опасност действайте според него и го запазете за Към...
  • Page 224 Обслужващи и функционални елементи 1 Лост смъкване лента засмукване 18 Валяци на четките (вариант BR), дис- Цветно обозначение кови четки (вариант BD) * 2 Капак резервоар мръсна вода Обслужващите елементи за процеса – 19 Резервоар за едри отпадъци (само BR) 3 Придържаща...
  • Page 225 ната батерия от страната на уре- Използване на акумулаторни батерии Обслужващ пулт да. на други производители Използвайте само зарядно устрой- – Препоръчваме Ви използването на на- ство, което е подходящо за монти- шите акумулаторни батерии, както е оп- рания тип акумулаторна батерия: исано...
  • Page 226  Наблюдавайте уреда, автоматиката Настройка лента засмукване на пълнене прекъсва подаването на вода, когато резервоарът е пълен. Наклонено положение  Затворете подаването на вода и от- За подобрение на резултата от изсмук- ново отделете маркуча от уреда. ването на влакнести повърхности лента- та...
  • Page 227  Свалете цедката за груба мръсотия Настройка на скоростта на придвиж- Да се изпусне чистата вода от резервоара за мръсна вода и я по- ване (само почистваща глава BD) чистете.  Уредът да се почисти отвън с вла- жен, натопен в мека почистваща луга парцал.
  • Page 228  Поставете новите или обърнатите зас- Монтаж на почистващата глава мукващи езичета.  Избутайте уреда ок. 2 м напред, за  Да се вкарат нови пластмасови части. да сочат водещите колела напред.  Звездообразните дръжки за де зави-  Натиснете педала за спускане на по- ят...
  • Page 229  Наклонете водния резервоар напъл- Демонтаж на почистващата глава Препоръчвани акумулатори но надолу, проверете блокирането. Демонтажът се извършва в обратна по- № за поръч- Описание Указание следователност на монтажа. ка Преди пускане в експлоатация на уреда Внимание заредете акумулаторите. 6.654-141.0 105 Ah - без...
  • Page 230 Повреди  Мръсната вода и останалата чиста Опасност вода да се изпуснат и да се отстра- Опасност от нараняване! Преди всички нят. работи по уреда поставете програма- тора на "OFF" и извадете щепсела на зарядното устройство. Повреди с показание на дисплея Отчитане...
  • Page 231 Принадлежности B 40 Уреди BR B 40 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Части № Части № Описание Работна ши- Работна ши- рина 450 мм рина 550 мм Валяк на четката, червен (сре- 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно за- ден, Standard) мърсени...
  • Page 232 Технически данни Уред BR B 40 Уред BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) 76, 80; 105 Средна консумирана мощност B 40 W (B 40 C) 1300 Номинална мощност всмукателна турбина Номинална...
  • Page 233 Enne sesadme esmakordset ka- Kasutusjuhendis olevad sümbolid Sihipärane kasutamine sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Kasutage antud seadet ainult vastavalt ka- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- sutusjuhendi andmetele. Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob se või uue omaniku tarbeks alles. Seadet on lubatud kasutada ainult niis- kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
  • Page 234: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 21 Aku * Värvitde tähendus 2 Musta vee paagi kaas 22 Puhta vee täituvusnäit Puhastusprotsessi juhtelemendid on – 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 23 Pedaal puhastuspea tõstmiseks/lange- kollased. tamiseks 4 Ebemesõel Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid –...
  • Page 235 Vähest hooldust nõudvad akud (märga- Juhtimispult Aku laadimine kud) Märkus Hoiatus Seadmel on süvatühjenemiskaitse, st kui Happepõletuse oht! saavutatakse lubatud minimaalne võimsus, Vee lisamine tühja akusse võib põhjus- – lülitatakse harjamootor ja turbiin välja. tada happe väljavoolamist.  Viige masin kohe laadimisjaama juur- Akuhapet käideldes kasutada kaitse- –...
  • Page 236: Käitamine

    Edasiliikumiskiiruse reguleerimine (ai- Käitamine Veekoguse reguleerimine nult BD-puhastuspea puhul)  Vastavalt põrandakatte määrdumisele valida veekoguse reguleerimispea abil Vigastusoht. Vajutage puhastuspea tõstmi- veekogus. se/langetamise pedaali alati ainult ühe jala- Märkus ga. Teine jalg peab kindlalt ja tugevasti Viige esimesed puhastused läbi väiksema põrandale jääma.
  • Page 237: Transport

     Kontrollige ebemefiltrit, vajadusel pu-  Pange musta vee paagi kaas kinni, kuni Puhta vee väljalaskimine hastage. see on vastu elastset lukku.  Ainult BR variant: võtke jämeda mustu-  Avage vee pealevool ja peske musta se paak välja ja tühjendage. vee paaki u.
  • Page 238 Harjavaltside väljavahetamine Jälgige, et lapsed ei puutuks kok-  Tõstke puhastuspea üles. ku akude happega Plahvatusoht Tuli, sädemed, lahtine tuli ja suit- setamine on keelatud 1 Vedruelement 2 Kinnitustihvt Happepõletuse oht 3 Klemmikasti kate 4 Kinnitustihvti riiv 1 Laagrikaane lukust vabastamise klahv Esmaabi ...
  • Page 239: Jäätumiskaitse

     Kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühen- duskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge.  Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabliga. Hoiatus Jälgige õiget polaarsust. 2 aku paigaldusjoonis  Pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- ge lukustust. Märkus Enne seadme kasutuselevõttu ja vajadusel tuleb akusid laadida. Vt selle kohta osa „Akude laadimine“.
  • Page 240: Rikked

    Rikked  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Vigastusoht! Enne mistahes tööde alusta- mist seadme juures viige programmi valiku- lüliti asendisse OFF (VÄLJAS) ja tõmmake laadimisseadme võrgupistik välja. Rikked näiduga ekraanil Ekraaninäit Kõrvaldamine ERR B Kontrollige, kas mõni võõrkeha blokeerib harju, vajadusel eemaldage võõrkeha. ERR T Pöörduge klienditeenindusse LOW BAT...
  • Page 241 Tarvikud B 40 BR-seadmed B 40 (harjavaltside tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius Töölaius 450 mm 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks pu- standard) hastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks pu- hastamiseks.
  • Page 242: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BR-seade B 40 BD-seade B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) 76, 80; 105 Keskmine voolutarbimine B 40 W (B 40 C) 1300 Imiturbiini nimivõimsus Harjaajami nimivõimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.) kPa (mbar) 12,0 (120)
  • Page 243 Prieš pirmą kartą pradedant Naudojimo instrukcijoje naudojami Naudojimas pagal paskirtį naudotis prietaisu, būtina ati- simboliai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Pavojus nurodytiems tikslams. naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- Prietaisu galima valyti tik lygias grindis, –...
  • Page 244 Valdymo ir funkciniai elementai 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 20 Baterijos polių saugiklis Spalvinis ženklinimas 2 Užteršto vandens bako dangtis 21 Baterija * Valymo proceso valdymo elementai yra – 3 Homebase laikomasis bėgelis 22 Švaraus vandens lygio indikatorius geltonos spalvos. 4 Filtro tinklelis 23 Valymo galvos kėlimo / nuleidimo peda- Techninės priežiūros valdymo elemen-...
  • Page 245 Mažai priežiūros reikalaujančios bateri- Valdymo pultas Baterijų įkrovimas jos (skystinės) Pastaba Įspėjimas Prietaise įrengta apsauga nuo per didelės Išėsdinimo pavojus! iškrovos, t.y. baterijoms išsikrovus iki nu- Pilant vandenį į išsikrovusią bateriją, – statytos mažiausios ribos, išjungiamas še- gali ištekėti rūgštis. pečio variklis ir turbina.
  • Page 246 Impulsinio greičio reguliavimas (tik BD Naudojimas Vandens kiekio nustatymas valymo galvai)  Atsižvelgdami į grindų užterštumą, van- Pavojus dens kiekio reguliatoriumi nustatykite Sužalojimų rizika. Valymo galvos pakėlimo reikiamą vandens kiekį. / nuleidimo pedalą minkite tik viena koja. Pastaba Kita koja tvirtai stovėkite ant grindų. Iš...
  • Page 247  Norėdami išplauti, visiškai nuimkite  Paspauskite į vidų užteršto vandens tal-  Mobilią uždangą vėl uždėkite ant mo- švaraus vandens talpyklos dangtelį ir iš- pyklos dangtelį ir uždarykite jį taip, kad vos. Nešvaraus vandens talpyklos imkite švaraus vandens filtrą. liktų...
  • Page 248 Šepečių volo keitimas Baterijos  Pakelkite valymo galvą. Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Laikykitės nurodymų, pateiktų ant akumuliatorių baterijos, naudoji- mo instrukcijoje ir transporto prie- monės instrukcijoje 1 Spyruoklinis elementas Naudokite akių apsaugos priemo- 2 Apsauginis kaištis 3 Gnybtų dėžės dangtelis 4 Apsauginio kaiščio fiksatorius Saugokite vaikus nuo rūgščių...
  • Page 249  Panaudotas baterijas utilizuokite pagal Įdėkite bateriją ir prijunkite galiojančias nuostatas.  Pastumkite įrenginį maždaug 2 m pir- myn, kad ratukai būtų nukreipti atgal. Sutartis dėl aptarnavimo darbų  Nuleiskite valymo galvą. Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso  ištuštinkite švaraus ir užteršto vandens funkcionavimas, su "Kärcher"...
  • Page 250 Gedimai  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį Pavojus švarų vandenį. Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, programos parinkimo jungi- klį nustatykite į padėtį „OFF“ (išj.) ir ištrauki- te įkroviklio tinklo kištuką. Ekrane rodomi sutrikimai Ekrano rodmuo Šalinimas ERR B Patikrinkite, ar šepečių...
  • Page 251 B 40 priedai Įrenginių BR B 40 (šepečio veleno priedai) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plo- tis 450 mm tis 550 mm Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Page 252 Techniniai duomenys Įrenginys BR B Įrenginys BD B R 45 R 55 D 43 D 51 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) 76, 80; 105 Vidutinis galios suvartojimas B 40 W (B 40 C) 1300 Siurbimo turbinos nominalioji galia Šepečio pavaros nominalioji galia Siurbimas Siurbimo galia, oro kiekis (maks.)
  • Page 253 Pirms ierīces pirmās lietošanas Lietošanas instrukcijā izmantotie Noteikumiem atbilstoša lieto- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- simboli šana dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Bīstami Izmantojiet šo aparātu tikai atbilstoši šajā vai turpmākiem lietotājiem. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, instrukcijā...
  • Page 254 Vadības un funkcijas elementi 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 19 Lielo netīrumu tvertne (tikai BR) Krāsu marķējums 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks 20 Bateriju polu drošinātāji Tīrīšanas procesa vadības elementi ir – 3 Homebase turētājsliede 21 Akumulators * dzelteni. 4 Šķiedru filtrs 22 Tīrā...
  • Page 255  Savienojiet akumulatora kontaktu aku- Citu ražotāju akumulatoru izmantošana Vadības pults mulatora pusē ar lādētāju. Mēs iesakām izmantot mūsu akumulato-  Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu kon- rus, kā aprakstīts nodaļā "Kopšana un teh- taktligzdā. niskā apkope/Ieteicamie akumulatori".  Uzlādes procesu veiciet atbilstoši norā- Akumulatora uzlāde dījumiem lādētāja lietošanas instrukci- jā.
  • Page 256  Noņemiet no riteņiem koka līstes.  Pielejiet tīrīšanas līdzekli tīrā ūdens Lai uzlabotu nosūkšanas rezultātu, iespē- tvertnē. jams noregulēt sūkšanas stieņa sānsveri  Paceliet tīrīšanas galviņu, nospiežot uz un slīpumu (skat. "Sūkšanas stieņa iestatī- leju pedāli. Piezīme šana"). Noņemiet no R tīrīšanas galviņas karto- Ja ir tukša tīrā...
  • Page 257  Tikai BR variantam: Izņemiet un iztuk-  Aizveriet netīrā ūdens tvertnes vāku, Tīrā ūdens izliešana šojiet lielo netīrumu tvertni. līdz tas uzguļ uz elastīgā noslēga.  Tikai BR variantam: iztīriet ūdens sadales  Atveriet ūdens pievadu un skalojiet ne- tekni (skatiet nodaļu "Apkopes darbi").
  • Page 258 Suku veltnīšu nomaiņa Akumulatori  Paceliet tīrīšanas galviņu. Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievē- ro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumu- latora, lietošanas pamācībā un automašīnas ekspluatācijas ins- trukcijā 1 Atsperes elements Valkāt aizsargbrilles 2 Drošības tapa 3 Spaiļu kārbas pārsegs 4 Fiksācijas tapas ierobs Nepielaist bērnus pie skābes un 1 Gultņa korpusa vāka atbloķēšanas...
  • Page 259  Izņemiet baterijas. Baterijas ievietošana un pieslēgšana  Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar  Pastumiet aparātu apm. 2 m uz priekšu, spēkā esošajiem noteikumiem. lai vadrullīši būtu vērsti atpakaļ.  Nolaidiet tīrīšanas galviņu. Apkopes līgums  Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var nos- ...
  • Page 260 Traucējumi  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- Bīstami likušo tīro ūdeni. Savainošanās risks! Pirms aparātam veicat jebkādus darbus, pagrieziet programmas izvēles slēdzi pozīcijā „OFF“ un atvienojiet lādētāja kontaktdakšu. Traucējumi ar indikāciju displejā Displeja indikācija Traucējuma novēršana ERR B Pārbaudiet vai sukas nebloķē...
  • Page 261 B 40 piederumi BR aparāti B 40 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 450 mm tums 550 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Page 262 Tehniskie dati BR aparāts B BD aparāts B R 45 R 55 D 43 D 51 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) 76, 80; 105 Vidējais jaudas patēriņš B 40 W (B 40 C) 1300 Sūkšanas turbīnas nominālā jauda Suku piedziņas nominālā...
  • Page 263 Перед першим застосуванням нерозведених кислот або Знаки у посібнику вашого пристрою прочитайте розчинників. цю оригінальну інструкцію з Обережно! До таких речовин належать бензин, експлуатації, після цього дійте розріджувачі фарби чи мазут, вони Для небезпеки, яка безпосередньо відповідно неї та збережіть її для можуть...
  • Page 264 Елементи управління і функціональні вузли 1 Важіль опускання всмоктувальної 17 Очищувальна голівка (умовне 34 Зливний шланг для забрудненої води пластини позначення) * з дозуючим пристроєм 2 Кришка резервуару брудної води 18 Щіткові вали (варіант BR), дискові щітки (варіант BR) * * не...
  • Page 265 Використання акумуляторів іншого Панель управління Тип акумулятора Зарядний виробника пристрій Ми рекомендуємо використовувати акумулятори, перераховані в главі 6.654-141.0 6.654-333.0 „Догляд та технічне обслуговування/ 6.654-093.0 6.654-102.0 Рекомендовані акумулятори“. Зарядити акумулятор 6.654-290.0 6.654-332.0 Вказівка: Ознайомиться з посібником з Вказівка експлуатації виробника пристрою і Пристрій...
  • Page 266 безпекою експлуатації приладу та Вивантаження приладу створює загрозу нещасного випадку.  Установити та підключити Використовувати тільки ті мийні акумулятори (див. розділ "Перед засоби, які не містять розчинників, введенням пристрою в соляної та фтористоводневої кислот. експлуатацію"). Дотримуватися вказівок по техніці  Довгі бокові дошки упаковки покласти безпеки, наведених...
  • Page 267 Регулювання швидкості Спускання чистої води План техогляду поступального руху (тільки для Після кожного використання очищувальної головки BD) Увага! Небезпека ушкодження. Не обприскуйте пристрій водою та не використовуйте агресивні мийні засоби.  Злити забруднену воду  Промити резервуар для забрудненої води чистою водою або за допомогою...
  • Page 268 Всмоктувальні крайки слід повертати та Щорічно Заміна дискових щіток міняти, якщо вони зношені аж до відміток  Проводити рекомендовану перевірку  Підняти носову частину. зносу. у сервісному центрі.  Вичавити долілиць педаль заміни  Зніміть усмоктувальну планку щітки через опір Профілактичні...
  • Page 269 Попередження експлуатацію приладу, можна Попереджувальне маркування Звертайте увагу на правильні полюси. заключити договір щодо технічного обслуговування пристрою з компетентним бюро продажу Karcher. Утилізація Захист від морозів В разі небезпеки замерзання: Не викидати акумулятор у  Звільнити резервуари чистої та контейнер для сміття...
  • Page 270 Неполадки витягнути штепсельну вилку Обережно! зарядного пристрою. Небезпека отримання травм! Перед  Спустити та утилізувати рештки усіма роботами на пристрої брудної та чистої води. встановити перемикач вибору програми в положення „OFF“ та Несправності, що показуються на дисплеї Індикація дисплея Усунення ERR B Перевірити, чи...
  • Page 271 Додаткове обладнання B 40 Пристрій BR B 40 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина Ширина робочої робочої поверхні поверхні 450 мм 550 мм Вал щітки, червоний (середній, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше стандарт) забрудненої...
  • Page 272 Технічні характеристики Пристрій Пристрій BR B 40 BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 76, 80; 105 Середня споживана потужність B 40 W (B 40 C) Вт 1300 Номінальна...
  • Page 276 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents