Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Mode d’emploi
EN
F R
Français, 1
English,13
NL
IT
Italiano, 49
Nederlands,37
PT
Português, 73
LVL 14-211
DE
Deutsch, 25
E S
Español, 61
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Choisir la langue
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Sécurité enfants
Demo
Tableau des options
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 12
LAVE-VAISSELLE
1
.4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCL 14-211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SCHOLTES LCL 14-211

  • Page 1 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Français, 1 English,13 Deutsch, 25 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 4 Italiano, 49 Español, 61 Nederlands,37 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 5 Panier inférieur...
  • Page 2 Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
  • Page 3 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant MANQUE SEL voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
  • Page 4 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Page 6 Mise en marche et utilisation Première mise en service Introduire de la vaisselle en cours de lavage Choisir la langue Interruptions accidentelles PAUSE FERMER LA PORTE POUR REPRISE CYCLE. Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.
  • Page 7 Options de lavage Demi-charge panier supérieur ou inférieur Pastilles et Super séchage Départ différé Une fois que l’option PASTILLES a été sélectionnée, elle reste mémorisée pour les cycles suivants, à moins qu’elle ne soit désélectionnée. L’utilisation de pastilles n’est conseillée qu’en pré- sence de l’option PASTILLES MULTIFONCTION.
  • Page 8 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Page 9 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que le message MANQUE SEL ET LIQUIDE RINCAGE s'affiche quelques secondes à...
  • Page 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 11 Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 12 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
  • Page 13: Table Of Contents

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Switching the appliance on for the first time...
  • Page 14: Installation

    Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt NO SALT see figure Te c hnic a l da ta width 59.5 cm height 82 cm Dimensions depth 57 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Display Lock Down Wash Delayed...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Switching the appliance on for the first time Starting the dishwasher CLE PAUSED CLOSE DOOR TO RESTART. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Page 19: Table Of Options

    Washing options The TABLETS option, once selected, remains stored for successive washes unless it is deselected at a suitable mo- ment. If the TABLETS or EXTRA DRY option has been se- lected, the total duration of the programme will increase. The use of tablets is only recommended for models which offer the TABLETS option.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt 1-2-3-4-5* see water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. If neither salt nor rinse aid is added, it is to be expected that the messages NO SALT and NO RINSE AID will be displayed for a few seconds every time the machine is switched on.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y, o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Page 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LVL 14-211 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Kindersicherung Demo Tabelle Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Page 26 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Page 27 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz SALZ FEHLT siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke siehe 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers 7,25 –...
  • Page 28 Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende STARTZEITVORWAHL DISPLAY TASTENSPERRE OPTIONEN PFEIL UP ON/OFF TASTENSPERRE START/PAUSE PFEIL DOWN AUSWAHL PROGRAMMWAHL BESTÄTIGEN...
  • Page 29 Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Page 30 Start und Inbetriebnahme AUTOMATIK-PROGRAMME : Programmtabelle...
  • Page 31 Tabelle Startzeit- Halbe Extra Spüloptionen Tabs Vorwahl Befüllung Trocken Auto Super Wash Auto Täglicher Abwasch Auto Bio Kurz Nein Nein Einweichen Nein Nein Kristallgläser Gäste Nein Duo Wash Nein...
  • Page 32 Spülprogramme Spülmittel Programm Programme (A) = Dosierkammer A -dauer die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht Auto geeignet für empfindliches 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Page 33 Klarspüler und Regeneriersalz SALZ FEHLT KLARSPÜLER FEHLT Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu KLARSPÜLER verwenden. FEHLT * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Page 35 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Page 36 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Nederlands, 37 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 LVL 14-211 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen...
  • Page 38: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
  • Page 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout ZOUT BIJVULLEN afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
  • Page 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel TOETSBLOKKERING PIJL OMHOOG BEVESTIG DISPLAY ON/OFF OPTIES KEUZE START/PAUZE PIJL OMLAAG UITGESTELDE KIES PROGRAMMA START...
  • Page 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek/ onderrek Inlaadvoorbeelden bestekkorf Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Bovenrek Inlaadvoorbeelden Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken...
  • Page 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Eerste ontsteking De taal kiezen Het toevoegen van overige vaat Onvoorziene onderbrekingen Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Programmatabel Het wijzigen van een programma in voortgang.
  • Page 43: Afwasopties

    Afwasopties Halve lading op het boven- of onderrek Tabletten en Extra Droog Uitgestelde Start zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve Extra Tabletten Start lading Droog Auto Super Wash Kinderslot Auto Dagelijkse Was Auto Bio Snel Weken Kristal Special Guest Auto Duo Wash...
  • Page 44: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Page 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1...
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Page 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Water en energie besparen Algemene veiligheid zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. Afvalverwijdering...
  • Page 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t ro o m .
  • Page 49 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 52 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Scegliere la lingua Avviare la lavastoviglie LVL 14-211...
  • Page 50: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
  • Page 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie alimentazione 7,25 –...
  • Page 52: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Freccia Avvio Selezione Display Blocco Ritardato programma Tasti On-Off Selezione...
  • Page 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate vedi figura solo Dual...
  • Page 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Prima accensione CICLO IN PAUSA CICLO IN PAUSA CHIUDI LA PORTA PER RIAVVIARE. Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Prelavaggio, Lavaggio Risciacquo, Asciugatura. CICLO TERMINATO. Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO...
  • Page 55: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto selezionato e di dimezzare la quantità di detersivo. E’ preferibile utilizzare detersivo in polvere. Questa opzione non è disponibile con il programma: Rapido e Lavaggio Duo. L’opzione PASTIGLIE, una volta impostata, rimane in memoria anche per i cicli successivi salvo non venga opportunatamente deselezionata.
  • Page 56: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersiv Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi...
  • Page 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante (1-2-3-4-5 vedi tabella durezza acqua). si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello Caricare il brillantante 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
  • Page 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Page 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La spina non è be n inse rita nella p resa di corrent e op pu re i n casa non c’è corrent e.
  • Page 61 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas...
  • Page 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
  • Page 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora FALTA DE SAL ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm...
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control FLECHA...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Primer encendido Agregar vajilla Elija el idioma Interrupciones accidentales CICLO EN PAUSA CIERRE LA PUERTA PARA REINICIAR EL CICLO Poner en marcha el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Page 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado Media carga cesto superior e inferior Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto seleccionado y disminuir la cantidad de detergente a la mitad. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rápido, Duo Wash.
  • Page 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Page 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. 1-2-3-4-5* ver tabla dureza del agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura.
  • Page 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 71: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Page 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
  • Page 73 Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Português, 73 Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior...
  • Page 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
  • Page 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo INÍCIO...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Cesto inferior Exemplos de carregamento. Regule a altura do cesto superior. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Exemplos de carregamento do cesto superior/ inferior. Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres. Louças não adaptas à...
  • Page 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar pela primeira vez Acrescentar mais louça Escolher a língua Interrupções acidentais Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente - Para reduzir o consumo de energia eléctrica, Tabela dos programas em algumas condições de NÃO utilização, a máquina irá...
  • Page 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem Meia carga no cesto superior e inferior Pastilhas e Extra Dry Início Retardado Tabela Início Meia Pastilhas Extra Opções Retardado carga multifunção Auto Super wash Auto Normal Auto Bio Segurança das crianças Rapida Não Não Amolecimento Não Não Cristais Especial...
  • Page 80: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Page 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para 1-2-3-4-5 veja a tabela da dureza da água máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Tabela da dureza da água °dH °fH...
  • Page 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 83: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação &!
  • Page 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195075594.01 03/2010 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f ic h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.

Table of Contents