....16 Washing Special Items ..17 Connecting a Portable Dishwasher ......18 Caring for Your Dishwasher ......21 Saving Energy ......24 Solving Common Dishwashing Problems ..25 Troubleshooting ....28 Requesting Assistance or Service ......29 Warranty ........32 MODEL SERIES 220, 250 8057397...
A Note to You Thank you for buying an INGLIS* appliance. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully.
Dishwasher Safety Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER”...
Parts and Features This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. Third level wash (p. 11) Top rack (p. 11) Spray tower Water inlet opening and protector (p.
Page 6
PARTS AND FEATURES Series 220 model RINSE & HOLD Punched Hole LIGHT USE AIR DRY 52.50/52.0 Dia. WASH POTS-N- HEAT DU840 NORMAL PANS NORMAL WASH RINSE POTS-N- PANS PLATE WARMER Cycle selector Option selector Cycle control knob buttons buttons Series 250 model RINSE &...
Starting Your Dishwasher wWARNING wWARNING Tip Over Hazard Electrical Shock Hazard Do not use dishwasher until Electrically ground dishwasher. completely installed. Connect ground wire to green ground Do not push down on open door. connector in terminal box. Doing so can result in serious injury Do not use an extension cord.
STARTING YOUR DISHWASHER Starting a wash cycle 1. Load the dishwasher. See the “Loading 6. Run hot water at the sink nearest the dishwasher until water is hot. Your Dishwasher” section. Turn off water. 7. Press the desired Cycle and Option 2.
Loading Your Dishwasher Preparing to load your dishwasher Loading for quiet operation • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the • Secure lightweight load items in the racks. dishwasher. • Pot lids and handles, pizza pans, cookie •...
LOADING YOUR DISHWASHER Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray. •...
LOADING YOUR DISHWASHER Loading the top rack Load the top rack with cups, glasses, and smaller items. Do not cover the third level wash when loading the top rack. Cup and glass load Cup and glass load • Load so open ends face down for clean- ing and draining.
Using the Dispensers Using the detergent dispenser How much detergent to use • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and • The amount of detergent to use depends much too sudsy. on the hardness of your water and the type of detergent.
USING THE DISPENSERS Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks.
Light Wash and Rinse & Hold share the Control knob to desired cycle. same cycle button. For model series 220: Normal Wash, Light Wash, and Rinse & NOTE: Your model may have all or some of Hold all share the same cycle button.
If the Heat Dry option is selected, air in the HEAT dishwasher is heated during the “dry” part HEAT of the cycle. For best results, use a liquid rinse agent. Series 220 Series 250 model model Air Dry option When Air Dry is selected, the air in the dishwasher is not heated during the “dry”...
SETTING THE CONTROLS Using delay wash (on some models) You can set the dishwasher to start a cycle 3 hours later. RINSE ONLY Punched Hole USE AIR DRY 52.50/52.0 Dia. LIGHT WASH 1. Press the desired Cycle button. DU850 NORMAL WASH RINSE 2.
Washing Special Items MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION Aluminum High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Bottles Wash bottles and cans by hand. Labels attached and Cans with glue can loosen in your dishwasher. Loose labels and glue can clog spray arm or the pump and will reduce washing performance.
Connecting a Portable Dishwasher Electrical connection wWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock A power supply of 120 volts, 60Hz AC, 15 or 3-prong grounding...
CONNECTING A PORTABLE DISHWASHER Connecting the dishwasher 1. Run water at faucet until it is hot. Turn water off. 2. Pull hoses out of their storage compart- ment on the back of the dishwasher. NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted.
Your INGLIS * Portable Dishwasher can be converted to a built-in (undercounter) model by using conversion kit No. 4317856. The kit is available at your Inglis dealer or authorized Inglis service company. Instructions are included with the kit.
Caring for Your Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean. Cleaning the interior Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
CARING FOR YOUR DISHWASHER Overfill protector The overfill protector (in the front right cor- ner of the dishwasher tub) keeps the dish- washer from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
CARING FOR YOUR DISHWASHER 4. Place a shallow pan under the water Built-in models supply valve. Then, use a wrench to Water pump Spring disconnect the water inlet from the water and motor Water outlet clamp supply valve. Separate the water inlet from the water supply valve and drain water into the pan.
Saving Energy • Wash full loads. Running a half-filled • Do not prerinse normally soiled dishes. dishwasher uses the same amount of Select the correct cycle for the load electricity and hot water as a fully loaded and use the recommended amount of machine.
Solving Common Dishwashing Problems Following is a convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher’s problem, turn to the “Troubleshooting” section for service information. Solution chart PROBLEM CAUSE SOLUTION...
Page 26
SOLVING COMMON DISHWASHING PROBLEMS PROBLEM CAUSE SOLUTION Spotting and Incorrect amount Follow recommendations for amount. Heavy filming of detergent soil and/or hard water generally require (continued) extra detergent. Use of ineffective Use fresh detergent. Store detergent detergents tightly closed in a cool, dry place. Discard lumpy detergent.
SOLVING COMMON DISHWASHING PROBLEMS PROBLEM CAUSE SOLUTION Brown stains High iron content Remove by washing dishes (after food soil has on dishes and in water supply been removed) with 1 teaspoon to 1 table- dishwasher spoon of citric acid crystals added to covered interior section of detergent dispenser.
Troubleshooting Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a service call. Dishwasher problems PROBLEM CHECK THE FOLLOWING Dishwasher does Is the door tightly closed and securely latched? not run or stops Has the cycle been set correctly? See the “Setting the Controls”...
(See the “A Note to You” section.) This information will help us respond properly to your request. Inglis Limited Appliance Service – Consumer Services Direct service branches: BRITISH COLUMBIA 1-800-665-6788 ALBERTA...
G. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas. 5/98 INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse- quential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
Page 32
Utilisation du programme Note à l’utilisateur ....... 3 de lavage différé ....19 La sécurité du Modification d’un lave-vaisselle ......4 et 5 programme ......20 Pièces et caractéristiques ..6 Addition de vaisselle Mise en marche du au cours de l’exécution lave-vaisselle .......
Note à l’utilisateur Merci d’avoir acheté un appareil ménager INGLIS*. Pour vous assurer des années de fonctionnement sans problèmes, nous avons rédigé ce guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements importants concernant le fonctionnement et l’entretien correct et sans danger de votre appareil. Veuillez le lire attentivement.
La sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 36
LA SÉC U R I TÉ D U L A V E- V A I SSEL L E IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène Cette mesure permettra à l’hydrogène de peut se former dans un réseau d’eau s’évaporer.
Pièces et caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques indiquées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à votre modèle. Troisième niveau de lavage (p.
Page 38
PI ÈC ES ET C A R A C TÉR I STI Q U ES Modèles des séries 220 RINSE & HOLD Punched Hole LIGHT USE AIR DRY 52.50/52.0 Dia. WASH HEAT POTS-N- DU840 PANS NORMAL NORMAL WASH RINSE POTS-N- PANS PLATE WARMER Boutons...
Mise en marche du lave-vaisselle wAVERTISSEMENT wAVERTISSEMENT Risque de basculement Risque de choc électrique Ne pas utiliser le lave-vaisselle Relier le lave-vaisselle à la terre d’une jusqu’à ce qu’il soit complètement méthode électrique. installé. Brancher le fil relié à la terre au Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Page 40
MIS E EN M A R C H E D U L A V E- V A I SSEL L E Mise en marche d’un programme de lavage 7. Choisir un programme et une option de 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section séchage.
Chargement du lave- vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle Conseils pour un • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas fonctionnement silencieux rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Consolider le chargement des objets • Retirer les plus gros débris de produits légers dans les paniers.
Page 42
C H A R G EM EN T D U L A V E-V A I SSEL L E Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est Style 1 Style 2 dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
Page 43
CHARG E ME NT D U LA V E- V A I SSEL L E Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être orientée vers les jets d’eau.
Page 44
CH A R G EM EN T D U L A V E- V A ISSEL L E Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau lors du chargement du panier supérieur.
Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle Quantité de détergent à utiliser automatique. Les autres détergents ne • La quantité de détergent à utiliser dépend sont pas suffisamment puissants ou font de la dureté de l’eau et du type de déter- trop de mousse.
Page 46
U TI L I SA TI O N D ES D ISTR I B U TEU R S Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage Une petite quantité d’agent de rinçage est rempli d’un agent de rinçage liquide. automatiquement introduite dans l’eau de Un agent de rinçage améliore rinçage au cours du rinçage final de chaque...
Réglage des commandes Sélection d’un programme de lavage Appuyer sur une touche de programme, For modèles des séries 250 : ensuite tourner le bouton de réglage de Lavage léger et Rinçage et Retenue programmes au programme désiré. partagent tours le même bouton de commande.
R ÉG L A G E D ES C O M M A N D ES Un “•” montre ce que chaque programme comprend DURÉE DU PRO- LAVAGE GRAMME RINÇAGE PROGRAMME LAVAGE RINÇAGE RINÇAGE RINÇAGE PRINCIPAL FINAL SÉCHAGE (Minutes) LAVAGE LÉGER Un seul LIGHT lavage...
RÉGLA GE D E S C OMME N D ES Utilisation du programme Plate Warmer (réchauffage des assiettes) (sur certains modèles) 2.Choisir l’option Heat Dry (séchage avec Utiliser le programme pour réchauffer les chaleur). plats de service ou les assiettes à dîner. Accorder SEULEMENT 8 minutes pour ce Pour faire cesser manuellement le programme et utiliser Heat Dry (séchage...
R ÉG L A G E D ES C O M M A N D ES Utilisation du programme de lavage différé (sur certains modèles) On peut régler le lave-vaisselle pour la mise en marche d’un programme retardé de 3 RINSE ONLY Punched Hole USE AIR DRY...
RÉ GLAG E D E S C OMMAN D ES Modification d’un programme Il est possible de modifier un réglage n’importe quand au cours de l’exécution d’un programme. 1. Soulever le loquet de la porte pour déclencher la porte pour arrêter le programme.
Lavage d’articles spéciaux LAVABLE AU MATIÈRE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes. Bouteilles Les étiquettes peuvent se décoller au cours du et canettes lavage et peuvent obstruer les orifices des bras d’arrosage ou la pompe, et réduire la perfor- mance de lavage.
Page 53
LAVAG E D 'A R T I C LE S SPÉC I A U X LAVABLE AU MATIÈRE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Acier Si un lavage complet ne peut être effectué inoxydable immédiatement, exécuter le programme “Rinçage/Lavage différé”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Raccordement d’un lave-vaisselle amovible Raccordement électrique wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 55
RACCORDEMENT D’UN LAVE-VAISSELLE AMOVIBLE REMARQUE : • Un adaptateur spécial doit être installé sur le robinet avant de pouvoir raccorder le lave-vaisselle. Des instructions au complet et l’adaptateur sont fournis avec votre lave-vaisselle. • Lorsque vous déplacez le lave-vaisselle, s’assurer que la porte est verrouillée. Tenir le lave-vaisselle aux coins avant au sommet.
Page 56
6. Ranger les tuyaux dans le compartiment tuyaux de remisage. Conversion d’un lave-vaisselle amovible en un lave-vaisselle encastré Votre lave-vaisselle amovible INGLIS* peut être converti en un lave-vaisselle encastré (sous un comptoir) en utilisant la trousse de conversion no 4317856. La trousse est disponible chez votre marchand ou d’une compagnie d’entretien...
Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart du cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces intérieures Les composés minéraux de l’eau dure peuvent susciter l’accumulation d’un film...
Page 58
EN TR ETI EN D U L A V E- V A I SSEL L E Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place.
Page 59
E NT RET I E N D U LA V E - V AI SSEL L E Remisage du lave-vaisselle Déménagement ou hivérisation du lave-vaisselle Protéger le lave-vaisselle et l’habitation Modèles encastrés contre les dommages par l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave- vaisselle est laissé...
Page 60
EN TR ETI EN D U L A V E- V A I SSEL L E 5. Ôter la bride à ressort du conduit Modèles encastrés d’évacuation d’eau et le séparer de la Pompe d’eau Bride à valve d’arrivée d’eau; vidanger l’eau Sortie d’eau ressort dans le récipient.
Économie d’énergie • Ne pas prérincer la vaisselle normalement • Laver des charges complètes. Faire sale. Choisir le programme correct pour la fonctionner le lave-vaisselle à moitié charge et utiliser la quantité recommandée rempli, emploie la même quantité de détergent. d’électricité...
Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le problème, voir les renseignements concernant le service. Tableau de solution PROBLÈME CAUSE...
Page 63
SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LAVE-VAISSELLE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Taches et films Eau dure ou concen- Utiliser un agent de rinçage pour aider à tration élevée de empêcher les taches et les films sur la sur la vaisselle minéraux dans l’eau vaisselle.
Page 64
SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LAVE-VAISSELLE PROBLÈME SOLUTION CAUSE Marques noires Les articles en aluminium doivent être Vaisselle touchée ou grises sur la par des articles en chargés de telle manière qu’ils ne se frottent vaisselle pas contre d’autres articles au cours du aluminium lavage.
Page 65
SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LAVE-VAISSELLE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Taches de Quantité importante Les taches n’affecteront pas le rendement couleur orange de résidus d’aliments du lave-vaisselle et elles disparaîtront à l’intérieur du à base de tomates graduellement au cours du temps. lave-vaisselle sur la vaisselle L’utilisation régulière de Rinse &...
Diagnostic Avant de faire un appel pour assistance, veuillez vérifier le tableau suivant pour les problèmes que vous pouvez résoudre. Cette action pourrait vous faire économiser le coût d’une visite par un technicien. Problèmes du lave-vaisselle PROBLÈME VÉRIFIER CE QUI SUIT La porte est-elle bien fermée et verrouillée? Le lave-vaisselle ne fonctionne pas...
Communiquer avec votre succursale “Diagnostic” † ou établissement de service autorisé de Inglis Limitée la plus proche pour l’entretien Communiquer avec le marchand où vous de votre appareil. (Voir liste ci-dessous.) avez acheté votre appareil électroménager, ou télé- phoner à...
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la rubrique “Demande d’assistance ou de service” de ce guide. Après avoir vérifié la rubrique “Demande d’assistance ou de service”, voir “Inglis Limitée Service d’appareils ménagers — Service aux consommateurs” à la page 36 pour la succursale de service direct la plus proche.
Need help?
Do you have a question about the SERIES 220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers