Seca 764 Instruction Manual And Guarantee
Seca 764 Instruction Manual And Guarantee

Seca 764 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 764:
Table of Contents
  • Mit Brief und Siegel
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Montage der Säule
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Prüfung auf Korrekten Eichzählerinhalt
  • Richtiges Wiegen
  • Gerät Ausschalten
  • Gewichtsanzeige Eintarieren (TARE)
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Umschaltung der Längeneinheit
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Toutes Les Garanties de Qualité
  • Montage de la Colonne
  • Alimentation Électrique
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Contrôle du Contenu du Compteur D'étalonnage
  • Effectuer un Pesage Correct
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Mesures Relatives
  • Indice de Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; BMI)
  • Analyse de L'indice de Masse Corporelle Pour Les Adultes
  • Nettoyage Et Entretien
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Qualità E Garanzia
  • Montaggio Della Colonna
  • Alimentazione Elettrica
  • Posizionamento E Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Controllo Della Correttezza del Valore DI Taratura
  • Come Pesare in Modo Corretto
  • Spegnimento Dell'apparecchio
  • Uso Della Tara (TARE)
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Misurazioni Relative
  • Body-Mass-Index (BMI)
  • Interpretazione Dell'indice DI Massa Corporea Negli Adulti
  • Specifiche Tecniche
  • Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Firmado y Sellado
  • Montaje de la Columna
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Instrucciones de Uso
  • Mandos E Indicaciones
  • Control del Contador Calibrador
  • Para Pesar Correctamente
  • Desconectar Aparato
  • Tarar la Indicación de Peso (TARE)
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Medición de Longitudes
  • Cambio de Unidad de Altura
  • Mediciones Relativas
  • Índice de Altura de Cuerpo (BMI)
  • Valoración del Índice de Masa Corporal en Adultos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto
  • Eliminación del Aparato
  • Med Godkendelse
  • Hjertelig Tillykke
  • Montering Af Søjlen
  • Opstilling Og Justering Af Vægten
  • Betjeningselementer Og Displays
  • Kontrol Af den Korrekte Justeringmålerværdi
  • Rigtig Vejning
  • Sluk for Apparatet
  • Tarering Af Vægtvisningen (TARE)
  • Lagring Af Vægtværdien (HOLD)
  • Skift Længdemåleenhed
  • Udnyttelsen Af Body-Mass-Index for Voksne
  • Rengøring Og Pleje
  • Vedligeholdelse / Justering
  • Tekniske Data
  • Bortskaffelse Af Anlægget
  • Vår Garanti
  • Hjärtliga Gratulationer
  • Packa Upp
  • Montering Av Pelaren
  • Upp- Och Inställning Av Vågen
  • Knappar Och Indikeringar
  • Kontroll Av Kalibreringsvärdet
  • Riktig Vägning
  • Stänga Av Apparaten
  • Lagring Av Viktangivelse (HOLD)
  • Mäta Längd
  • Byta Längdenhet
  • Utvärdering Av Body-Mass-Index För Vuxna
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Sophantering Av Apparaten
  • Med Garanti Og Sertifikat
  • Montere Søylen
  • Oppstilling Og Oppretting Av Vekten
  • Betjeningselementer Og Indatorer
  • Kontroll Av Riktig Kalibreringstellerinnhold
  • Riktig Veiing
  • Lagring Av Vektverdien (HOLD)
  • Omstilling Av Lengdeenhet
  • Analyse Av Kroppsmål-Indeksen for Voksne
  • Rengjøring Og Stell
  • Destruksjon Av Apparatet
  • Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna
  • Sydämelliset Onnittelut
  • Purku Pakkauksesta
  • Pylvään Asennus
  • Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen
  • Käyttöelementit Ja Näytöt
  • Kalibrointilaskimen Sisällön Oikeellisuuden Tarkastus
  • Oikea Punnitseminen
  • Painon Tallentaminen Muistiin (HOLD)
  • Pituusyksikön Vaihtaminen
  • Aikuisten Painoindeksin BMI Tulkitseminen
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Hävitys
  • Met Certificaat
  • Hartelijke Gefeliciteerd
  • Montage Van de Zuil
  • Weegschaal Opstellen en Richten
  • Bedieningselementen en Weergave
  • Controle Van de Correcte Inhoud Van de Ijkteller
  • Correct Wegen
  • Opslaan Van de Gewichtswaarde (HOLD)
  • Omschakeling Van de Lengte-Eenheid
  • Evaluatie Van de Body-Mass-Index Voor Volwassenen
  • Reiniging en Verzorging
  • Onderhoud / Herijking
  • Technische Gegevens
  • Verwijderen Van Afval
  • Verwijderen Van Het Apparaat
  • Qualidade Garantida
  • Montagem da Coluna
  • Alimentação de Corrente
  • Instalar E Nivelar a Balança
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Verificar Se O Conteúdo Do Contador de Calibrações Está Correto
  • Pesar Correctamente
  • Desligar O Aparelho
  • Tarar a Indicação Do Peso (TARE)
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Medições da Altura
  • Comutação da Unidade da Altura
  • Medições Relativas
  • Índice de Massa Corporal (BMI)
  • Avaliação Do Índice de Massa Corporal para Adultos
  • Limpeza E Conservação
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes
  • Eliminação Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
seca 764

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 764

  • Page 1 764...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
  • Page 3: Mit Brief Und Siegel

    Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    Mit der integrierten Messstation seca 764 elektronischer Längenmessung in ein Ge- haben Sie ein hochpräzises und gleichzei - rät eignet sich die seca 764 besonders für tig robustes Gerät für die elektronische Einsätze, in denen simultanes Wiegen und Körperlängen- und Körpergewichtsmes - Messen auf kleinem Raum gefragt ist.
  • Page 5: Montage Der Säule

    • Säule mit integrierter Längenmessung und Anzeigekopf • Säulenblende • Innensechskantschlüssel SW 3 • Innensechskantschlüssel SW 5 • 2 Schrauben • seca Netzgerät • Bedienungsanleitung mit Konformitäts- erklärung Montage der Säule – Stecken Sie die Säulenblende auf die Säule. – Setzen Sie die Säule so in die Ausspa- rung, dass der klappbare Kopfanschlag zur Plattform zeigt.
  • Page 6: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    Die Anschlussbuchse für das Netzteil be- findet sich unten an der Säule. Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät oder Netz- geräte aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor dem Einstecken in die Steck- dose, ob die Netzspannungsangabe am Netzgerät mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt.
  • Page 7: Bedienung

    Tastendruck → Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck → Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü → Wert verringern BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung Umschalten der Längenmesseinheit zwischen cm und inch Nullsetzen der Längenanzeige für Relativmessungen Tastendruck zum Kennzeichnen des gültigen Längenmesswertes Modell 764...
  • Page 8: Prüfung Auf Korrekten Eichzählerinhalt

    Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Ver- änderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsgemäß...
  • Page 9: Gewichtsanzeige Eintarieren (Tare)

    – Die Hold-Funktion kann durch erneutes Drücken der Taste HOLD/TARE aus- geschaltet werden. Im Display er- scheint bei unbelasteter Waage 0. 0 bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die Anzeige „HOLD“ verschwindet. Hinweis: Die Funktionen HOLD und TARE können auch gleichzeitig genutzt werden. Modell 764...
  • Page 10: Umschaltung Der Längeneinheit

    Längenmessungen – Drücken Sie die Taste START am An- zeigengehäuse um das Gerät einzu- schalten. Es wird zunächst im Längendis- play angezeigt. Die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Einheit ist aktiv und wird mit einem Pfeil markiert. – Schalten Sie gegebenenfalls die Län- geneinheit um (siehe „Umschaltung der Längeneinheit“).
  • Page 11: Body-Mass-Index (Bmi)

    Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole- ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Mit Hilfe der integrierten Messstation seca 764 können Sie sich den Body-Mass-Index di- rekt aus der gemessenen Größe und dem ermittelten Gewicht berechnen lassen. Gehen Sie dabei bitte wie folgt vor.
  • Page 12: Auswertung Des Body-Mass-Index Für Erwachsene

    – Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis- play der Gewichtsanzeige erscheint nun der gemessene und als gültig mar- kierte Längenmesswert. Wählen sie die Tasten kg/lbs/sts (Wert erhöhen) oder HOLD/TARE (Wert verringern), wenn sie den Längenmesswert korrigieren möchten, z.B. um Schuhsohlenhöhen zu berücksichtigen.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    – Schalten Sie das Gerät über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet das Gerät wieder normal. – Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie kurzzeitig das Netzgerät abziehen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach- richtigen Sie den Wartungsdienst. Modell 764...
  • Page 14 Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche „Prüfung auf korrekten Eichzähle- rinhalt“). Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
  • Page 15: Technische Daten

    1 mm / 0.05 ins Teilung 10. Ersatzteile Best.Nr. 460-00-00-004 RS232-Adaptersatz mit Druckerschnittstelle Modellabhängiges Netzteil Bezeichnung: Steckernetzgerät 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Best.Nr. 68-32-10-252 Bezeichnung: Tischnetzgerät, umschaltbar 115 V~/230 V~/50-60 Hz/ Best.Nr. 68-32-10-243 9 V=/350 mA Best.Nr. 14-05-01-886 Nacheichungsmarke Modell 764...
  • Page 16: Entsorgung Des Gerätes

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 17: Full Certification

    English Full certification In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
  • Page 18 Before using the device, please take some time to read the following safety instructions. • Follow the safety instructions in the in- • Be sure to use only the seca AC adap- struction manual. tor supplied. Before plugging the AC adaptor into a socket, check that the •...
  • Page 19: Mounting The Column

    • Protective cover for column • SW 3 Allen spanner • SW 5 Allen spanner • 2 screws • seca AC adaptor • Operating instructions with a declara- tion of conformity Mounting the column – Place the protective cover onto the col- umn.
  • Page 20: Power Supply

    The connector for the AC adaptor is locat- ed under the rod. Please use only the mains unit sup- plied or mains units from the seca range of accessories. Before plugging the unit into the socket, check wheth- er the mains voltage marked on the mains unit matches local mains volt- age.
  • Page 21: Operation

    In the function menu → Lower the value Activate BMI function, confirm Toggling the unit of height measurement between cm and inch Setting the height measurement to zero for relative measurements Pushing button to mark the valid height measurement value Model 764...
  • Page 22: Checking That The Contents Of The Calibration Counter Are Correct

    Checking that the contents of the calibration counter are correct These seca scales are calibrated. Calibration may be performed only by authorised cen- tres. To ensure this, the scales are fitted with a calibration counter which records any change to data relevant to calibration. If you want to check whether the scales are prop- erly calibrated, proceed as follows: –...
  • Page 23: Switching Off The Device

    – The HOLD function can be switched off by pressing the HOLD/TARE key again. appears in the display if the 0. 0 scales have no load, otherwise the cur- rent weight is shown. The “HOLD” dis- play vanishes. Model 764...
  • Page 24: Height Measurements

    Note: The HOLD and TARE functions can also be used simultaneously. Height measurements – Press the START button on the dis- play housing to switch on the device. First appears in the height display. The unit selected before switching off the device is active and is marked by an ar- row.
  • Page 25: Relative Measurements

    Broca. A tolerance range is given which is considered ideal for health. By using the integrated measurement station seca 764 you can have the Body Mass In- dex calculated directly from the size measured and the measured weight. Please follow these steps.
  • Page 26: Evaluating Body Mass Index For Adults

    – Push the FUNC button again The BMI function is now activated. – Now the patient should try to stand as still as possible. – Read the BMI on the LED and compare it with the categories under "Evaluating Body Mass Index“. –...
  • Page 27: What To Do If

    – Slide the head slide up or down quite a ways. This will make the head slide pass a mark which can be evaluated and the system can now calculate the position correctly again. Model 764...
  • Page 28 (c.f. "Checking that the contents of the calibration counter are correct"). We recommend having your scales serviced by your local service agent before having it recalibrated. Seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
  • Page 29: Technical Data

    ± 100 g 200 kg to 250 kg ± 150 g Height measurement Tolerance of ±2 mm Precision ±1 mm Reproducibility 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Measurement range 1 mm / 0.05 ins Resolution Model 764...
  • Page 30: Spare Parts

    No oured if the equipment is opened by per- further claims can be entertained. The sons not expressly authorised by seca to costs of transport in both directions will be do so. borne by the customer should the equip-...
  • Page 31: Toutes Les Garanties De Qualité

    Français 1. Toutes les garanties de qualité En achetant les produits seca, vous optez non seulement pour une technique nourrie par un siècle d'expérience, mais aussi pour une qualité attestée par les autorités, les services juridiques et les instituts de contrôle.
  • Page 32 2. Félicitations ! En achetant le système de mesure intégré appareil, le système seca 764 permet de seca 764, vous avez fait l'acquisition d'un mesurer et de peser simultanément les appareil à la fois robuste et de haute pré- personnes pour un encombrement réduit.
  • Page 33: Montage De La Colonne

    • Cache de la colonne • Clé Allen de 3 • Clé Allen de 5 • 2 vis • Bloc d'alimentation seca • Mode d'emploi incluant la déclaration de conformité Montage de la colonne – Placez le cache sur la colonne.
  • Page 34: Alimentation Électrique

    Utilisez exclusivement l’alimentation fournie ou les alimentations prove- nant des accessoires seca. Contrôlez avant de brancher la fiche dans la pri- se que les indications sur la tension du secteur situées sur l’alimentation correspondent à...
  • Page 35: Eléments De Commande Et D'affichage

    → diminuer la valeur activer la fonction BMI, confirmer commuter l'unité de mesure de la taille (cm et pouces) ramener à zéro l'affichage de la taille pour les mesures relatives appuyer pour sélectionner la mesure de la taille valide Modèle 764...
  • Page 36: Contrôle Du Contenu Du Compteur D'étalonnage

    Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage Ce pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des organismes autorisés. Pour s’en assurer, le pèse-personne est équipé d’un compteur d’étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l’étalonnage. Si vous désirez vérifier que le pèse-personne a bien été...
  • Page 37: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    – L’affichage numérique indique "HOLD". La valeur reste en mémoire jusqu'à la disparition automatique de la fonction Hold dans l'affichage. – Le triangle avec le point d’exclamation indique que cet affichage figé est un dispositif complémentaire non soumis à l'obligation d'étalonnage. Modèle 764...
  • Page 38 – La fonction HOLD peut être désactivée en appuyant à nouveau sur la touche HOLD. L'écran affiche alors si le 0. 0 pèse-personne est déchargé ou bien le poids actuellement mesuré. La mention "HOLD" disparaît. Remarque : Les fonctions HOLD et TARE peuvent aussi être utilisées simultanément. Mesure de la taille –...
  • Page 39: Mesures Relatives

    Grâce au système de mesure intégré seca 764, vous pouvez calculer directement l'indice de masse corporelle à partir de la taille mesurée et du poids. Pour cela, procédez comme suit.
  • Page 40: Analyse De L'indice De Masse Corporelle Pour Les Adultes

    – Appuyez de nouveau sur la touche FUNC. La fonction BMI est activée. – Le patient doit à présent rester immobi- le autant que possible. – Relevez le BMI indiqué sur l'affichage numérique et comparez-le avec les ca- tégories figurant au chapitre "Interpré- tation de l'indice de masse corporelle".
  • Page 41 Si cette mesure ne donne aucun résultat, adressez-vous au service chargé de l'entretien. … apparaît dans l'affichage de la taille ? – Déplacez largement la butée de tête. Vous passez alors par un repère exploitable par le système, ce qui lui permet de recalculer la position correcte. Modèle 764...
  • Page 42 … la butée pour la tête glisse vers le bas et ne reste pas sur la position souhaitée ? – Posez la balance avec précaution sur le côté de manière à ce que le fond de la balance soit accessible. Introduisez la clé...
  • Page 43: Fiche Technique

    200 kg à 250 kg ± 150 g Mesure de la taille Précision supérieure à ±2 mm Reproductibilité ±1 mm Plage de mesure 110 - 200 cm / 43 - 79 pouces Division 1 mm / 0.05 pouces Modèle 764...
  • Page 44: Pièces De Rechange

    Aucune autre demande de répara- nes qui ne sont pas explicitement tion ne peut être prise en compte. Les frais autorisées par seca. de transport sont à la charge du client si Nous prions nos clients à l’étranger de l’appareil n’est pas installé...
  • Page 45: Qualità E Garanzia

    1. Qualità e garanzia Con i prodotti seca si acquista non solo una tecnica consolidata di oltre cento anni, ma anche una qualità ufficiale, legale e riconosciuta. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
  • Page 46 2. Complimenti! La bilancia integrata seca 764 è un appa- seca 764 particolarmente adatta a situa- recchio estremamente preciso e allo stes- zioni in cui è necessario misurare contem- so tempo robusto per la misurazione della poraneamente la statura e il peso in statura e del peso.
  • Page 47: Montaggio Della Colonna

    • copertura della colonna • chiave esagona SW 3 • chiave esagona SW 5 • 2 viti • alimentatore seca • manuale di istruzioni con dichiarazione di conformità Montaggio della colonna – Posizionare la copertura della colonna sulla colonna.
  • Page 48: Alimentazione Elettrica

    La presa per l'alimentatore si trova nella parte inferiore della colonna. Utilizzate esclusivamente l’alimenta- tore o gli alimentatori forniti insieme agli accessori seca. Prima di effettua- re la connessione alla rete elettrica, accertatevi che la tensione di rete indi- cata sull’alimentatore...
  • Page 49: Comandi Ed Indicatori

    Nel menu delle funzioni → riduzione del valore Attivazione della funzione BMI, conferma Modifica dell'unità di misura (cm e pollici) Impostazione del valore di statura su zero per misurazioni relative La pressione del tasto consente di confermare il valore di statura Modello 764...
  • Page 50: Controllo Della Correttezza Del Valore Di Taratura

    Controllo della correttezza del valore di taratura Questa bilancia seca è tarata. Le operazioni di taratura possono essere eseguite solo da enti autorizzati. Per questo la bilancia è dotata di un contatore del valore di taratura che rileva eventuali variazioni dei dati rilevanti per la taratura. Per verificare che la bilancia sia tarata regolarmente, procedere come indicato di seguito: –...
  • Page 51: Spegnimento Dell'apparecchio

    – È possibile disattivare la funzione HOLD premendo di nuovo il tasto HOLD/TA- RE. Nel display apparirà se la bilan- 0. 0 cia non è caricata oppure, in caso contrario, il valore corrente del peso. La dicitura "HOLD" scompare. Modello 764...
  • Page 52 Nota Le funzioni HOLD e TARE possono anche essere utilizzate contemporaneamente. Misurazioni della statura – Premere il tasto START vicino al di- splay per accendere l'apparecchio. Nel display viene visualizzato . È attiva l'unità selezionata prima di spegne- re l'apparecchio, che viene indicata con una freccia.
  • Page 53: Misurazioni Relative

    Broca. Si specifica un campo di tolleranza, considerato ottimale dal punto di vista della salute. Con l'aiuto della bilancia integrata seca 764, è possibile calcolare il Body Mass Index di- rettamente dai valori di statura e peso. Procedere come descritto di seguito.
  • Page 54: Interpretazione Dell'indice Di Massa Corporea Negli Adulti

    – Premere ancora una volta il tasto FUNC. La funzione BMI è attiva. – Il paziente dovrebbe restare immobile. – Leggere il valore di BMI sul display digi- tale e confrontarlo con le categorie ri- portate nella sezione "Analisi del Body Mass Index“.
  • Page 55 Se anche adottando questa misura il problema persiste, con- tattare il servizio di manutenzione. … nel display della statura appare – Spingere notevolmente la squadra. Questa operazione fa sì che venga prodotto un marchio utilizzabile, quindi il sistema può quindi tornare a calcolare correttamente la posizione. Modello 764...
  • Page 56 (confrontare con "Controllo della cor- rettezza del valore di taratura"). Si raccomanda di far eseguire la manutenzione dal partner per il servizio di assistenza tecnica di zona prima della ritaratura. Il servizio di assistenza tecnica della seca è sempre a disposizione dei propri clienti.
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    Da 50 kg a 200 kg ± 100 g Da 200 kg a 250 kg ± 150 g Misurazione della statura Precisione Maggiore di ±2 mm Riproducibilità ±1 mm Intervallo di misurazione 110 - 200 cm/43 - 79 ins Precisione 1 mm/0,05 ins Modello 764...
  • Page 58: Pezzi Di Ricambio

    Smaltimento dell’apparecchio Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro Non smaltire l’apparecchio con i ri- Servizio Assistenza all’indirizzo: fiuti domestici. L’apparecchio service@seca.com deve essere adeguatamente smaltito come rottame elettronico. 13. Garanzia Per difetti riconducibili a errori di materiale soltanto se per il trasporto è stato utilizzato...
  • Page 59: Firmado Y Sellado

    1. Firmado y sellado Con la compra de productos seca, no está adquiriendo tan sólo un siglo de avance téc- nico, sino también una calidad reconocida oficial y legalmente, además de estar certifica- da por instituciones en la materia. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales.
  • Page 60 2. ¡Le felicitamos! Con la estación de medición integrada rato el modelo seca 764 está especial- seca 764 ha adquirido a la vez un aparato mente indicado para aplicaciones en las robusto y de alta precisión para la medi- que se requiere pesar y medir simultánea- ción electrónica de medidas y pesos cor-...
  • Page 61: Montaje De La Columna

    • Protección de columna • Llave Allen SW 3 • Llave Allen SW 5 • 2 tornillos • Fuente de alimentación seca • Manual de instrucciones con Declara- ción de conformidad Montaje de la columna – Coloque la protección en la columna.
  • Page 62: Abastecimiento De Corriente

    Utilice únicamente el equipo de ali- mentación seca suministrado u otros equipos de alimentación de la marca seca. Antes de insertar en la caja de enchufe, controlar si la indicación de tensión de red del equipo de alimenta- ción coincide con la tensión local de red.
  • Page 63: Instrucciones De Uso

    En menú de funciones → reducir valor Activar función BMI, confirmar Cambiar la unidad de medida de altura entre cm y pulgadas Poner a cero la visualización de altura para mediciones relativas Pulsación para indicar el valor de medida de altura válido Modelo 764...
  • Page 64: Control Del Contador Calibrador

    Control del contador calibrador Esta báscula seca está calibrada. Los trabajos de contraste sólo deben realizarlos perso- nas autorizadas. Para garantizarlo, la báscula va dotada de un contador calibrador que registra cada cambio de los datos técnicos relevantes de calibración. Si desea compro- bar si la báscula está...
  • Page 65: Desconectar Aparato

    – La función HOLD puede desactivarse pulsando de nuevo la tecla HOLD/TA- RE. En el visualizador aparece 0. 0 báscula descargada o el peso actual. La indicación “HOLD” desaparece. Nota: Las funciones HOLD y TARE también pueden usarse simultáneamente. Modelo 764...
  • Page 66: Medición De Longitudes

    Medición de longitudes – Pulse la tecla START situada en la caja de pantalla para conectar el aparato. Primeramente aparece en la pan- talla de medidas. Se encuentra activada la última unidad seleccionada antes de la desconexión y se encuentra indicada con una flecha.
  • Page 67: Mediciones Relativas

    Broca. Se indica una gama de tolerancia que es considerada sanitariamente como óptima. Con ayuda de la estación de medición integrada seca 764 puede calcular el índice de masa corporal directamente con la altura medida y el peso indicado. Proceda de la si- guiente forma.
  • Page 68: Valoración Del Índice De Masa Corporal En Adultos

    – Pulse la tecla FUNC. En la pantalla de la visualización de peso aparece tam- bién el valor de medida de altura toma- da y marcada como válida. Seleccione las teclas kg/lbs/sts (aumentar valor) o HOLD/TARE (reducir valor) si desea corregir el valor de medida de altura, p.ej.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    – Desconecte el aparato mediante la tecla Start y vuelva a conectarlo. El aparato vuelve a funcionar de modo normal. – Si no fuera así, interrumpa el abastecimiento de corriente, sacando un momento las pilas. Si esto tampoco ayuda, notifíquelo al servicio de mantenimiento. Modelo 764...
  • Page 70 (compare con "Control del contador calibrador"). Recomendamos realizar un mantenimiento antes de el recalibrado a través del servicio técnico más cercano. Pónga- se en contacto con el servicio de atención al cliente de seca.
  • Page 71: Datos Técnicos

    200 kg a 250 kg ± 150 g Medición de longitudes Precisión mejor que ±2 mm Reproducibilidad ±1 mm Margen de medición 110 - 200 cm / 43 - 79 in División 1 mm / 0.05 in Modelo 764...
  • Page 72: Piezas De Repuesto

    Otros por personas que no han sido autorizadas derechos no pueden tenerse en conside- expresamente para ello por seca. ración. El transporte de ida y vuelta corre Rogamos a los clientes extranjeros que se a cargo del cliente, si el aparato se en- dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 73: Med Godkendelse

    1. Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er udviklet over hundrede år, men også kvalitet, som er attesteret ved myndigheder, love og af institutioner. seca-produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
  • Page 74: Hjertelig Tillykke

    764 har De købt et højpræcist og seca 764 sig specielt til anvendelser, i hvil- samtidigt robust apparat til en elektronisk ke der ønskes vejning og måling i ét. De legemsstørrelses- og vægtmåling. I mere udregnede data kan beregnes direkte end 150 år har seca brugt sin erfaring til...
  • Page 75: Montering Af Søjlen

    • Søjle med integreret længdemåling og displayhoved • Søjleskærm • Sekskantnøgle SW 3 • Sekskantnøgle SW 5 • 2 skruer • seca netapparat • Betjeningsvejledning overens- stemmelseserklæring Montering af søjlen – Sæt søjleskærmen på søjlen. – Sæt søjlen ind i udsparingerne således at det klapbare hovedanslag peger mod platformen.
  • Page 76: Opstilling Og Justering Af Vægten

    Tilslutningsbøsningen til netdelen sidder nederst på søjlen. Anvend udelukkende den medfølgen- de netadaptor eller netadaptorer fra seca-tilbehøret. Kontroller, at neta- daptorens spænding stemmer over- ens med den lokale netspænding, før den sættes ind i stikkontakten. 5. Opstilling og justering af vægten –...
  • Page 77: Betjeningselementer Og Displays

    → Hold-funktion aktivering/deaktivering langt tryk på tasten → Nulstil displayet, aktiver/deaktiver tara i funktionsmenuen → Reducer værdien Aktiver BMI-funktion, bekræftelse Længdemåleenheden skifter mellem cm og inch Længdevisningen nulstilles til relativmålinger Tasttryk til markering af den gyldige længdemåleværdi Model 764...
  • Page 78: Kontrol Af Den Korrekte Justeringmålerværdi

    Kontrol af den korrekte justeringmålerværdi Denne seca-vægt er justeret. Kalibreringer må kun udføres af autoriserede myndigheder. For at sikre dette er vægten udstyret med en justeringsmåler, som fastholder enhver æn- dring af de justeringsteknisk relevante data. Hvis De ønsker at kontrollere, om vægten er justeret korrekt, skal De gøre på...
  • Page 79: Tarering Af Vægtvisningen (Tare)

    – HOLD-funktionen kan slås fra igen ved at trykke på tasten HOLD/TARE. På displayet ses når vægten ikke er be- 0. 0 lastet eller også den aktuelle vægtvær- di. Visningen "HOLD“ forsvinder. Henvisning: Funktionerne HOLD og TARE kan også benyttes samtidigt. Model 764...
  • Page 80: Skift Længdemåleenhed

    Længdemålinger – Tryk på tasten START på displayet for at tænde for apparatet. Derefter ses på længdedisplayet. Den enhed, der var aktiv sidste gang ap- paratet var tændt, er aktiv og markeres med en pil. – Skift evt. længdeenhed (se "Skift læng- demåleenhed“).
  • Page 81 Broca. Der an- gives et toleranceområde, som sundhedsmæssigt set regnes for at være optimalt. Ved hjælp af den integrerede målestation seca 764 kan body-mass-indekset udregnes direkte fra den målte størrelse og den beregnede værdi. Gør som følger.
  • Page 82: Udnyttelsen Af Body-Mass-Index For Voksne

    – Aflæs BMI på det digitale display og sammenlign værdien med kategorierne under "Udnyttelsen af body-mass-in- dekset“. – For at komme tilbage til den normale vejning skal De trykke på tasten FUNC. – For at slukke for apparatet trykker De igen på...
  • Page 83 – Hvis det ikke er tilfældet, skal De afbryde spændingsforsyningen ved kort at fjerne bat- terierne. Hvis det heller ikke hjælper, skal De underrette serviceafdelingen. … ses på længdedisplayet? – Forskyd hovedanslaget et stykke. Der køres så over en udvalgt markering og systemet kan igen beregne positionen korrekt. Model 764...
  • Page 84: Vedligeholdelse / Justering

    Der kræves i alle tilfælde en efterkalibrering, hvis en eller flere sikkerhedsmærker er over- trådt eller kalibrertælleren ikke svarer til den gældende justeringsmålermærke (se også "Kontrol af den korrekte justeringsmålerværdi“). Det anbefales at apparatet serviceres af en lokal servicepartner før efterkalibreringen. seca kundeservice henviser gerne til en ser- vicepartner.
  • Page 85: Tekniske Data

    50 kg til 200 kg ± 100 g 200 kg til 250 kg ± 150 g Længdemåling Nøjagtighed bedre end ±2 mm Reproducerbarhed ±1 mm Måleområde 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Deling 1 mm / 0.05 ins Model 764...
  • Page 86: Bortskaffelse Af Anlægget

    Der kan ikke tages hensyn til andre krav. riseret hertil af seca. Udgifter for transporten frem og tilbage I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet debiteres kunden, hvis apparatet befinder om at henvende sig direkte til sælgeren i...
  • Page 87: Vår Garanti

    1. Vår garanti Med en produkt från seca får du inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vidare- utveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lag- stiftningen.
  • Page 88: Hjärtliga Gratulationer

    III. Genom att elektronisk vägning och elektronisk mätning av längd integreras i en apparat är seca 764 särskilt lämpad för 3. Säkerhet Innan du använder apparaten ska du ta dig tid att läsa följande säkerhetsanvisningar. • Beakta anvisningarna i bruksanvisning- •...
  • Page 89: Packa Upp

    – Anslut displaykabelkontakten i uttaget på undersidan av vågens plattform. – Fäst kabeln i kabelhylsan. – Ställ tillbaka vågen i upprätt läge. – För ner panelen på pelaren tills den ha- kar fast på vågens plattform. Modell 764...
  • Page 90: Upp- Och Inställning Av Vågen

    Strömförsörjningen sker via den medföl- jande nätdelen. Anslutningsuttaget för nätdelen finns un- der pelaren. Använd endast det bifogade nätaggre- gatet eller nätaggregat från seca - till- behören. Kontrollera före anslutning till väggkontakten att nätaggregatets nätspänningsuppgifter stämmer över- ens med den lokala nätspänningen.
  • Page 91: Knappar Och Indikeringar

    → aktivera/avaktivera Hold-funktion långt knapptryck → ställ displayen på noll, aktivera/avaktivera Tara i funktionsmenyn → sänk värdet Aktivera BMI-funktion, bekräfta Växla måttenhet för längd mellan cm och inch Nollställ längdvisningen för relativmått Tryck för markering av giltigt längdmätvärde Modell 764...
  • Page 92: Kontroll Av Kalibreringsvärdet

    Kontroll av kalibreringsvärdet Denna seca-våg är kalibrerad. Kalibreringen får endast utföras av auktoriserad instans. För att säkerställa detta är vågen utrustad med ett kalibreringsminne vilket registrerar alla kalibreringstekniska förändringar. När man vill kontrollera att vågen är korrekt kalibrerad gör man på följande sätt: –...
  • Page 93: Lagring Av Viktangivelse (Hold)

    – Genom att trycka på HOLD/TARE- knappen stängs HOLD-funktionen av igen. På displayen visas vid obelas- 0. 0 tad våg resp. den aktuella vikten. HOLD-indikatorn släcks. Observera: Funktionerna HOLD och TARE kan användas samtidigt. Modell 764...
  • Page 94: Mäta Längd

    Mäta längd – Tryck på knappen START på display- huset för att sätta på apparaten. Nu visas på längddisplayen. Den enhet som senast användes innan appa- raten stängdes av är aktiv och markeras med en pil. – Byt längdenhet vid behov (se "Byta längdenhet“).
  • Page 95 än t.ex. idealvikt enligt Broca. Här anges ett toleransområde vilket gäller som opti- malt för hälsan. Med hjälp av den integrerade mätstationen seca 764 kan Body-Mass-Index beräknas di- rekt från den uppmätta längden och den uppnådda vikten. Gör så här.
  • Page 96: Utvärdering Av Body-Mass-Index För Vuxna

    – Läs av BMI på den digitala displayen och jämför värdet med kategorierna under "Utvärdering av Body-Mass-In- dex“. – För återvända till normal vägning tryck- er du på knappen FUNC. – För att stänga av apparaten trycker du åter igen på startknappen. Observera: Body-Mass-Index beräknas korrekt även när du valt icke-metriska visningsen- heter.
  • Page 97 – Stäng av apparaten med startknappen och starta den på nytt. Därefter fungerar appa- raten som vanligt. – Om detta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att batteriet tas bort och åter sätts in. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kund- tjänst. …...
  • Page 98 0109 (Hessische Eichdirektion). Efterkalibrering är nödvändig när ett eller flera säk- ringsmärken skadats eller när kalibreringsminnet inte överensstämmer med siffran på den giltiga kalibreringsmärkningen (jämför "Kontroll av kalibreringsvärdet“). Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före efterkalibreringen. seca kundtjänst hjälper dig gärna vidare.
  • Page 99: Tekniska Data

    50 kg till 200 kg ± 100 g 200 kg till 250 kg ± 150 g Längdmätning Noggrannhet bättre än ±2 mm Reproducerbarhet ±1 mm Mättområde 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Gradering 1 mm / 0.05 ins Modell 764...
  • Page 100: Sophantering Av Apparaten

    Övriga öppnats av person som inte uttryckligen anspråk kan inte beaktas. Kunden står för auktoriserats av seca. transportkostnaderna när apparaten be- Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta finner sig på annan ort än kundens huvud- kontakt med representanten i respektive adress.
  • Page 101: Med Garanti Og Sertifikat

    1. Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper du ikke bare teknikk som har bestått prøven i over et århun- dre, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid.
  • Page 102 2. Gratulerer! integrerte målestasjonen lengdemåling i ett apparat er seca 764 seca 764 har du kjøpt et meget nøyaktig spesielt godt egnet for bruk når det skal og samtidig robust apparat for elektronisk veies og måles samtidig på liten plass. De måling av kroppshøyde og kroppsvekt.
  • Page 103: Montere Søylen

    • Søyle med integrert lengdemåling og displaytavle • Søylelist • Unbrakonøkkel str. 3 • Unbrakonøkkel str. 5 • 2 skruer • seca nettapparat • Bruksanvisning med samsvarserklæ- ring Montere søylen – Stikk søylelisten på søylen. – Sett søylen inn i utsparingene slik at ho- deanslaget viser mot platen.
  • Page 104: Oppstilling Og Oppretting Av Vekten

    Tilkoblingsbøssingen for nettapparatet be- finner seg nede på søylen. Vær vennlig kun å bruke det medlever- te nettapparatet eller de medleverte nettapparatene fra seca sine tilbehør- sprodukter. Før nettapparatene ko- ples sammen med nettet, må det kontrolleres at oppgavene til nett- spenningen på...
  • Page 105: Betjeningselementer Og Indatorer

    → aktivere/deaktivere hold-funksjon Langt tastetrykk → Sett indikator på null, aktivere/deaktivere tara I funksjonsmeny → Redusere verdi Aktivere BMI-funksjon, bekreftelse Omkobling av lengdemåleenhet mellom cm og inch Sett lengdeindikator for relativmålinger på null Tastetrykk fpr å markere gyldig lengdemåleverdi modell 764...
  • Page 106: Kontroll Av Riktig Kalibreringstellerinnhold

    Kontroll av riktig kalibreringstellerinnhold Denne seca-vekten er kalibrert. Kalibrering må kun utføres av autoriserte personer. For å garantere dette er vekten utstyrt med en kalibreringsteller som lagrer enhver endring av de kalibreringsteknisk relevante data. Hvis du ønsker å kontrollere om vekten er kalibrert på...
  • Page 107: Lagring Av Vektverdien (Hold)

    – HOLD-funksjonen kan slås av igjen ved å trykke tasten HOLD/TARE på nytt. Displayet viser når vekten ikke er 0. 0 belastet hhv. den aktuelle vektverdien vises. Indikeringen „HOLD“ forsvinner. Merk: Funksjonene HOLD og TARE kan også brukes samtidig. modell 764...
  • Page 108: Omstilling Av Lengdeenhet

    Lengdemålinger – Trykk tasten START på displayhuset for å slå på apparatet. Først viser lengdeindikatoren . Den enheten som sist var valgt før apparatet ble slått av er aktiv og blir merket med en pil. – Still eventuelt om lengdeenheten (se „Omstilling av lengdeenhet“).
  • Page 109 Broca. Det oppgis et toleran- seområde som er å anse som helsemessig optimalt. Ved hjelp av den integrerte målestasjonen seca 764 kan du beregne kroppsmål-indeksen direkte fra den målte høyden og den fastslåtte vekten. Bruk denne fremgangsmåten.
  • Page 110: Analyse Av Kroppsmål-Indeksen For Voksne

    – Trykk tasten FUNC en gang til. BMI- funksjonen er nå aktivert. – Pasienten skal nå stå så rolig som mu- lig. – Les av BMI på den digitale indikatoren og sammenligne den med kategoriene under „Analysering av kroppsmål-in- deksen“. –...
  • Page 111 – Hvis dette ikke skulle være tilfellet, skal spenningsforsyningen brytes ved å ta ut batte- riene i kort tid. Hvis dette ikke hjelper, så ta kontakt med kundeservice. … Lendgeindikatoren viser – Flytt hodeanslaget et godt stykke. Dermed kjører du over en evaluerbar markering og systemet kan igjen beregne posisjonen korrekt. modell 764...
  • Page 112 (jf.„Kontroll av rik- tig kalibreringstellerinnhold“). Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kundeservice hjelper deg gjerne med dette.
  • Page 113 50 kg til 200 kg ± 100 g 200 kg til 250 kg ± 150 g Lengdemåling Nøyaktighet Bedre enn ±2 mm Reproduserbarhet ±1 mm Måleområde 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Deling 1 mm / 0.05 ins modell 764...
  • Page 114: Destruksjon Av Apparatet

    Andre krav kan ikke godtas. Utgifter sert av seca. til transport frem og tilbake belastes kun- Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta di- den hvis apparatet befinner seg på et an- rekte kontakt med forhandleren i vedkom- net sted enn kundens adresse.
  • Page 115: Todistetusti Sinetillä Vahvistettuna

    1. Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca-tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca-tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaa- timukset. Kun ostat seca-tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisis- tä...
  • Page 116: Sydämelliset Onnittelut

    2. Sydämelliset onnittelut! Sisäänrakennetulla mitta-asemalla varus- sisäänrakennetun elektronisen vaa´an ja tetun seca 764 -laitteen hankinnalla olet elektronisen pituusmittauksen ansiosta saanut erittäin tarkan ja samalla kestävän soveltuu seca 764 erityisesti sellaisiin laitteen kehon pituuden ja ruumiinpainon käyttötarkoituksiin, joissa punnitus ja pi- elektronista mittausta varten.
  • Page 117: Purku Pakkauksesta

    • Pylvään suojus • Kuusiokoloavain 3 mm • Kuusiokoloavain 5 mm • 2 ruuvia • seca verkkolaite • Käyttöohje vaatimuksenmukaisuusva- kuutuksen kanssa Pylvään asennus – Aseta pylvään suojus pylväälle. – Aseta pylväs aukkoon siten, että kään- nettävä...
  • Page 118: Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen

    Käyttövirta Virtasyöttö tapahtuu mukana toimitetun verkkolaitteen kautta. Verkko-osan liitäntäpistorasia sijaitsee pyl- vään alaosalla. Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta tai seca-lisävarustevali- koimaan kuuluvia verkkolaitteita. En- kuin kytket verkkolaitteen pistorasiaan, varmista että siihen mer- kitty verkkojännite vastaa paikkakun- tasi sähköverkon jännitettä.
  • Page 119: Käyttöelementit Ja Näytöt

    → arvon korottaminen lyhyt näppäinpainallus → Hold-toiminnon aktivointi/deaktivointi pitkä näppäinpainallus → Näytön asetus nollaan, taaran aktivointi/deaktivointi toimintavalikossa → arvon alentaminen BMI-toiminnon aktivointi, vahvistus Pituusmittayksikön vaihto senttien ja tuumien välillä Pituusnäytön asetus nollaan suhteellisuusmittauksia varten Näppäinpainallus voimassa olevan pituusmitta-arvon merkitsemiseen Malli 764...
  • Page 120: Kalibrointilaskimen Sisällön Oikeellisuuden Tarkastus

    Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus Tämä seca-vaaka on kalibroitu. Kalibroinnin saa suorittaa aina vain valtuutetut tahot. Tä- män varmistamiseksi vaaka on varustettu kalibrointilaskimella, joka rekisteröi kaikki kalib- rointiteknisesti merkitsevien tietojen muutokset. Jos haluat tarkistaa, onko vaaka kalibroitu asianmukaisesti, menettele seuraavasti: – Kytke vaaka pois päältä, jos se on pääl- lä.
  • Page 121: Painon Tallentaminen Muistiin (Hold)

    – HOLD-toiminto voidaan kytkeä jälleen pois päältä painamalla uudelleen HOLD/TARE-näppäintä. Näyttöön il- maantuu vaa´an ollessa kuormitta- 0. 0 mattomana tai sen hetkinen painoarvo. „HOLD“-näyttö häviää. Huom: HOLD- ja TAARE-toimintoja voidaan käyttää myös samanaikaisesti. Malli 764...
  • Page 122: Pituusyksikön Vaihtaminen

    Pituusmittaukset – Kytke laite päälle painamalla näyttöko- telolla olevaa näppäintä START. Pituusnäytöllä näytetään ensin Ennen poiskytkentää valittuna ollut yksik- kö on aktiivinen ja se merkitään nuolella. – Vaihda tarvittaessa pituusyksikköä (katso „Pituusyksikön vaihtaminen“). – Käännä päävaste ylös ja työnnä sitä niin paljon ylöspäin, että...
  • Page 123 Body-Mass-indeksi suhteuttaa pituuden ja painon toisiinsa ja toimittaa näin tarkempia tie- toja kuin esim. ihannepaino Brocan mukaan. Näyttö ilmoittaa toleranssialueen, joka on terveyden kannalta optimaalinen. Sisäänrakennetun mitta-aseman seca 764 avulla voit mitatusta koosta ja määritetystä painosta antaa suoraan laskea Body-Mass-indeksin. Toimi tällöin seuraavalla tavalla. – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an ol- lessa kuormittamaton.
  • Page 124: Aikuisten Painoindeksin Bmi Tulkitseminen

    – Paina vielä kerran näppäintä FUNC. BMI-toiminto on tällöin aktivoitu. – Potilaan tulisi nyt olla mahdollisimman rauhallisesti paikoillaan. – Lue BMI digitaaliselta näytöltä ja vertaa sitä kohdan „Body-Mass-indeksin tul- kitseminen“ kategoriaan. – Paina FUNC-näppäintä päästäksesi takaisin normaaliin punnituskäyttöön. – Laite kytketään pois päältä painamalla uudelleen käynnistysnäppäintä.
  • Page 125 (ks. kuva) ja kiristä mittatangon ohjaimen ruuvia hie- man myötäpäivään. Mittatangon ja päävasteen täytyy pääs- tä liikkumaan, mutta ne eivät saa luisua itsestään alas. Lopuksi käännä vaaka jälleen pystyyn. Malli 764...
  • Page 126: Tekniset Tiedot

    (vertaa „Kalibrointilaskimen sisällön oikeellisuuden tarkastus“). Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen jälkikalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspal- velu auttaa mielellään tässä asiassa. 10. Tekniset tiedot...
  • Page 127: Laitteen Hävitys

    Muita Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huo- henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti mioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syn- valtuuttanut tähän. tyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme laite on muulla kuin asiakkaan paikkakun- kääntymään takuutapauksessa suoraan...
  • Page 129: Met Certificaat

    1. Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst.
  • Page 130: Hartelijke Gefeliciteerd

    2. Hartelijke gefeliciteerd! geïntegreerde meetstation is de seca 764 bijzonder geschikt voor seca 764 heeft u een zeer precies en toepassingen waarbij simultane weging en tegelijkertijd robuust toestel voor de elek- lengtemeting op een klein oppervlak ge- trische lichaamslente- en lichaamsge- vraagd is.
  • Page 131: Montage Van De Zuil

    • Zuilafdekking • Inbussleutel SW 3 • Inbussleutel SW 5 • 2 schroeven • seca netadapter • Handleiding met gelijkvormigheidsver- klaring Montage van de zuil – Plaats de afdekking op de zuil. – Plaats de zuil zo in de uitsparing dat de klapbare hoofdaanslag naar het plat- form wijst.
  • Page 132: Weegschaal Opstellen En Richten

    De aansluiting voor de netadapter bevindt zch aan de onderkant van de zuil. Gebruik a.u.b. uitsluitend de meegele- verde netadapter of netadapters uit de seca accessoires. Controleer voor u deze in de contactdoos steekt of de in- dicatie van de netspanning overeen- stemt plaatselijke netspanning.
  • Page 133: Bedieningselementen En Weergave

    → Waarde op nul zetten, tara activeren/deactiveren in het functiemenu → Waarde reduceren BMI-functie activeren, bevestiging Lengte-eenheid omschakelen tussen cm en inch Lengtewaarde voor relatieve metingen op nul zetten Druk op de toets voor het markeren va nde geldige lengtewaarde Model 764...
  • Page 134: Controle Van De Correcte Inhoud Van De Ijkteller

    Controle van de correcte inhoud van de ijkteller Deze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door geautoriseerde instanties plaatsvinden. Om dit te garanderen is de weegschaal met een ijkteller uitgerust, die elke verandering van de ijktechnisch relevante data vasthoudt. Wanneer u wilt controleren of de weegschaal volgens de voorschriften geijkt is, gaat u als volgt te werk: –...
  • Page 135: Opslaan Van De Gewichtswaarde (Hold)

    „HOLD“. De waarde blijft op het display behouden tot de Hold-functie automa- tisch wordt uitgeschakeld. – Het driehoek met het uitroepteken wijst erop dat er bij deze „bevroren” weerga- ve sprake is van een niet ijkplichtige extra inrichting. Model 764...
  • Page 136: Omschakeling Van De Lengte-Eenheid

    – De Hold functie kan ook uitgeschakeld worden door opnieuw op de toets HOLD/TARE te drukken.In het display verschijnt bij onbelaste weegschaal, c.q. de actuele gewichtswaarde. De weergave „HOLD“ verdwijnt. Aanwijzing: De functies HOLD en TARE kunnen ook gelijktijdig worden gebruikt. Lengtemetingen –...
  • Page 137 Broca. Er wordt een tolerantiebereik aangegeven, dat als optimaal voor de gezondheid geldt. Met behulp van het geïntegreerde meetstation seca 764 kunt u de body-maat-index direct laten berekenen uit de gemeten grootte en het gewicht. Ga als volgt te werk.
  • Page 138: Evaluatie Van De Body-Mass-Index Voor Volwassenen

    – Druk nogmaals op de toets FUNC. De BMI-functie is nu geactiveerd. – De patiënt moet zo rustig mogelijk blij- ven staan. – Lees de BMI af op het digitale display en vergelijk deze met de categorieën onder „Beoordeling van de body-maat- index“.
  • Page 139 Wanneer deze maatregelen ook geen succes heeft, neem dan contact op met de onderhoudsdienst. … op het lengtedisplay verschijnt? – Verschuif de hoofdaanslag een stuk. Daarbij overschrijdt u een evalueerbare marke- ring. Daarna kan het systeem de positie opnieuw correct berekenen. Model 764...
  • Page 140: Onderhoud / Herijking

    (zie „Controle van de correcte inhoud van de ijkteller“). Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw nabij- heid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam.
  • Page 141: Technische Gegevens

    50 kg tot 200 kg ± 100 g 200 kg tot 250 kg ± 150 g Lengtemeting Precisie beter dan ±2 mm Reproduceerbaarheid ±1 mm Meetbereik 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Deling 1 mm / 0.05 ins Model 764...
  • Page 142: Verwijderen Van Afval

    Transportkosten voor het zenden lijk door seca werden geautoriseerd. en terugsturen gaan ten laste van de klant, Klanten in het buitenland adviseren wij zich wanneer het apparaat zich op een andere...
  • Page 143: Qualidade Garantida

    Com os produtos seca, não adquire apenas uma tecnologia centenária comprovada, mas também uma qualidade oficial, legal e confirmada por institutos. Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
  • Page 144 Os da altura e do peso do corpo. Desde há dados determinados podem ser directa- mais de 150 anos que a seca coloca toda mente calculados através de uma tecla de a sua experiência ao serviço da saúde, modo a obter o índice de massa corporal.
  • Page 145: Montagem Da Coluna

    • Anteparo da coluna • Chave sextavada interior tam. 3 • Chave sextavada interior tam. 5 • 2 parafusos • Alimentador seca • Instruções de uso com declaração de conformidade Montagem da coluna – Encaixe o anteparo da coluna na colu- –...
  • Page 146: Alimentação De Corrente

    Utilize unicamente o alimentador in- cluído no fornecimento ou alimenta- dores da gama de acessórios da seca. Antes de ligar o cabo à tomada, verifi- que se a indicação da tensão de rede do alimentador está...
  • Page 147: Elementos De Comando E Mostrador

    BMI, confirmação comutar a unidade de medição da altura entre cm e polegadas repor a indicação da altura a zero para as medições relativas premir a tecla para sinalizar o valor de medição da altura válida Modelo 764...
  • Page 148: Verificar Se O Conteúdo Do Contador De Calibrações Está Correto

    Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está correto Esta balança seca está calibrada. As calibrações só podem ser realizadas por organismos devidamente autorizados. Para o garantir, a balança vem equipada com um contador de calibrações que guarda todas as alterações de dados pertinentes em termos de calibra- ção.
  • Page 149: Tarar A Indicação Do Peso (Tare)

    – A função HOLD pode ser desligada carregando novamente tecla HOLD/TARE. Se a balança não estiver carregada, aparece no mostrador 0. 0 ou o peso atual. A indicação “HOLD” desaparece. Nota: As funções HOLD e TARE também podem ser usadas em simultâneo. Modelo 764...
  • Page 150: Medições Da Altura

    Medições da altura – Carregue na tecla START localizada na armação da indicação para ligar o aparelho. Em primeiro lugar, o mostrador da altura exibe . A última unidade seleccio- nada antes de desligar está activa e é as- sinalada com uma seta. –...
  • Page 151: Medições Relativas

    Broca. É dada uma faixa de tole- rância aceite como óptima para a saúde. Com a ajuda da estação de medição integrada seca 764, o índice de massa corporal pode ser calculado directamente a partir da altura medida e do peso determinado. Para isso, por favor, proceda do seguinte modo.
  • Page 152: Avaliação Do Índice De Massa Corporal Para Adultos

    ou HOLD/TARE (diminuir valor), p.ex. para considerar as alturas das solas dos sapa- tos. – Volte a carregar na tecla FUNC. A fun- ção BMI fica então activada. – O paciente deve permanecer o mais imóvel possível. – Consulte o BMI no mostrador digital e compare-o com as categorias em "Avaliação do índice de massa corpo- ral".
  • Page 153 Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. … na indicação do comprimento, aparece – Desloque o encosto da cabeça um bom bocado. Durante esse procedimento, uma marcação avaliável é excedida e o sistema pode voltar a calcular correctamente a po- sição. Modelo 764...
  • Page 154 (comparar "Verificar se o conteúdo do contador de calibrações está correto"). Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo.
  • Page 155: Dados Técnicos

    ± 100 g 200 kg a 250 kg ± 150 g Medição do comprimento Precisão melhor que ±2 mm Reproduzível ±1 mm Amplitude de medição 110 - 200 cm / 43 - 79 ins Graduação 1 mm / 0.05 ins Modelo 764...
  • Page 156: Peças Sobressalentes

    Não serão tidas em conta ou- autorizadas, pela seca, para o efeito. tras reclamações. Os custos de transpor- Solicitamos aos nossos clientes de fora da te de e para as instalações do cliente, Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 157 Πιστοποιημένη ποιότητα Με την αγορά ενός προϊόντος seca δεν αποκτάτε μόνο τεχνολογική πείρα 100 και περισσοτέρων ετών, αλλά και ποιότητα, πιστοποιημένη από φορείς, νομοθεσίες και ιδρύματα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους. Οταν αγοράζετε προϊόντα seca, αγοράζετε το μέλλον.
  • Page 158 την χώρους, όπου απαιτείται ταυτόχρονη ζύγιση ηλεκτρονική μέτρηση σωματικού βάρους και και μέτρηση ύψους. Από τα αποτελέσματα ύψους. Εδώ και 150 χρόνια, η εταιρεία seca μέτρησης μπορεί , με το πάτημα ενός προσφέρει τη γνώση της στην υπηρεσία της κουμπιού, να...
  • Page 159 στην υποδοχή του κάτω μέρους της πλατφόρμας ζύγισης. – Σταθεροποιήστε τα καλώδια μέσα στον οδηγό καλωδίων. – Φέρετε πάλι τη συσκευή σε όρθια θέση. – Σπρώξτε το στόμιο ορθοστάτη προς τα κάτω, έως ότου μανδαλώσει επάνω στην πλατφόρμα ζύγισης. Μoντέλο 764...
  • Page 160 Η υποδοχή για το τροφοδοτικό βρίσκεται στο κάτω μέρος του ορθοστάτη. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το συνημμένο τροφοδοτικό ή τροφοδοτικά από τα αξεσουάρ της seca. Πριν από την εισαγωγή στην πρίζα ελέγξτε αν η αναφερόμενη στο τροφοδοτικό τιμή τάσης ανταποκρίνεται...
  • Page 161 στο μενού λειτουργιών → μείωση τιμής Ενεργοποίηση λειτουργίας BMI (Δείκτης Μάζας Σώματος), επιβεβαίωση Εναλλαγή της μονάδας μέτρησης ύψους μεταξύ cm και inch Μηδενισμός της ένδειξης ύψους για σχετικές μετρήσεις Πίεση πλήκτρου για την επισήμανση της τρέχουσας τιμής μέτρησης ύψους Μoντέλο 764...
  • Page 162 Έλεγχος ορθότητας της τιμής του μετρητή βαθμονόμησης Η παρούσα ζυγαριά seca έχει βαθμονομηθεί. Η διενέργεια βαθμονομήσεων επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένους φορείς. Γι' αυτό το λόγο, η ζυγαριά περιλαμβάνει ένα μετρητή βαθμονόμησης, ο οποίος καταγράφει κάθε αλλαγή των δεδομένων βαθμονόμησης. Για να...
  • Page 163 η ζυγαριά είναι κατειλημμένη. – Στην ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “HOLD”. Η τιμή αποθηκεύεται στην οθόνη μέχρι την αυτόματη απενεργοποίηση της λειτουργίας αποθήκευσης. Το τρίγωνο με το θαυμαστικό υποδηλώνει πως η "παγωμένη" ένδειξη αποτελεί πρόσθετη λειτουργία, που δε χρήζει βαθμονόμησης. Μoντέλο 764...
  • Page 164 – Η λειτουργία αποθήκευσης απενεργοποιείται πατώντας εκ νέου το πλήκτρο HOLD/TARE. Αν στη ζυγαριά δεν υπάρχει φορτίο, εμφανίζεται η 0. 0 ένδειξη Σε αντίθετη περίπτωση, εμφανίζεται η τρέχουσα τιμή βάρους. Η ένδειξη "HOLD" απαλείφεται. Υπόδειξη: Μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα τις λειτουργίες HOLD και TARE. Μετρήσεις...
  • Page 165 Ο Δείκτης Μάζας Σώματος αποτελεί ένα συσχετισμό σωματικού ύψους και βάρους, με ακριβέστερες εκτιμήσεις από το Ιδανικό Βάρος κατά Broca. Ιδανικές για την υγεία θεωρούνται οι τιμές BMI, που βρίσκονται εντός του επιτρεπόμενου εύρους. seca 764 Με τη συνδυασμένη μονάδα μέτρησης μπορείτε να υπολογίσετε αυτόματα το...
  • Page 166 – Πιέστε το πλήκτρο FUNC. Στην οθόνη βάρους εμφανίζεται τώρα η μετρηθείσα και επισημασμένη τιμή ύψους. Με τα πλήκτρα kg/lbs/sts (αύξηση τιμής) ή HOLD/TARE (μείωση τιμής) μπορείτε να διορθώσετε την τιμή ύψους, π.χ. αφαίρεση του ύψους της σόλας των υποδημάτων. –...
  • Page 167 ενημερώστε τον υπεύθυνο συντήρησης. … στην οθόνη ύψους εμφανίζεται η ένδειξη – Μετακινήστε τον πτυσσόμενο βραχίονα οριοθέτησης ύψους. Κατά τη διάρκεια της κίνησης θα προσπεράσετε κάποια μετρήσιμη σήμανση. Έτσι το σύστημα θα μπορέσει και πάλι να μετρήσει σωστά τη θέση. Μoντέλο 764...
  • Page 168 βαθμονόμησης δεν ανταποκρίνεται στον αριθμό της έγκυρης ετικέτας μετρητή βαθμονόμησης (ανατρέξτε στην ενότητα "Έλεγχος ορθότητας της τιμής του μετρητή βαθμονόμησης"). Πριν από νέα βαθμονόμηση, συνιστούμε συντήρηση της συσκευής από τοπικό αντιπρόσωπο συντήρησης. Η εξυπηρέτηση πελατών της seca θα σας δώσει ευχαρίστως περαιτέρω πληροφορίες.
  • Page 169 Αριθμός παραγγελίας 460-00-00-004 Τροφοδοτικό (ανάλογα με το μοντέλο) Περιγραφή: Αριθμός παραγγελίας 68-32-10-252 Τροφοδοτικό πρίζας 230 V~/50 Hz/12 V=/130 mA Περιγραφή: Αριθμός παραγγελίας 68-32-10-243 Επιτραπέζιο τροφοδοτικό, μεταγόμενο 115 V~/230 V~/50-60 Hz/ 9 V=/350 mA Ετικέτα νέας βαθμονόμησης Αριθμός παραγγελίας 14-05-01-886 Μoντέλο 764...
  • Page 170 συσκευή ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από αυτό από την εταιρία seca. και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον Παρακαλούμε τους πελάτες...
  • Page 171 Μoντέλο 764...
  • Page 172 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 173 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 174 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau- ...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet. artzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller huvudsakligen de gällande kraven i Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden An- följande direktiv: forderungen folgender Richtlinien: 90/384/EEG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG över medicinska produkter samt 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen, den europeiska normen DIN EN 45501...
  • Page 175 Svari būtībā atbilst sekojošo direktīvu spēkā esošajām prasībām: 90/384/EWG par manuāliem (neautomātiskiem svariem) 93/42/EWG par medicīnas produkciju un Eiropas normu DIN EN 45501. Sönke Vogel Geschäftsführer seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon:+49 40.200 000-0 Hamburg: April 2005 Telefax:+49 40.200 000-50...

Table of Contents