Table of Contents
  • Produktmärkning Med Säkerhetssymboler
  • Knappar Och Funktioner
  • Skötsel Och Underhåll
  • Produktmerking Med Sikkerhetssymboler
  • Knapper Og Funksjoner
  • Stell Og Vedlikehold
  • Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit
  • Painikkeet Ja Toiminnot
  • Huolto Ja Ylläpito
  • Tekniset Tiedot
  • Tasten und Funktionen
  • Betrieb
  • Überlastung und Schutz
  • Pflege und Wartung
  • Fehlersuche
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Technische Daten
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

RHD 18
Rotary Hammer Drill
Borrhammare
Borehammer
Poravasara
Akkubohrhammer
Art.no
Model
40-8698
DZC-003
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Ver. 20150210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RHD 18 DZC-003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cotech RHD 18 DZC-003

  • Page 1 Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. RHD 18 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Page 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Page 3 Rotary Hammer Drill Art.no 40-8698 Model DZC-003 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 4 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 5 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 6 h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure. Do not maintain battery pack on charge when not in use. k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
  • Page 7: Product Safety Symbols

    Product safety symbols Read the entire instruction manual. Always use safety glasses or a visor and wear a dust mask. Always use hearing protection. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. max 50 ºC Buttons and functions 1.
  • Page 8 Operating instructions Note: Use respiratory protection when working with material which produces lots of dust. Important: Always remove the battery from the rotary hammer drill before adjusting, servicing or repairing it. Attaching an accessory • The SDS-plus tool holder enables accessories to be changed simply and quickly. The SDS-plus tool holder allows the drill bit to slide back and forth, which means that it wobbles when it is not under load.
  • Page 9 Function selection Press in the function selector lock and select the desired function. Rotary hammer mode Drill mode Forward /reverse Select forward or reverse using the rotation direction selector. The rotating parts of the rotary hammer drill must be completely stationary before you change the direction of rotation.
  • Page 10: Care And Maintenance

    • When drilling into metal you should first use a centre punch to make a small indentation at the spot where you wish to drill. The indentation will prevent the point of the drill bit from wandering. • Let the drill bit spin whilst lifting it out after drilling through, it allows the motor to cool down and the drill bit is freed of dust and debris.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Problem Possible cause Action The rotary Battery discharged. Recharge the battery. hammer drill The battery is overheated. Let the battery cool down. will not start. Worn brushes. Contact our Customer Services. Faulty power trigger. Contact our Customer Services. The rotary Blunt or damaged drill bit.
  • Page 12 Borrhammare Art.nr 40-8698 Modell DZC-003 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för laddbara handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Page 13 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada. b) Använd skyddsutrustning.
  • Page 14 Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera. g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
  • Page 15 Särskilda säkerhetsföreskrifter för batterier/batteripack a) Försök aldrig öppna, ta isär eller på något annat sätt skada eller göra åverkan på batteriet. b) Kortslut inte batteriet. Förvara inte batteriet på sådant sätt att det kan komma i kontakt med andra batterier eller med andra strömledande föremål. När batteriet inte används, håll det på...
  • Page 16: Produktmärkning Med Säkerhetssymboler

    Vibration • Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna bruksanvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elektriska handverktyg. • Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. •...
  • Page 17: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 1. Sidohandtag med djupanslag 5. Reglage för val av borr- och 2. Batterianslutning hammarborrläge 3. Dammtätning 6. Omkopplare för höger-/vänstergång och 4. Verktygsspärr låsning av strömbrytare 7. Strömbrytare (steglös) Användning Obs! Använd andningsskydd vid arbete med dammande material. Viktigt! Ta alltid ur batteriet ur borrhammaren före justering, service eller underhåll.
  • Page 18 1. Kontrollera att verktygets fäste och SDS-plus fästet är fria från föroreningar. Smörj ev. verktygets fäste med lite fett. 2. Dra verktygsspärren bakåt och tryck in (och vrid) verktyget i SDS-plus fästet. 3. Släpp spärren och kontrollera att verktyget sitter fast. Montering av sidohandtag 1.
  • Page 19 Höger-/vänstergång Välj höger- eller vänstergång med omkopplaren. Borrhammarens roterande delar måste stå helt stilla innan du byter rotationsriktning. • Högergång (borrning, hammarborrning och skruvdragning): Tryck in omkopplaren helt på vänster sida. • Vänstergång (skruva ur skruvar): Tryck in omkopplaren helt på höger sida. •...
  • Page 20: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Viktigt! Ta alltid ur batteriet ur borrhammaren före justering, service eller underhåll. • Håll alltid motorns ventilationsöppningar fria från föroreningar. • Rengör borrhammaren med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. •...
  • Page 21 Borehammer Art.nr. 40-8698 Modell DZC-003 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Page 22 e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte en skjøteledning som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt. Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet kobles til stømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.
  • Page 23 e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil som kan påvirke dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
  • Page 24 Spesielle sikkerhetsforskrifter for batterier/batteripakker a) Batteriet må ikke forsøkes åpnet eller skades på annen måte. b) Kortslutt ikke batteriet. Batteriet må ikke oppbevares slik at det kan komme i kontakt med andre batterier eller andre strømførende gjenstander. Når batteriet ikke er i bruk skal det holdes unna alle gjenstander av metall som f.eks.
  • Page 25: Produktmerking Med Sikkerhetssymboler

    Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammenlikning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. •...
  • Page 26: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner 1. Sidehåndtak med dybdeanslag 5. Bryter for valg av bore- og 2. Batteritilkobling slagboremodus 3. Støvtetting 6. Omkobler for høyre-/venstregange og 4. Verktøysperre låsing av strømbryter 7. Strømbryter (trinnløs) Bruk Obs! Bruk alltid åndedrettsvern ved jobb med støvete materialer. Viktig! Ta alltid batteriet ut av maskinen før justering, service eller vedlikehold av maskinen.
  • Page 27 1. Kontroller at maskinens feste og SDS-plus-feste er frie for smuss. Smør verktøyets feste med litt fett ved behov. 2. Trekk sperren bakover og trykk/vri verktøyet inn i SDS-plus-festet. 3. Slipp sperren og sjekk at verktøyet sitter fast. Montering av sidehåndtak 1.
  • Page 28 Høyre- og venstregange Velg høyre- eller venstregange med omkobleren. Borehammerens roterende deler må stå helt stille før endring av rotasjonsretning. • Høyregange (boring, hammerboring og skruing): Trykk omkobleren helt inn på venstre side. • Venstregange (skru ut skruer): Trykk omkobleren helt inn på høyre side. •...
  • Page 29: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Viktig! Ta alltid batteriet ut av borehammeren før justering, service eller vedlikehold av maskinen. • Hold alltid motorens ventilåpninger frie for smuss. • Rengjør borehammeren med en lett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. •...
  • Page 30 Spesifikasjoner Verktøyfeste SDS-plus Slagkraft 1,2 joule Slag/min 0–5000 Turtall/min 0–1050 Borekapasitet betong Ø 12 mm Borekapasitet stål Ø 8 mm Ø 12 mm Borekapasitet tre 18 V li-ion LXC (selges separat) Batteri Lyd LpA 84,6 dB(A) (Unøyaktighet KpA: 3 dB) Lyd LwA 95,6 dB(A) (Unøyaktighet KwA: 3 dB) Vibrasjonsverdi...
  • Page 31 Poravasara Tuotenumero 40-8698 Malli DZC-003 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä...
  • Page 32 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Page 33 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
  • Page 34 Akkuja koskevia turvallisuusohjeita a) Älä yritä avata, purkaa, muuttaa tai vahingoittaa akkua. b) Älä oikosulje akkua. Älä säilytä akkua paikassa, jossa se voi joutua kosketuksiin muiden akkujen tai jännitteisten esineiden kanssa. Kun akkua ei käytetä, huolehdi siitä, että se ei joudu kosketuksiin metalliesineiden, kuten paperiliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen ja ruuvien kanssa.
  • Page 35: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla, tai jos sitä...
  • Page 36: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 1. Sivukahva ja syvyydenrajoitin 5. Poraustilan ja vasaraporaustilan valitsin 2. Akkuliitäntä 6. Suunnanvaihto ja virtakytkimen lukitus 3. Pölytiiviste 7. Virtakytkin (portaaton) 4. Työkalun lukitus Käyttö Huom.! Käytä hengityssuojainta pölyisissä töissä. Tärkeää! Poista akku poravasarasta aina ennen koneen säätöä ja huoltoa. Työkalun asentaminen •...
  • Page 37 1. Varmista, että työkalun kiinnityskohta ja SDS-plus-kiinnike ovat puhtaat. Voitele työkalun kiinnityskohta tarvittaessa pienellä määrällä rasvaa. 2. Vedä työkalun lukitsinta taaksepäin ja paina ja kierrä työkalu SDS-plus-kiinnikkeeseen. 3. Päästä lukitus ja varmista, että työkalu on kunnolla kiinni. Sivukahvan asentaminen 1. Aseta sivukahva sopivaan asentoon ja lukitse se kiertämällä kahvaa. 2.
  • Page 38 Suunnanvaihto Valitse oikea tai vasen pyörimissuunta valitsimella. Poravasaran pyörivien osien tulee olla täysin pysähtyneitä ennen pyörimissuunnan muuttamista. • Pyörimissuunta myötäpäivään (poraus, vasaraporaus ja ruuvinväntö): Paina valitsin kokonaan vasemmalle. • Pyörimissuunta vastapäivään (ruuvien irrottaminen): Paina valitsin kokonaan oikealle. • Jos valitsin on keskiasennossa, virtakytkin on lukittu. Käynnistys, pysäytys ja kierrosluvun säätö...
  • Page 39: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Tärkeää! Poista akku poravasarasta aina ennen koneen säätöä ja huoltoa. • Varmista, että moottorin ilma-aukkoihin ei kerry likaa tms. • Puhdista poravasara kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. • Akussa tulee olla jännitettä, jos poravasara on pitkään käyttämättömänä. Lataa akku täyteen säännöllisin väliajoin.
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Työkalun kiinnitysjärjestelmä SDS-plus Iskuvoima 1,2 joulea Iskua/min. 0–5 000 Kierr./min. 0–1 050 Porauskapasiteetti betoni Ø 12 mm Porauskapasiteetti teräs Ø 8 mm Ø 12 mm Porauskapasiteetti puu 84,6 dB(A) (Epätarkkuus KpA: 3 dB) Melu LpA Melu LwA 95,6 dB(A) (Epätarkkuus KwA: 3 dB) Värinäarvo 4,753 m/s²...
  • Page 41 Akkubohrhammer Art.Nr 40-8698 Modell DZC-003 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Page 42 e) Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen. Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert das Risiko für Stromschläge. Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen.
  • Page 43 d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät nicht von Personen nutzen lassen, die mit dessen Umgang nicht vertraut sind oder dessen Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie in die Hände von unerfahrenen Personen gelangen.
  • Page 44 Sicherheitshinweise beim Hammerbohren a) Gehörschutz benutzen. Sollte das Gehör für hohe Lautstärke ausgesetzt werden, kann es permanent geschädigt werden. b) Wenn vorhanden, den Zusatzgriff benutzen. Ein sicherer Halt vermindert das Verletzungsrisiko. c) Immer am isolierten Griff anfassen, da das Werkzeug in verdeckte Leitungen oder das eigene Stromkabel schneiden kann.
  • Page 45 q) Alle mitgelieferten Originaldokumente für künftigen Gebrauch aufbewahren. r) Bei Nichtbenutzung den Akku aus dem Werkzeug nehmen. s) Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte • Nie versuchen, den Akku zu öffnen. • Den Akku nie in direktem Sonnenlicht oder bei Temperaturen über 40 °C aufbewahren. •...
  • Page 46: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 1. Seitengriff mit Anschlag 5. Umschalter Bohren/Hammerbohren 2. Akkuanschluss 6. Drehrichtungsumschalter und Sperre 3. Staubdichtung für Ein-/Ausschalter 4. Verriegelung 7. Ein-/Ausschalter (Stufenlos) Betrieb Achtung: Bei der Arbeit mit Staub-absonderndem Material Atemschutz benutzen. Wichtig: Vor Einstellungsänderung, Service oder Wartung immer die Batterie entnehmen. Einsetzen eines Werkzeugs •...
  • Page 47 1. Sicherstellen, dass das Einsatzwerkzeug und die  SDS-Plus-Werkzeugaufnahme nicht verschmutzt sind. Eventuell das Einsteckende einfetten. 2. Die Verriegelung nach hinten ziehen und das Einsatzwerkzeug mit Drehbewegung in die Werkzeugaufnahme einsetzen. 3. Die Verriegelung loslassen und überprüfen, dass das Einsatzwerkzeug fest sitzt. Montage des Seitengriffs 1. Den Seitengriff in die gewünschte Position bringen und durch drehen am Griff feststellen.
  • Page 48: Überlastung Und Schutz

    Links-/Rechtslauf Links- oder Rechtslauf mit dem Drehrichtungsumschalter wählen. Alle rotierenden Teile des Bohrhammers müssen vor dem Rotationsrichtungswechsel still stehen. • Rechtslauf (Bohren, Hammerbohren und Schrauben): Den Umschalter komplett nach links drücken. • Linkslauf (Schrauben ausdrehen): Den Umschalter komplett nach rechts drücken. •...
  • Page 49: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wichtig: Vor Einstellungsänderung, Service oder Wartung immer den Akku entnehmen. • Die Belüftungsöffnungen des Motors immer frei von Verschmutzungen halten. • Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. •...
  • Page 50: Technische Daten

    Technische Daten Werkzeugaufnahme SDS-Plus Schlagstärke 1,2 Joule Schlagzahl 0–5000 /min Drehzahl 0–1050 /min Bohrkapazität Beton Ø 12 mm Bohrkapazität Stahl Ø 8 mm Ø 12 mm Bohrkapazität Holz 84,6 dB(A) (Unsicherheit KpA: 3 dB) Geräuschpegel LpA Geräuschpegel LwA 95,6 dB(A) (Unsicherheit KwA: 3 dB) Schwingungsemissionswert 4,753 m/s²...
  • Page 51: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt Rotary Hammer Drill Cotech 40-8698 DZC-003 Machinery directive EMC directive...
  • Page 52 L I T H I U M SERIES...

Table of Contents