Page 3
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Deutsch Sie besonders die „Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger“. Seite Please read these operating instructions before starting and strictly observe English the “Safety Instructions for High Pressure Cleaners”. Page 15 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Français service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité...
Page 4
HDS 895 1. Geräteabbildung 2. Bedienungselemente Einfüllöffnung für Brennstoff Druck- und Mengenregulierung Griffbügel Lenkrolle mit Feststellbremse Instrumententafel Wasseranschluß mit Sieb Taster für Überstrom-Schutzrelais Hochdruckanschluß Ablagefach für Zubehör Handspritzpistole mit Kurzbetriebsanleitung Hochdruckschlauch Abdeckklappe für Ablagefach Elektr. Anschlußleitung Gerätehaube Geräteschalter Temperaturregler Abdeckklappe für Einfüllöffnungen Einfüllöffnung für Flüssigenthärter...
HDS 895 3. Technische Daten 1.027-901 1.027-902 Stromanschluß Spannung 400 V 230 V Stromart 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz Anschlußleistung 6,4 kW 7,6 kW Netzsicherung (träge) 16 A 30 A Wasseranschluß Zulauftemperatur (max.) 30 °C 30 °C Zulaufmenge (mind.)
Page 6
HDS 895 4. Inbetriebnahme 4.1 Gerät auspacken 4.5 Flüssigenthärter einfüllen · · Sollten Sie beim Auspacken einen Transport- Der Flüssigenthärter verhindert die Ver- schaden feststellen, dann benachrichtigen kalkung der Heizschlange beim Betrieb mit Sie sofort Ihren Händler. kalkhaltigem Leitungswasser. Er wird dem Zulaufwasser im Wasserkasten tröpfchen-...
Page 7
HDS 895 4. Inbetriebnahme 4.7 Stromanschluß herstellen 4.8 Verwendungszweck · · Anschlußwerte siehe techn. Daten, Kap. 3. Verwenden Sie das Gerät zur Reinigung von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werk- · Die angegebene Spannung auf dem zeugen usw. Typenschild muß mit der Spannung der ·...
HDS 895 5. Bedienung 5.1 Gerät entlüften 5.4 Betrieb mit Kaltwasser · · Öffnen Sie den Wasserzulauf. Stellen Sie den Temperaturregler auf 30°C. · · Lassen Sie das Gerät ohne Hochdruck- Schalten Sie den Geräteschalter auf das schlauch laufen, bis das Wasser blasenfrei Symbol “...
Page 9
HDS 895 5. Bedienung 5.7 Betrieb mit Reinigungsmittel 5.8 Betrieb unterbrechen · · Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter. Wenn Sie den Hebel der Handspritzpistole loslassen, schaltet das Gerät ab. Bei erneutem · Stellen Sie das Reinigungsmittel-Dosierventil Ziehen des Hebels schaltet das Gerät wieder auf die gewünschte Konzentration.
HDS 895 6. Pflege und Wartung 6.4 Heizschlange entrußen Trennen Sie vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät vom · Wenn die Heizschlange innerhalb kurzer Zeit elektrischen Netz. verrußt ist, sollten Sie die Brennereinstellung · vom autorisierten Kundendienst überprüfen Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- lassen.
Page 11
HDS 895 6. Pflege und Wartung 6.7 Hochdruckschlauch 6.10 Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler · · Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt Für den Betrieb des Gerätes in Deutschland sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hoch- gelten die “Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler”, druckschlauch muß unverzüglich ausge- herausgegeben vom Hauptverband der tauscht werden.
Page 12
HDS 895 7. Störungshilfe 7.3 Gerät kommt nicht auf Druck – Trennen Sie das Gerät vor allen Reparaturarbeiten vom elektrischen · Drehen Sie die Druck- und Mengenregelung Netz. auf maximalen Wert. – Die Überprüfung der elektrischen Bauteile darf nur vom autorisierten ·...
Page 13
HDS 895 7. Störungshilfe 7.5 Pumpe klopft 7.8 Brenner zündet nicht · · Prüfen Sie sämtliche Zulaufleitungen zur Durch das Schauglas im Brennerdeckel Pumpe, auch Reinigungsmittelsystem, auf können Sie den Zündfunken beobachten. Das Dichtheit oder Verstopfung. Gerät hat eine Dauerzündung, d.h. auch bei Betrieb mit Kaltwasser muß...
HDS 895 8. Allgemeine Hinweise 8.1 Sicherheitseinrichtungen 8.3 Ersatzteile Druckschalter Beachten Sie, daß die Verwendung von anderen Der Druckschalter schaltet bei Überschreitung als den Originalersatzteilen zu Störungen und des Arbeitsdruckes, z. B. beim Schließen der auch zu schlimmen Unfällen führen kann, wenn Pistole, bei verschmutzter Düse oder bei...
Page 15
HDS 895 1. Diagram of the appliance 2. Controls Filling orifice for fuel Pressure and volume control Handle Guide roller with parking brake Instrument panel Water connection with strainer Button for overcurrent protective relay High-pressure connection Compartment for accessories Hand-held spray gun with...
HDS 895 3. Technical Data 1.027-901 1.027-903 GB 1.027-902 Power connection Voltage 400 V 420 V 230 V Type of current 3 ~ 50 Hz 3 ~ 50 Hz 3 ~ 60 Hz Connected load 6,4 kW 6,4 kW 7,6 kW...
Page 17
HDS 895 4. Start-up 4.1 Unpacking the appliance 4.5 Pouring in the liquid softener · · Please contact your dealer immediately if, on The liquid softener prevents the heating unpacking the appliance, you discover element from becoming calcified when damage...
Page 18
HDS 895 4. Start-up 4.7 Connecting the power · See technical data, chap. 3 for connected loads · The voltage stated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source. · The electric plug must only be fitted by an authorized customer service/electrical engineer.
HDS 895 5. Operation 5.1 Venting the appliance 5.3 Adjusting the operating pressure and flow rate · Open the water intake. · You can adjust the operating pressure and · Allow the appliance to run without the high- flow rate: pressure hose until the water emerges without bubbles.
Page 20
HDS 895 5. Operation · 5.6 Operating with steam When you have finished working with detergent, you should set the detergent · When operating temperatures are above metering valve to “0” and rinse the appliance 98°C, the operating pressure must not exceed thoroughly with the gun open for approx.
HDS 895 6. Care and maintenance 6.4 Decarbonizing the heating element Always disconnect the appliance from the electric mains supply before carrying · If the heating element becomes sooted within out any maintenance work. a short time, you should have the burner setting checked by the authorized customer ·...
Page 22
HDS 895 6. Care and maintenance 6.7 High-pressure hose · The high-pressure must not be damaged (danger of bursting). A damaged high- pressure hose must be replaced immediately. Only use a Kärcher high-pressure hose replacement. 6.8 Connecting cable · The connecting cable must not be damaged (danger of electric shock).
HDS 895 7. Troubleshooting 7.3 The appliance does not come up to Always disconnect the appliance from pressure the electric mains supply before carrying out any repair work. · Rotate the pressure and volume control to The electrical components must only be the maximum value.
Page 24
HDS 895 7. Troubleshooting 7.7 The appliance switches on and off continuously · Clean the high-pressure nozzle. · Check whether the heating element is calcified (see chap. 6). · Attach a larger nozzle when using high- pressure extension hoses. 7.8 Burner does not ignite ·...
HDS 895 8. General Information 8.1 Safety equipment 8.3 Spare parts Pressure switch Please note that the use of other than Kärcher spare parts can result in damage and even When the operating pressure is exceeded, e.g. when the gun is closed, when the nozzle is dirty...
HDS 895 1. Schéma de l’appareil 2. Eléments de commande Régulation de pression et de débit Orifice de remplissage du combustible Roulette directrice à frein Poignée-étrier d’immobilisation Panneau de commande Prise d’eau à crible Bouton de réarmement du disjoncteur de Prise haute pression surintensité...
HDS 895 4. Mise en service 4.1 Déballer l’appareil 4.5 Faire le plein de liquide adoucisseur · Si, lors du déballage, vous constatez des · dégâts dûs au transport, veuillez en informer Le liquide adoucisseur empêche que le votre transporteur par lettre avec accusé de serpentin chauffant s’entartre lorsque de l’eau...
Page 29
HDS 895 4. Mise en service 4.6 Raccordement de l’eau 4.8 Applications · · Les valeurs de raccordement figurent au Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, chapitre 3 intitulé “Caractéristiques véhicules, édifices, outils, etc. techniques”. · Nettoyage des façades et terrasses par ex.
Page 30
HDS 895 5. Utilisation 5.1 Chasser les bulles d’air 5.3 Réglage de la pression et du débit · · Ouvrir l’arrivée d’eau. La pression de service est réglable à volonté. Il suffit de tourner la vis de régulation de la ·...
Page 31
HDS 895 5. Utilisation · 5.6 Service à la vapeur Nous recommandons la méthode de nettoyage suivante: · Lorsque le nettoyage a lieu à une température 1ère opération: décoller les souillures supérieure à 98°C, la pression de service ne Pulvériser parcimonieusement le détergent doit pas dépasser 32 bar.
HDS 895 6. Entretien et maintenance 6.4 Décalaminer le serpentin de la Retirer la fiche mâle de la prise de courant chaudière avant d’effectuer tout travail d’entretien et de maintenance sur l’appareil. · Si le serpentin s’encalamine en peu de temps, faire vérifier le réglage du brûleur par le service...
Page 33
HDS 895 6. Entretien et maintenance 6.7 Flexible haute pression · Le flexible haute pression doit être en parfait état (risque d’éclatement dans le cas contraire). Remplacer immédiatement tout flexible endommagé. Toujours remplacer un flexible abîmé par un flexible de rechange d’origine.
HDS 895 7. Remèdes en cas de panne 7.3 L’appareil n’atteint pas la pression Retirer la fiche mâle de la prise de courant désirée avant d’effectuer tout travail d’entretien et de maintenance sur l’appareil. · Régler la vis de régulation de la pression et Les composants électriques doivent être...
Page 35
HDS 895 7. Remèdes en cas de panne 7.6 Pas d’aspiration de détergent 7.8 Le brûleur ne s’allume pas · · Vanne de dosage ouverte en grand (sur la Le regard situé dans le couvercle du brûleur position maxi.) et flexible haute pression permet d’observer les étincelles d’allumage.
HDS 895 8. Informations générales 8.1 Dispositifs de sécurité 8.3 Pièces de rechange Pressostat: Souvenez-vous que l’utilisation de pièces de Le pressostat met l’appareil hors service lorsque rechange et accessoires autres que d’origine peut provoquer des défaillances ainsi que des la pression de service est dépassée, par exemple...
Page 37
HDS 895 1. Illustrazione 2. Elementi d’impiego Bocchetta di riempimento carburante Regolazione pressione e quantità Maniglia Rotella pivottante con freno di stazionamento Pannello strumenti Pulsante per relè di massima corrente Attacco acqua con filtro Cassetto accessori Attacco alta pressione Sintesi delle istruzioni per l’uso...
HDS 895 3. Dati tecnici 1.027-901 1.027-902 Collegamento elettrico Tensione 400 V 230 V Tipo di corrente 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz Potenza assorbita 6,4 kW 7,6 kW Fusibile (ritardato) 16 A 30 A Allacciamento acqua Temperatura di alimentazione (max.) 30 °C...
HDS 895 4. Messa in funzione 4.1 Apertura dell’imballaggio della 4.5 Rifornimento dell’addolcitivo macchina liquido · · Se all’apertura dell’imballaggio della macchina L’addolcitivo liquido previene la calcificazione doveste riscontrare danni derivanti dal del serpentino di riscaldamento nel trasporto, informate immediatamente il Vostro funzionamento con acqua contenente calcare.
Page 40
HDS 895 4. Messa in funzione 4.6 Allacciamento dell’acqua 4.8 Campo d’impiego · · Per i valori di allacciamento vedere i dati Impiegate l’apparecchio per il lavaggio di tecnici, capitolo 3. macchine, veicoli, edifici, utensili ecc. · · Collegate il tubo di alimentazione all’ap- Lavate p.
Page 41
HDS 895 5. Uso 5.1 Come sfiatare l’apparecchio 5.3 Regolazione della pressione di lavoro e della portata · Aprite l’alimentazione dell’acqua. · Con la regolazione di pressione e portata · Fate funzionare l’apparecchio senza tubo ad sulla testata della pompa, potete regolare alta pressione, finché...
Page 42
HDS 895 5. Uso · 5.6 Funzionamento con vapore Dopo il funzionamento con detergente, dovreste disporre la valvola dosatrice del · A temperature di lavoro superiori a 98 °C la detergente su “0” e sciacquare l’apparecchio pressione di lavoro non deve superare 32 bar.
HDS 895 6. Cura e manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di cura e manutenzione, separate l’apparecchio dalle rete elettrica. · 6.4 Togliere la fuliggine dal serpentino Con il Vostro rivenditore potete stipulare un accordo per le ispezioni di sicurezza, oppure di riscaldamento un contratto di manutenzione.
Page 44
HDS 895 6. Cura e manutenzione 6.7 Tubo ad alta pressione · Il tubo ad alta pressione non deve essere danneggiato (pericolo di scoppio). Un tubo ad alta pressione danneggiato deve essere sostituito immediatamente. Per la sostituzione utilizzate solo un tubo ad alta pressione originale.
HDS 895 7. Inconvenienti e rimedi Prima di qualsiasi lavoro di riparazione, separate l’apparecchio dalla rete elettrica. · IIn questo capitolo vorremmo fornirvi 7.3 L’apparecchio non va in pressione indicazioni per eliminare in proprio piccoli · Ruotate la regolazione di pressione e portata inconvenienti.
Page 46
HDS 895 7. Inconvenienti e rimedi 7.6 L’apparecchio non aspira 7.8 Il bruciatore non si accende detergente · Attraverso il vetro spia nel coperchio del · bruciatore, potete osservare la scintilla di Fate funzionare l’apparecchio con la valvola accensione. L’apparecchio dispone di dosatrice aperta (posizione max.) senza tubo...
HDS 895 8. Avvertenze generali 8.1 Dispositivi di sicurezza 8.3 Ricambi Pressostato Considerate che l’impiego di ricambi diversi da Il pressostato esclude l’apparecchio al supera- quelli originali possono causare guasti ed anche mento della pressione di lavoro, p. es. alla chiu-...
HDS 895 1. Esquema del aparato 2. Elementos de mando Boca de llenado para el combustible Asa de transporte de la chapa de fondo Asa de empuje Lanza Tablero de mandos Mando de regulación de la presión y el Pulsador para el relé de protección...
HDS 895 3. Características Técnicas 1.027-901 1.027-902 Conexión a la red eléctrica Tensión 400 V 230 V Tipo de corriente 3 ~ 50 Hz 3 ~ 60 Hz Potencia de conexión 6,4 kW 7,6 kW Fusible (inerte) 16 A 30 A Conexión a la red de agua...
HDS 895 4. Puesta en marcha del aparato 4.1 Desembalar el aparato 4.5 Rellenar el agente antiincrustante líquido · Si al desembalar el aparato comprobara Vd. · algún daño o desperfecto en el mismo El antiincrustante líquido impide la formación atribuible al transporte, rogamos se dirija de incrustaciones de cal en el serpentín...
Page 51
HDS 895 4. Puesta en marcha del aparato · 4.6 Conexión a la red de agua En caso de utilizar un cable de prolongación, éste deberá estar completamente desenrol- · Verificar si la conexión a la red de agua lado del tambor y poseer una sección cumple con los valores detallados en las transversal suficiente.
HDS 895 5. Manejo del aparato 5.1 Purgar el aire del aparato 5.3 Regulación de la presión y del caudal · · Abrir la entrada de agua. La presión de trabajo y el caudal se pueden regular de modo continuo mediante el mando ·...
Page 53
HDS 895 5. Manejo del aparato · 5.8 Interrupir el funcionamiento del Ajustar el mando de la regulación de la presión y el caudal a su valor más bajo. aparato · · Aconsejamos trabajar con las siguientes. Al soltar la palanca de accionamiento de la...
HDS 895 6. Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.3 Anualmente, cada 500 horas de Antes de realizar los trabajos de cuidado funcionamiento o según las y mantenimiento del aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. necesidades concretas · ·...
Page 55
HDS 895 6. Trabajos de cuidado y mantenimiento 6.5 Desincrustar el serpentín 6.8 Cable de conexión · · Si al alcanzar la máxima presión de trabajo, el El cable de conexión del aparato no deberá aparato se conectara y desconectara presentar huellas de daños o desperfectos.
HDS 895 7. Localizacion de averias 7.2 El aparato no se pone en marcha – Antes de efectuar cualquier reparación · del aparato, hay que desconectarlo de Verificar la tensión de la red eléctrica. la red eléctrica. – La verificación de los elementos y ·...
Page 57
HDS 895 7. Localizacion de averias 7.5 Golpes de pistón en la bomba 7.8 El quemador no se inflama · · Verificar la estanqueidad de todas tuberías A través de la mirrilla de la tapa del quemador de alimentación, así como las del circuito del puede observarse la chispa de encendido.
HDS 895 8. Observaciones generales 8.1 Efectos de los dispositivos de 8.3 Repuestos seguridad Téngase presente que el uso de repuestos no homologados por el Fabricante o que no sean Presostato originales del mismo, pueden perturbar el buen El presostato desconecta, al sobrepasarse la funcionamiento de los aparatos y dar incluso presión de trabajo - por ejemplo al cerrar la...
HDS 895 1. Ilustração do aparelho 2. Elementos de comando Orifício de enchimento de combustível Regulação da pressão e do débito Alça Rolo de guia com travão de Painel de instrumentos imobilização Botão para o relé de máxima Ligação de água com crivo Compartimento para acessórios...
HDS 895 3. Dados técnicos 1.027-901 1.027-902 Conexão eléctrica Tensão 400 V 230 V Tipo de corrente 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz Potência de conexão 6,4 kW 7,6 kW Fusível da rede (de acção lenta) 16 A 30 A Ligação de água...
HDS 895 4. Colocação em funcionamento 4.1 Desembalar o aparelho 4.5 Encher com descalcificante líquido · · Se ao desembalar o aparelho encontrar um O descalcificante líquido impede a calcificação sinistro de transporte informar então da sepertina de aquecimento ao funcionar imediatamente o seu revendedor.
Page 62
HDS 895 4. Fazer a ligação eléctrica 4.7 Fazer a ligação eléctrica 4.8 Finalidade de aplicação · · Potência nominal, veja dados técnicos, Utilize o aparalho para a limpeza de máquinas, capítulo 3. veículos, edifícios, ferramentas etc. · · A tensão indicada na placa de características Limpe fachadas, terraços, utensilhos de...
Page 63
HDS 895 5. Manejo 5.1 Evacuar o ar do aparalho 5.4 Funcionamento com água fria · · Abra a entrada de água. Coloque o regulador da temperatura na posição de 30ºC. · Deixe o aparelho funcionar sem a mangueira ·...
Page 64
HDS 895 5. Manejo 5.7 Funcionamento com produto de 5.8 Interromper o serviço limpeza · Quando soltar a alavanca da pistola · pulverizadora o aparelho se desliga. Ao puxar Encha o tanque com o produto de limpeza. de novo a alavanca o aparelho se liga ·...
HDS 895 6. Conservação e manutenção 6.4 Eliminar a fuligem da serpentina de Antes de quaisuquer trabalhos de aquecimento conservação e manutenção desconecte o aparelho da rede eléctrica. · Se dentro de pouco tempo a serpentina de · aquecimento ficar coberta de fuligem, mande Você...
Page 66
HDS 895 6. Conservação e manutenção 6.7 Mangueira de alta pressão 6.10 Directrizes para o ejector de líquido · · A mangueira de alta pressão não deve estar Para o funcionamento deste aparelho na danificada (perigo de rebentar). Uma República Federal da Alemanha valem as mangueira danificada deve ser substituida „Directrizes para o ejector de líquido“...
Page 67
HDS 895 7. Ajuda no caso de avarias 7.3 O aparelho não produz pressão – Antes de efectuar quaisquer trabalhos de reparação desconecte o aparelho · Gire o regulador do débito e da pressão para da rede eléctrica. o posição de valor máximo.
Page 68
HDS 895 7. Ajuda no caso de avarias 7.5 A bomba bate 7.8 O queimador não acende · · Controle todos os tubos adutores, também o Pelo óculo de inspecção você pode ver as sistema de produto de limpeza e controlar se centelhas de ignição.
Page 69
HDS 895 8. Observações gerais 8.1 Dispositivos de segurança 8.3 Peças de reposição Interruptor de pressão Considere que a utilização de peças não originais O interruptor de pressão, ao exceder a pressão pode causar avarias e acidentes graves se estas de regime, p.
Page 70
HDS 895 1. A készülék vázlata 2. Kezelõelemek...
HDS 895 6. Ápolás és karbantartás 6.4 A korom eltávolítása a fûtõszálról Minden ápolási és karbantartási mûvelet elõtt a készüléket le kell kötni · a hálózatról. · · 6.5 A fûtõszál vízkõtlenítése · 6.1 Hetenként · · 6.2 Havonta vagy szükség esetén 6.6 Az üzemanyagtartály tisztítása...
Page 78
HDS 895 7. Zavarelhárítás 7.3 A készülékben nem alakul ki a Minden javítási mûvelet elõtt a nyomás készüléket le kell kötni a hálózatról. Az elektromos alkatrészek vizsgálatát · csak az arra jogosult vevõszolgálat végezheti el. · · ·...
Page 79
HDS 895 7. Zavarelhárítás 7.5 A szivattyú kopog Az égõ nem gyullad be · · · 7.6 Nincs tisztítószer szállítás · · · 7.9 A készülék nem éri el a szükséges · hõmérsékletet a melegvizes/gõz üzemmódban · · · 7.7 A készülék folyamatosan ki- és bekapcsol ·...
Page 80
HDS 895 8. Általános tájékoztatás 8.1 Biztonsági szerelvények 8.3 Pótalkatrészek 8.4 Szavatosság 8.2 Tartozékok...
Page 85
HDS 895 5. Obs³uga 5.1 Odpowietrzanie urz¹dzenia · · 5.4 Praca przy u¿yciu zimnej wody · · · · 5.5 Praca przy u¿yciu gor¹cej wody · · 5.2 Praca z dysz¹ wysokocinieniow¹ · · · Dysza pe³nego strumienia o k¹cie 0°...
Page 86
HDS 895 5. Obs³uga 5.7 Praca ze rodkiem czyszcz¹cym 5.8 Przerwanie pracy · · · · 5.9 Wy³¹czanie urz¹dzenia · · · · · · ·...
Page 87
HDS 895 6. Przegl¹dy i konserwacja 6.4 Usuwanie sadzy z wê¿ownicy Przed ka¿dym przegl¹dem i pracami grzejnej konserwacyjnymi od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej. · · · 6.5 Usuwanie kamienia kot³owego z wê¿ownicy grzejnej. · 6.1 Tygodniowo · · 6.2 Miesiêcznie lub wed³ug potrzeby ·...
Page 89
HDS 895 7. Pomoc w razie zak³óceñ 7.3 Urz¹dzenie nie daje po¿¹danego Przed ka¿d¹ napraw¹ od³¹czyæ cinienia urz¹dzenie od sieci elektrycznej. Prace sprawdzaj¹ce na czêciach · elektrycznych mo¿e przeprowadziæ tylko autoryzowany serwis. · · · · · ·...
Page 90
HDS 895 7. Pomoc w razie zak³óceñ 7.5 Pompa stuka 7.8 Palnik nie zapala siê · · · 7.6 rodek czyszcz¹cy nie jest zasysany · · · 7.9 Przy pracy z u¿yciem gor¹cej wody · /pary nie osi¹ga siê po¿¹danej temperatury ·...
Page 106
HDS 895 4. Priprava pred uporabo 4.7 Prikljuèitev na elektrièno omreje 4.8 Namen uporabe · · · · · · · · 4.9 Odredba za parne kotle · · ² ²...
Page 107
HDS 895 5. Upravljanje 5.1 Odzraèevanje naprave 5.4 Delovanje z mrzlo vodo · · · · · 5.5 Delovanje z vroèo vodo · · · 5.2 Visokotlaèna oba · · · 5.6 Delovanje s paro polnotoèna oba s kotom 0°...
Page 108
HDS 895 5. Upravljanje 5.7 Delovanje s èistilnim sredstvom 5.8 Prekinitev delovanja · · · 5.9 Izkljuèitev naprave · · · · · · · ·...
Page 109
HDS 895 6. Nega in vzdrevanje 6.4 Razsajevanje grelne spirale Pred vsemi negovalnimi in vzdrevalnimi deli je potrebno loèiti napravo · z elektriènega omreja! · 6.5 Razapnenèenje grelne spirale · · 6.1 Tedensko · · 6.2 Meseèno ali po potrebi 6.6 Èièenje tanka za gorivo...
Page 110
HDS 895 6. Nega in vzdrevanje 6.7 Visokotlaèna cev 6.10 Smernice za tekoèinske brizgalnike · · 6.8 Prikljuèni kabel · 6.9 Zaèita pred zmrzaljo · · ·...
Page 111
HDS 895 7. Pomoè ob motnjah 7.3 Naprava ne proizvede dovolj tlaka Pred vsemi reparaturnimi deli na napravi loèite napravo z elektriènega · omreja. Preverjanje elektriènih delov naprave sme opraviti le s strani pooblaèene · servisne slube. ·...
Page 112
HDS 895 7. Pomoè ob motnjah 7.5 Èrpalka udarja 7.8 Gorilnik ne vge · · · 7.6 Naprava ne sesa èistilnega sredstva · · 7.9 Pri delovanju z vroèo vodo / paro · naprava ne dosee temperature · · ·...
HDS 895 3. Date tehnice Alimentarea electricã Alimentarea cu apã Parametri de lucru Gabaritul aparatului...
Page 116
HDS 895 4. Punerea în funcþiune 4.1 Desambalarea aparatului 4.5 Alimentarea cu dedurizator pentru apã · · 4.2 Montarea accesoriilor · · · · · · 4.3 Controlul nivelului de ulei la pompa de înaltã presiune · · 4.6 Alimentarea cu apã...
Page 117
HDS 895 4. Punerea în funcþiune 4.7 Alimentarea electricã 4.8 Domeniile de utilizare · · · · · · · · · 4.9 Decret cu privire la cazanele cu aburi ·...
Page 118
HDS 895 5. Mânuirea aparatului 5.1 Aerisirea aparatului 5.4 Curãþarea cu apã rece · · · · · 5.5 Curãþarea cu apã fierbinte · · · 5.2 Utilizarea duzei de înaltã presiune · · · duzã de 0 grade pentru jet rotund 5.6 Curãþarea cu abur...
Page 120
HDS 895 6. Întreþinerea aparatului 6.4 Curãþarea spiralei arzãtorului de Înainte de efectuarea oricãrei operaþiuni funingine de întreþinere deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã. · · · 6.5 Îndepãrtarea depunerilor calcaroase de pe spirala arzãtorului · 6.1 Sãptãmânal · ·...
Page 121
HDS 895 6. Întreþinerea aparatului 6.7 Furtunul de înaltã presiune 6.10 Directive pentru aparate cu jet de lichid · · 6.8 Cablul de alimentare electricã · 6.9 Protecþia la îngheþ · · ·...
Page 122
HDS 895 7. Îndrumãri de depanare 7.3 Aparatul nu are presiune Înainte de efectuarea oricãrei operaþiuni de depanare deconectaþi · aparatul de la reþeaua electricã. Verificãrile componentelor electrice vor fi efectuate numai de cãtre unitãþi · de reparaþii autorizate.
Page 123
HDS 895 7. Îndrumãri de depanare 7.5 Pompa are bãtãi 7.8 Arzãtorul nu se aprinde · · · 7.6 Aparatul nu aspirã detergent · · · 7.9 La curãþarea cu apã fierbite/abur nu · se atinge temperatura doritã · ·...
Page 124
HDS 895 8. Recomandãri cu caracter general 8.1 Dispozitive de siguranþã 8.3 Piese de schimb 8.4 Condiþii de garanþie 8.2 Accesorii...