Page 1
FRECCIA 15 FRECCIA 15 Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und wartung Uso y Mantenimiento Uso e manutenção Gebruik en Onderhoud Bruk og vedlikehold Brug og vedligeholdelse Användning och underhåll Obsługa i Konserwacja Použití a Údržba Použitie a údržba...
Page 2
Scrubber Dryer Mod: ....... V Tot:..W Art.: ....Year: ........V ..Hz ..W Nr ......IPX3 GVW: ..Kg MADE IN ITALY 0 - 2...
Page 5
Italiano ............IT -1 (Istruzioni originali) English ............EN -1 (Translation of original instructions) Français ............FR -1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ............DE -1 (Übersetzung der Originalanleitung) Español ............ES -1 (Traducción de las instrucciones originales) Português ............ PT -1 (Tradução das instruções originais) Nederlands ..........
Page 7
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto per la pulizia dei suoi ambienti. La lavasciuga pavimenti da lei acquistata è stata progettata per soddisfare l’utilizzatore in termini di semplicità di utilizzo e affidabilità nel tempo. Noi siamo coscienti che un buon prodotto per restare tale, nel tempo, necessita di con- tinui aggiornamenti mirati a soddisfare le aspettative di chi, quotidianamente, ne fa uso.
IT IT Indice 1.1 Introduzione ....................IT-4 2.1 Conoscenza della macchina ...............IT-4 3.1 Disimballo .....................IT-4 3.1.a Dotazione macchina ................IT-4 4.1 Assemblaggio componenti .................IT-4 4.1.a Posizionamento maniglione ...............IT-4 4.1.b Collegamento batterie (solo per versione BC) ........IT-4 4.1.c Collegamento elettrico (solo per versione E) ........IT-5 4.1.d Montaggio spazzola ................IT-5 5.1 Carica della batteria (solo per versione BC) ..........IT-5 5.2 Carica della batteria (solo per versione BC Long Run) ......IT-6...
Page 9
Dati tecnici Versione BC Versione E Tipo di guida ..........Operatore a terra ....Operatore a terra Caratteristiche Funzionamento ..........Batterie ........Cavo Tipo di batterie ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipo di batterie (versione BC Long Run)......N° 2 - 12V - 35Ah Tensione alimentazione......Vedi targhetta dati ....Vedi targhetta dati Alimentazione ........
IT IT 1.1 INTRODUZIONE 3.1 DISIMBALLO (Fig. 2) Una volta rimosso l’imballo come indicato PERICOLO: nelle istruzioni riportate sull’imballo stesso, Prima di utilizzare la macchina leggere atten- controllare l’integrità della macchina e di tutti tamente il libretto “AVVERTENZE DI SICU- i componenti in dotazione.
5.1 CARICA DELLA 4.1.c - Collegamento elettrico (solo per versione E) (Fig. 6) BATTERIA (Fig. 8) Montare il moschettone con cavetto (37) (solo per versione BC) sul maniglione (1). Introdurre il cavo (42) (se presente) di PERICOLO: una prolunga, nel gancio antistrappo Effettuare la carica delle batterie in locali (38), bloccandolo come indicato in figura.
IT IT ne sia appropriata alla potenza dell’appa- recchio. NOTA: - Non lasciare mai scorrere il cavo di ali- Per ulteriori informazioni sul funzionamento mentazione su spigoli taglienti ed evi- del caricabatterie vedi relativo libretto d’uso tare di schiacciarlo. allegato al caricabatteria. - La presa di corrente deve essere di fa- cile accesso.
7.2 MOVIMENTAZIONE Il Led rosso (R) lampeggia per alcuni se- condi indicando che la batteria deve es- MACCHINA (Fig. 1) sere caricata (non per versione BC Long Per spostare la macchina sollevare il ter- Run). gitore (14) e posizionare il ruotino (22) in posizione di parcheggio come indicato 25) Pulsante aspiratore nei rispettivi paragrafi.
IT IT 9.1 FUNZIONAMENTO 9.1.c - Regolazione impronta a terra della spazzola (Fig. 13) 9.1.a - Controlli prima dell’uso (Fig. La macchina è dotata di un sistema di rego- lazione che permette di avere una costante Controllare che il tubo (15) di scarico del impronta a terra indipendentemente dal tipo serbatoio di recupero sia correttamente e dalle dimensioni (spessore) degli accessori...
9.1.e - Uso della macchina (Fig. 14) AVVERTENZA: Dopo aver avviato la macchina e scelto il Sollevare sempre il tergitore alla fine dei tipo di ciclo, iniziare le operazioni di puli- lavori di pulizia in quanto si evita la defor- zia premendo le leve (4) e mantenendo- mazione delle racle in gomma.
IT IT 10.1 SCARICO ACQUA DI 9.1.i - Contaore (Fig. 1) È possibile visualizzare le ore di funziona- RECUPERO (Fig. 15) mento della macchina agendo come segue: Alla fine del ciclo di lavaggio oppure quando Per accedere al contaore è necessario il serbatoio (6) dell’acqua di recupero risulta avviare la macchina con il pulsante (26) pieno è...
Posizionarsi con la macchina su una pi- gomme (66) e l’interno del raccordo di letta di scarico. aspirazione (53). Ruotare verso l’esterno il raccordo di sca- rico (59). NOTA: Svitare il tappo (60) del raccordo (59) e Se durante il lavaggio si nota che le gomme lasciare scaricare completamente l’ac- (66) si presentano rovinate o usurate è...
Page 18
IT IT spazzola (35 Fig. 7) si sgancia. Fig. C = posizione corretta. Sostituire la spazzola quindi appoggiare Smontare il tergitore dalla macchina. la flangia portaspazzola (12 Fig. 7) sulla Per la regolazione allentare la vite (70) spazzola (35 Fig. 7) e premere le leve (4 della ruota (71) e spostare, in senso ver- Fig.
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Premendo il pulsante centra- Batteria scarica (solo per Controllare lo stato di carica le la macchina non si avvia. versione BC). della batteria. Spina scollegata (solo per Collegare la spina. versione E). Fusibile generale bruciato Sostituire il fusibile VERDE- (solo per versione BC).
Page 20
IT IT PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Non fuoriesce acqua Serbatoio vuoto. Riempire il serbatoio. Pulsante abilitazione elettro- Premere il pulsante. valvola non premuto. Rubinetto chiuso. Aprire il rubinetto posto nella parte inferiore della mac- china. Filtro intasato. Pulire il filtro. Elettrovalvola non funzio- Chiamare il servizio di assi- nante.
IT IT Versione E EV ..........Elettrovalvola M1........Motore aspirazione M2 ........Motore spazzola MB ..........Morsettiera P1 ......Interruttore aspirazione P2 .........Interruttore spazzola P3 ........Pulsante spazzola P4 ......Interruttore elettrovalvola RFI ......Filtro antidisturbo rete IT - 16...
Page 23
Dear Customer, Thank you for choosing one of our cleaning products. The floor scrubber dryer that you have purchased has been designed to satisfy the user in terms of ease of use and reliability over time. We are aware that in order for a good product to stay that way, over time, it requires continuous updates aimed at meeting the expectations of those who use it on a daily basis.
Page 24
Contents 1.1 Introduction ....................EN-4 2.1 Getting to know the machine ..............EN-4 3.1 Unpacking ....................EN-4 3.1.a Standard machine equipment ............EN-4 4.1 Assembling the components ..............EN-4 4.1.a Positioning of the handle ..............EN-4 4.1.b Connecting the batteries (for BC version only).........EN-4 4.1.c Electrical connection (for E version only) .........EN-5 4.1.d Assembling the brush ...............EN-5 5.1 Charging the battery (For BC version only) ..........EN-5 5.2 Charging the battery (For BC Long Run version only) ......EN-6...
Technical data BC version E version Type of use..........Operator on ground ....Operator on ground Characteristics Operation ............Batteries ........Cable Type of batteries ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Type of batteries (BC Long Run version) ......N° 2 - 12V - 35Ah Supply power ..........See type label .......
1.1 INTRODUCTION 3.1 UNPACKING (Fig. 2) Once the packaging has been removed as HAZARD: shown in the instructions on the packaging it- Before using the machine, carefully read the self, check that the machine and all the com- attached “SAFETY WARNINGS FOR THE ponents supplied are intact.
5.1 CHARGING THE 4.1.c - Electrical connection (for E version only) (Fig. 6) BATTERY (Fig. 8) Mount the snap hook with cable (37) on (for BC version only) the handle (1). Insert the extension cable (42) (if pre- DANGER: sent) in the anti-tear hook (38), blocking it Charge the batteries in well-ventilated ar- as shown in the figure.
section is appropriate for the appliance power rating. NOTE: - Never let the power cable run over For more information on operating the the sharp edges and do not tread on it. charger see the operating manual attached - The socket must be easily accessible. to the charger.
7.2 MACHINE HANDLING 25) Aspirator button On pressing the button (25) it illuminates (Fig. 1) and the functioning of the aspirator starts. To move the machine, lift the wiper (14) The functioning of the aspirator is ena- and place the wheel (22) in the parking bled by pressing the button (26).
9.1 OPERATION 9.1.c - Adjusting the brush ground contact (Fig. 13) 9.1.a - Checks before use (Fig. 12) The machine has an adjustment system that Check that the exhaust tube (15) of the makes it possible to have constant contact recovery tank is properly coupled and on the ground independently of the type and properly sealed.
9.1.g - Parking the machine (Fig. 13) then push the machine by means of the handles (54) in the handle bar (1). At the end of the work day, manually lift the front part of the machine, using your hand to keep the wheel (22) on N.B.: the ground until hearing an engagement Releasing the levers (4) stops the rotation of...
11.1 MAINTENANCE AND Indication of the hours of work by units: one flash of Led (A) followed by as many CLEANING flashes of Led (E) as the units of hours of work. WARNING: For information and warnings regarding Indication of the hours of work by tens: maintenance or cleaning, follow the in- one flash of Led (A) followed by as many formation given in the “General warnings...
OPERATIONS TO Remove the cover (62) and clean the in- side of the cover and the aspirator safety PERFORM WHEN float (63) with running water. NECESSARY Leaving the hose (15 Fig. 15) lowered and the cap off, add water through the 11.1.e - Replacing the brush (Fig.
N.B.: It is possible to have two types of rubber blade. Para rubber blades for all types of floor and polyurethane rubber blades for mechanical workshop floors which are dirty with oil. 11.1.g - Squeegee incidence set up (Fig. 20) Lower the squeegee using the specific lever.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The machine does not start Low battery (for BC version Check that the battery is when pressing the central only). charged. button. Plug disconnected (for E ver- Connect the plug. sion only). Main fuse blown (for BC ver- Replace the GREEN 30A sion only).
Page 36
PROBLEM CAUSE SOLUTION No water comes out. Tank empty. Fill the tank. Solenoid valve enabling but- Press the button. ton not pressed. Tap turned off. Turn on the tap located at the bottom of the machine. Filter blocked. Clean the filter. Solenoid valve does not Call the technical support work.
E version EV ..........Solenoid valve M1........Aspiration motor M2 ..........Brush motor MB ........Terminal board P1 ........Aspiration switch P2 ..........Brush switch P3 ..........Brush button P4 .......Solenoid valve switch RFI ...........Net filter EN-16...
Page 39
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment.
Page 40
Tables des Matières 1.1 Introduction ....................FR-4 2.1 Connaissance de la machine ..............FR-4 3.1 Désemballage ..................... FR-4 3.1.a Équipement de la machine ............... FR-4 4.1 Assemblage des composants ..............FR-4 4.1.a Positionnement du manche .............. FR-4 4.1.b Branchement de la batterie (seulement pour les versions BC) ..FR-4 4.1.c Branchement électrique (seulement pour les versions E) ....
Page 41
Données des Matières Version BC Version E Type de conduction ......Conducteur accompagnant ... Conducteur accompagnant Caractéristiques Fonctionnement ..........Batteries ........Câble Type de Batteries ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Type de Batteries (Version BC Long Run) ....N° 2 - 12V - 35Ah - (C5) Tension d’alimentation......
1.1 INTRODUCTION 3.1 DÉSEMBALLAGE (Fig. 2) DANGER: Une fois que vous avez enlevé l’emballage Avant d’utiliser la machine, lire attentivement comme indiqué selon les instructions repor- le livret “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ tées sur l’emballage, vérifier l’intégrité de la POUR LA LAVEUSE DE SOL” joint à ce machine et de tous ses composants.
Remonter le réservoir (6) d’eau de récu- pération. AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement les brosses fournies 4.1.c - Branchement électrique (seule- par le constructeur pour le modèle spéci- fique de machine. ment pour les versions E) (Fig. 6) L’utilisation d’un type de brosse diffé- Monter le crochet avec du fil (37) sur le rent peut compromettre la sécurité...
Enlever le bouchon (48) de la machine et AVVERTISSEMENT : connecter à la prise (49) du chargeur. - S’assurer que l’implant électrique de Laissez les batteries chargées jusqu’à réseau soit équipé d’interrupteurs diffé- l’allumage du voyant vert (50) situé sur le rentiels (type disjoncteur différentiel).
batterie est environ à la moitié. Lorsque la LED est allumée (24A) NOTE: (led rouge), elle indique que l’état de En positionnant le manche (1) verticalement, charge de la batterie est au minimum. il est possible d’effectuer un nettoyage plus Avec la batterie faible (la LED rouge soigné...
A la fin du remplissage du réservoir, le Cycle de lavage, Brosses : tuyau (30) peut être entièrement inséré Appuyer sur le bouton (27) pour prédis- dans le réservoir (9) car l’extrémité (30a) poser la distribution de l’eau, puis ap- sert de bouchon ;...
Il est possible de diminuer la pression de éteindre l’aspirateur en appuyant sur le la brosse sur le sol en tournant le volant bouton (25). (56) de façon à soulever légèrement Soulever la raclette (14) en poussant sur la brosse. Ce réglage est très efficace la pédale (3) jusqu’en fin de course et en lorsque les sols sont particulièrement l’accrochant dans l’encastrement prévu à...
10.1 VIDANGE EAU DE RÉCUPÉRATION REMARQUE : Lorsqu’une des erreurs mentionnées plus (Fig. 15) haut est affichée il est nécessaire d’éteindre A la fin du cycle de lavage ou bien quand et de redémarrer la machine pour revenir au le réservoir (6) de l’eau de récupération est fonctionnement normal.
Après avoir vider le réservoir d’eau de récu- Débrancher le tube (16) du groupe (14). pération, vider le réservoir d’eau propre, en Dévisser les volants de serrage (65) et procédant comme suit : enlever le groupe (14). Placer la machine près d’une bonde de Laver le groupe et plus particulièrement vidange.
Appuyer sur le bouton (26 Fig. 1) en Contrôler l’incidence des raclettes en activant la rotation de la brosse, puis ap- caoutchouc (66) sur le sol. puyer sur le levier (4 Fig. 1) et le relâcher; Fig. A = trop écrasé la brosse (35 Fig.
PROBLÈMES - CAUSE - RÉPARATIONS PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS En poussant sur le bouton La batterie est déchargée Contrôler l’état de charge de central, la machine ne se (seulement pour la version la batterie. met pas en marche. BC). La prise est débranchée (seu- Brancher la prise.
Page 52
PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS L’eau ne sort plus. Le réservoir est vide. Remplir le réservoir. Le bouton de commande Enclencher le bouton. de l’électrovalve n’est pas enclenché. Le robinet est fermé. Ouvrir le robinet placé sous la machine. Le filtre est encrassé. Nettoyer le filtre.
Version E EV ..........Electrovalve M1........Moteur aspiration M2 ......... Moteur brosse MB .............Bornier P1 ......Interrupteur aspiration P2 ........Interrupteur brosse P3 .......... Bouton brosse P4 ......Interrupteur électrovalve RFI ......Filtre antibrouillage réseau FR-16...
Page 55
Sehr verehrter Kunde, Wir bedanken uns bei Ihnen dafür, dass Sie eines unserer Produkte zur Reinigung Ihrer Räume gekauft haben. Der von Ihnen erworbene Wasch-Trockenfußbodenreiniger wurde für eine unkompli- zierte Handhabung und für eine lange Lebensdauer entwickelt. Uns ist bewusst, dass ein gutes Produkt, um im Laufe der Zeit gut zu bleiben, ständig verbessert werden muss, um die jene zufrieden zu stellen, die tagtäglich mit ihm umge- hen.
Page 56
Inhaltsangabe 1.1 Einleitung ....................DE-4 2.1 Maschinenkenntnisse................DE-4 3.1 Entpackung ....................DE-4 3.1.a Maschinenzubehär ................DE-4 4.1 Zusammenbau der Einzelteile ..............DE-4 4.1.a Positionierung der Handstange ............DE-4 4.1.b Anschließen der Batterie (nur Ausführung BC) ........DE-4 4.1.c Elektroanschluss (nur Ausführung E) ..........DE-5 4.1.d Bürsteneinbau ..................DE-5 5.1 Laden der Batterie (nur Ausführung BC) ...........DE-5 5.2 Laden der Batterie (Nur Ausführung BC Long Run) .........DE-6 6.1 Kontroll- und Steuerpult ................DE-6 7.1 Hebel zum Einstellen des Winkels der Handstange .......DE-7...
1.1 EINLEITUNG 3.1 ENTPACKUNG (Abb. 2) Ist das Verpackungsmaterial einmal besei- GEFAHR: tigt, so, wie wie auf dem Verpackungsmate- Vor der Anwendung der Maschine aufmerk- rial selbst gezeigt, überprüfen Sie, dass die sam die beiliegende Anweisung “SICHER- Maschine und ihr Zubehör vollständig ist. HEITSHINWEISE FÜR BODENWASCH- UND TROCKENMASCHINEN”...
4.1.c - Elektroanschluss (nur Ausfüh- ACHTUNG: rung E) (Abb. 6) Ausschließlich vom Hersteller für das ent- Montieren Sie den Kabelhacken (37) auf sprechende Modell freigegebene Bürsten dem Gruff (1). verwenden. Das Kabel (42) (falls vorhanden) einer Die Verwendung von ungeeigneten Bürs- Verlängerungsschnur in den Sicherungs- ten kann die Maschinensicherheit beein- haken (38) einführen und gemäß...
Ziehen Sie den Stecker (48) aus der Ma- schine und stecken Sie ihn in die Steck- HINWEIS: dose (49) des Ladegerätes. - Vergewissern Sie sich, dass die Elektroan- Lassen Sie die Akkus bis Beleuchtung lage mit einem Fehlerstromschutzschalter der grünen LED (50) auf dem Ladegerät (Typ Schutzleiter) ausgestattet ist.
Wenn das Led (24A) (rotes Led) aufleuchtet, bedeutet das, dass der BEMERKUNG: Energiestatus der Batterie auf dem Wenn die Handstange (1) in vertikaler Posi- Minimalstand ist. tion festgestellt wird, ist eine genauere Rei- Mit schwacher Batterie (rote LED (24A) nigung der Ecken möglich, in dem man die an) geht das Gerät aus oder startet nicht.
Ist der Tank aufgefüllt haben Sie folgen- Wasch- Kehrdurchgang: de Möglichkeiten: Den Knopf (27) drücken, um die Wasser- Führen Sie den Schlauch (30) komplett in abgabe zu ermöglichen, dann die Hebel den Tank (9) ein, wobei das Schlauchan- (4) drücken, um den Zyklus zu aktivieren. schlussstück (30a) als Verschluss dient, Wasch- Kehr- und Trockendurchgang: oder entfernen Sie den Schlauch (30)
Durch Verstellen des Handrades (56) hung der Bürste und die Wasserabgabe kann der Druck auf dem Boden reduziert zu stoppen. Drücken Sie den Knopf (27) werden, um die Bürsten zu heben. Diese um mit dem Sauger die sich auf dem Einstellung ist bei besonders porösen/ Fußboden befindende Flüssigkeit auf- rutschfesten oder bei besonders emp-...
10.1 ENTSORGUNG DES Störung Stromkreis offen am Bürsten- ausgang SCHMUTZWASSERS LED (A) blinkt und LED (E) leuchtet. (Abb. 15) Nach dem Arbeitsdurchgang oder wenn der ANMERKUNG: Schmutzwassertank (6) voll ist, muss er auf Wenn eine beliebige der oben genannten folgende Art geleert werden: Störungen angezeigt wird, die Maschine aus- und wieder einschalten, um den norma- BEMERKUNG:...
Stellen Sie sich mit der Maschine in die Die Drehknöpfe (65) lockern und den Wi- Nähe eines Abflusses. scher (14) entfernen. Drehen Sie den Entleerstutzen nach au- Den Wischer und besonders die die ßen (59). Gummis (66) säubern ebenso wie das Den Deckel (60) des Anschlusses (59) Innere des Ansauganschlusses (53).
11.1.g - Druckeinstellung Heben Sie leicht die Maschine vorne hoch, bedienen Sie sich hierzu der Füh- schergummis (Abb. 20) rungssäule als Hebel. Den Bodenwischer mit dem entsprechen- Drücken Sie den Knopf (26 Abb. 1), um den Hebel herunterlassen. die Rotation der Bürste zu aktivieren, da- Den Ansauger einschalten und einige raufhin die Hebel (4 Abb.
PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Wird mittlere Taste Batterie leer (nur Ausführung Ladezustand der Batterien betätigt, startet die Maschine BC). überprüfen. nicht. Stecker nicht angeschlossen Stecker einstecken (nur Ausführung E). Hauptsicherung durchge- GRÜNE Hauptsicherung brannt (nur Ausführung BC). von 30A auswechseln.
Page 68
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Wasser tritt nicht aus. Tank leer. Tank auffüllen. Schaltknopf des Elektroven- Schaltknopf drücken. tils nicht gedrückt. Wasserhahn zu. Öffnen des Hahns an der Unterseite der Maschine. Filter verstopft. Filter reinigen. Elektroventil funktioniert Technischen Kundendienst nicht. anrufen. Bodenreinigung ist unzurei- Falsche Bürsten oder Reini- Benutzen Sie dem Boden chend.
Page 71
Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido este producto, estamos seguros que le ayudará a mantener limpio sus ambientes. La fregadora-secadora de suelos que Usted ha adquirido ha sido diseñada para satis- facer sus exigencias periódicas en términos de uso y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actualizaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa.
Page 72
Índice 1.1 Introducción ....................ES-4 2.1 Conocimiento de la máquina ..............ES-4 3.1 Desembalaje ....................ES-4 3.1.a Equipamiento de la máquina ............ES-4 4.1 Ensamblaje de componentes ..............ES-4 4.1.a Posicionamiento del manillar............ES-4 4.1.b Instalación de las baterías (sólo para las versiones BC) ....ES-4 4.1.c Instalación eléctrica (sólo para versión E)........
Page 73
Datos técnicos Versión BC Versión E Tipo de conducción ....... Conducción desde el suelo ... Conducción desde el suelo Características Funcionamiento ..........Baterías ........Cable Tipo de baterías........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipo de baterías (Versión BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Tensión de alimentación......Ver placa de características .....Ver placa de características Alimentación ..........
1.1 INTRODUCCIÓN 3.1 DESEMBALAJE (Fig. 1) Una vez removido el embalaje de acuerdo PELIGRO: con las instrucciones que están consignadas Antes de utilizar la máquina, lea atentamen- en el mismo embalaje, controlar que la má- te el folleto “ADVERTENCIAS DE SEGURI- quina y todo el equipamiento de serie estén DAD PARA LA FREGADORA - SECADO- completos e íntegros.
5.1 CARGA DE LA BATERÍA 4.1.c - Instalación eléctrica (sólo para versión E) (Fig. 6) (Fig. 8) Montar el gancho con el alambre (37) en (sólo para la Versión BC) la manija (1). Introduzca el cable (42) (si está presen- PELIGRO: te) de un prolongador, en el gancho anti- La carga de las baterías sólo debe efec-...
tarlo a la toma de corriente. Desconectar el enchufe de alimentación - Utilizar extensión eléctrica solamente (48) y conecte a la toma (51) en el aparato. cuando esté en buen estado. Asegurar- se que la sección sea la apropiada para NOTA: la potencia del equipo.
7.2 MOVILIZACIÓN DE LA gundos que indican que la batería debe estar cargada (no para la versión BC MÁQUINA (Fig. 1) Long Run). Para desplazar la máquina, levante el limpiador (14) y coloque la rueda (22) en 25) Botón aspirador posición de estacionamiento del modo Pulsando el botón (25) se ilumina y se en- indicado en los apartados respectivos.
9.1 FUNCIONAMIENTO 9.1.c - Regulación de las bandas de contacto a tierra del cepillo 9.1.a - Controles antes del uso (Figg. (Fig. 13) La máquina dispone de un sistema de regu- Controlar que el tubo (15) de descarga lación que permite tener una banda de con- del depósito de retorno esté...
Page 79
9.1.e - Uso de la máquina (Fig. 14) Después de haber encendido la máquina ADVERTENCIA: y elegir el tipo de ciclo, iniciar las opera- Levantar siempre la escobilla al terminar ciones de limpieza accionando las palan- los trabajos de limpieza, evitando que las cas (4) manteniéndolas accionadas para raclas de caucho se deformen.
10.1 VACIADO DEL AGUA DE RETORNO NOTA: Cuando se visualiza una cualquiera de las (Fig. 15) alarmas arriba indicadas es necesario apa- Al terminar el ciclo de lavado o cuando el de- gar la máquina para volver al funcionamiento pósito (6) de agua de retorno está lleno, es normal.
Page 81
Después de vaciar el depósito del agua de Aflojar los mangos (65) y quitar la escobilla retorno, descargar el depósito de agua lim- (14). pia, procediendo de la siguiente manera: Lavar la escobilla, especialmente los Posicionarse con la máquina sobre un cauchos (66) y el interior de la unión de sifón de desagüe.
palancas (4 Fig. 1) y dejarlas libre; el ce- Fig. C = posición correcta. pillo (35 Fig. 7) se desprende. Desmontar el limpiador de la máquina. Sustituir el cepillo, por lo tanto, apoyar Para la regulación aflojar el tornillo (70) la brida porta cepillo (12 Fig.
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Presionando pulsador Batería descargada (sólo Controlar el estado de carga central, la máquina no arran- para la versión BC). de la batería. Enchufe de conexión de red Conectar el enchufe de red. desconectado (sólo para la Versión E).
Page 84
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No sale agua. Depósito vacio. Llenar el depósito. Botón de activación de la Pulsar el botón. electroválvula no pulsado. Grifo cerrado. Abrir el grifo que está en la parte inferior de lamáquina. Filtro obstruido. Limpiar el filtro. No funciona la electroválvu- Llamar al servicio de asisten- ciatécnica.
Versión E EV ...........Electroválvula M1........Motor de aspiración M2 ........Motor del cepillo MB .............Bornes P1 ......Interruptor de aspiración P2 ........Interruptor del cepillo P3 ........Botón del cepillo P4 ....Interruptor de la electroválvula RFI ......Filtro antidisturbio de red ES-16...
Page 87
Prezado Cliente, Obrigado por escolher nossos produtos para a limpeza dos seus locais. A máquina para lavar e secar pisos que você adquiriu é projetada com o objetivo de satisfazer as necessidades do usuário em termos de facilidade de utilização e de propor- cionar longa vida útil ao equipamento.
Page 88
Índice 1.1 Introdução ....................PT-4 2.1 Conhecimento da máquina ................PT-4 3.1 Desembalagem....................PT-4 3.1.a Acessórios em dotação ..............PT-4 4.1 Montagem dos componentes ..............PT-4 4.1.a Posicionamento do conjunto guidão ..........PT-4 4.1.b Conexão das baterias (apenas para a versão BC) ......PT-4 4.1.c Ligações eléctricas (apenas versão E) ..........PT-5 4.1.d Montagem da escova ................PT-5 5.1 Carregamento das baterias (somente para a versão BC) ......PT-5 5.2 Carregamento das baterias (somente para a versão BC Long Run) ..PT-6...
Page 89
Dados Técnicos Versão BC Versão E Sistema de condução........Operatore a terra ....Operatore a terra Características Acionamento ............ À Baterias ......Cabo Elétrico Tipo de baterias ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipo de baterias (Versão BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Tensão de alimentação ......Verificar placa de dados ....
1.1 INTRODUÇÃO 3.1 DESEMBALAGEM (Fig. 2) PERIGO: Remova a embalagem como indicado nas Antes de utilizar a máquina ler atentamente instruções fornecidas, e verifique a integri- o libreto “ADVERTÊNCIAS DE SEGURAN- dade da máquina e todos os componentes ÇA PARA A MÁQUINA DE LAVAR E SE- incluídos.
4.1.c - Ligações eléctricas (apenas fabricante de acordo com o modelo da máquina. versão E) (Fig. 6) Utilizar outros tipos de escovas pode Monte o gancho com arame (37) sobre a comprometer a segurança da máquina. alça (1). Introduzir o cabo (42) (se presente) de uma extensão, no gancho anti-libertação 5.1 CARREGAMENTO DAS (38) bloqueando-o como mostrado na fi-...
Puxe o tampão (48) do aparelho e ligar à tomada (49) do carregador. AVISO: Deixar as pilhas carregadas até acender o - Certifique-se de que a instalação (rede) díodo verde (50) localizada no carregador. elétrica esteja equipada com um inter- Desligue a ficha (48) e ligar à...
Com bateria fraca (LED vermelho (24A) aceso) a máquina desliga-se ou não inicia. NOTA: O LED vermelho “R” acende por alguns É possível executar uma limpeza mais pro- segundos, indicando que a bateria deve funda dos cantos posicionando o conjunto ser carregada (não para a versão BC guidão (1) verticalmente e girando a máqui- Long Run).
Quando o processo de enchimento do as alavancas (4); a escova pára de girar reservatório estiver completado, é possí- quando o usuário solta as alavancas (4). vel: Introduzir completamente o tubo (30) no Ciclo de lavagem e escovação: reservatório (9), de modo que a extre- Pressione o botão (27) a fim de iniciar o midade (30a) funcione como tampa;...
Page 95
9.1.f - Término da utilização e desli- (22) no chão, em seguida, ligar a máqui- na e verificar se durante a deslocação da gamento (Fig. 1) mesma a roda (22) roda “posição de má- Após o término das operações de limpeza xima pressão da escova”.
10.1 DESCARGA DAS Erro na tomada da unidade de sucção de circuito aberto ÁGUAS SUJAS DEL (A) está piscando e DEL (D) está (Fig. 15) constantemente ligado. Após o término do ciclo lavagem ou quan- Erro da tomada de circuito aberto do do o reservatório (6) de águas sujas estiver grupo de escovas completo é...
Page 97
Posicione a máquina cerca de uma saída Extraia o mecanismo limpador puxando de escoamento. em direção ao externo (14). Desenrosque (virando em direção ao Extraia o tubo (16) de sua cavidade no lado externo) a junção do duto de escoa- mecanismo (14).
Page 98
a execução da lavagem de um tipo de piso diferente, proceda da seguinte forma: NOTA: Existem dois tipos de borrachas: Conecte o cabo de alimentação (apenas Borrachas naturais para todos os tipos de para a versão E). pisos e borrachas sintéticas (de poliuretano) Levante levemente a máquina, a partir da para executar limpeza dos pisos de oficinas parte anterior, com o auxílio dos punhos...
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Pressionando o botão cen- Baterias com carga insufi- Verifique o estado de carga tral a máquina não se inicia. ciente ou falta de carga (ape- da bateria. nas para a versão BC). Máquina não conectada cor- Conecte corretamente...
Page 100
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Não sai água. Reservatório de água limpa Encha o tanque. vazio. O botão que controla o fun- Pressione corretamente o cionamento da eletroválvula botão. não está sendo pressionado. Torneira fechada. Abra a torneira que encon- tra-se na parte inferior da máquina.
Page 102
Versão E EV ...........Eletroválvulas M1..Motor que exerce a funçãode aspiração M2 ... Motor responsável pela rotação da escova MB ........Placa de terminais P1 ... Interruptor de funcionamento (aspiração) P2 . Interruptor do movimento de rotação da escova P3 ....Botão de controle da escova P4 ..Interruptor de comando da eletroválvula RFI ...........
Page 103
Geachte klant, Dank u dat u één van onze reinigingsproducten voor uw werkomgeving gekozen heeft. De schrob-/zuigmachine die u zojuist gekocht heeft is ontworpen om aan uw verwach- tingen te voldoen, namelijk gebruiksvriendelijkheid en betrouwbaarheid. We zijn ervan overtuigd dat een goed product, om optimaal te kunnen blijven functio- neren, regelmatige updates vraagt om aan de vereisten van de dagelijkse gebruiker te kunnen voldoen.
Page 104
Inhoudsopgave 1.1 Inleiding ...................... NL-4 2.1 De machine overzicht ................NL-4 3.1 Uitpakken ....................NL-4 3.1.a Uitrusting machine................NL-4 4.1 Assemblage componenten ............... NL-4 4.1.a Het positioneren van de handgreep ..........NL-4 4.1.b Batterijen aansluiten (alleen voor BC Versie) ........NL-4 4.1.c Elektrische aansluiting (alleen voor E Versie) ........
Page 105
Technische Gegevens BC versie E Versie Type besturing ........Op de grond door operator ..Op de grond door operator Eigenschappen Aandrijving ............Batterij ........Kabel Type batterij ........... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Type batterij (BC Long Run versie) ........N° 2 - 12V - 35Ah Voedingsspanning ........Zie het typeplaatje ....Zie het typeplaatje Voeding ..........
1.1 INLEIDING 3.1 UITPAKKEN (Afb. 2) Controleer of de machine en alle bijgesloten GEVAAR: componenten compleet en in tact zijn, zodra Alvorens de machine te gebruiken, lees het u het verpakkingsmateriaal verwijderd heeft boekje “AVVEILIGHEIDSAANBEVELIN- volgens de aanwijzingen die hierop aange- GEN VOOR SCHROBZUIGMACHINE”...
4.1.c - Elektrische aansluiting (alleen voor E versie) (Afb. 6) WAARSCHUWING: Monteer de haak met draad (37) op het Gebruik alleen borstels die zijn geleverd handvat (1). door de fabrikant en bij dit model machi- Steek de kabel (42) (indien aanwezig) ne horen.
Trek de stekker (48) van het apparaat en sluit WAARSCHUWING: het aan op de aansluiting (49) van de lader. - Verzeker u ervan dat de elektrische Laat de batterijen opgeladen tot aan de installatie deugdelijk is en minimaal groene LED (50) op de oplader verlicht. voorzien is van een aardlekschakelaar Trek de stekker (48) en sluit aan op de (type stoppenkast).
7.2 BEHANDELING DE Met de batterij bijna leeg (rode LED (24A) lit) het apparaat wordt uitgeschakeld of MACHINE (Afb. 1) start niet. Om de machine te verplaatsen, til de wis- De rode LED “R” knippert een paar secon- ser (14) en beer het wiel (22) in het park den wat aangeeft dat de batterij moet wor- positie zoals aangegeven in de desbe- den opgeladen (niet voor BC Long Run).
9.1 FUNCTIONERING 9.1.c - Instellen van borstel voetaf- druk (Afb. 13) 9.1.a - Controles voor het gebruik De machine is uitgerust met een aanpassing (Afb. 12) systeem dat het mogelijk maakt om een con- Controleren of de afvoerpijp (15) van de stante voetafdruk te hebben, ongeacht het opvangbak op de juiste manier is vast- type en de grootte (dikte) van de gebruikte...
Page 111
9.1.e - Gebruik van de machine (Afb. Til de wisser (14) door het indrukken van het pedaal (3) aan de aanslag en sluit het in het gewricht aan. Na het apparaat gestart te hebben en de gewenste cyclus gekozen te hebben, be- ginnen met schoonmaken door de hen- WAARSCHUWING: dels (4) in te drukken e deze ingedrukt te...
Positioneer de machine dicht bij een af- voer. PMERKING: Buis (15) uit de houder halen. Wanneer een van de bovenstaande alarmen Verwijder de dop (58) van de slang (15) zich voordoet moet de machine uitgescha- en laat het water uit de tank weglopen. keld en opnieuw gestart worden om de nor- male werking te herstellen.
Page 113
WEKELIJKS UIT TE 11.1.b - Reiniging vuilwater tank (Afb. VOEREN HANDELINGEN WAARSCHUWING: 11.1.d - Reiniging filter schoonwater Aan het einde van de reinigingswerk- filter (Afb. 19) zaam-heden is het noodzakelijk de vuil- Draai de doorzichtige deksel (67) van het water tank te reinigen om afzettingen en/ filter los en verwijder het filter (20).
Page 114
11.1.f - De rubbers van de zuigmond 11.1.h - De zekeringen vervangen (al- vervangen (Afb. 20) leen voor de BC versie) (Afb. Als u opmerkt dat het drogen van de vloer niet langer perfect plaatsvindt of dat op de vloer water achterblijft is het noodzakelijk WAARSCHUWING: de slijtagestaat van de rubbers van de zuig- Vervang alleen een doorgebrande zeke-...
PROBLEEM - OORZAAK - OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Op de middelste knop druk- Batterij leeg (alleen voor BC Controleer de staat van de kend, start de machine niet. versie). batterijlading. Stekker niet aangesloten (al- Steek de stekker in het stop- leen voor E versie).
Page 116
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er wordt geen water toege- Schoonwater tank leeg. Vul de tank. voerd. Toets elektromagnetische Druk op de toets. klep niet ingedrukt. Water toevoer kraan dicht. Open de kraan aan de on- derkant van de machine. Filter verstopt. Reinig het filter.
E Versie EV ......Elektromagnetische klep M1..........Zuigmotor M2 ...........Borstel motor MB ..........Klemmenbord P1 .......Schakelaar zuigmotor P2 ........Schakelaar borstel P3 ..........Startknop P4 ..Schakelaar elektromagnetische klep RFI ........Ontstoringsfilter NL - 16...
Page 119
Kjære kunde, Takk for at du valgte vårt produkt for rengjøring av miljøet. Gulv vaskemaskin du har kjøpt ble designet for å møte brukeren i form av brukervenn- lighet og pålitelighet. Vi er klar over at et godt produkt å forbli slik over tid, krever stadige oppdateringer spesifikke til å...
Page 120
Indeks 1.1 Innledning ....................NO-4 2.1 Kunnskap om maskinens .................NO-4 3.1 Utpakking ....................NO-4 3.1.a Funksjonene på maskinen ...............NO-4 4.1 Assembly av komponenter .................NO-4 4.1.a Posisjonering håndtak ..............NO-4 4.1.b Tilkobling batteriene (bare versjon BC) ...........NO-4 4.1.c Tilkobling til nettet (bare versjon E) ..........NO-5 4.1.d Installasjon børste ................NO-5 5.1 Lading av batteri (bare versjon BC) ............NO-5 5.2 Lading av batteri (bare versjon BC Long Run) ........NO-6...
Page 121
Tekniske data Versjon BC Versjon E Type av kontroll ..........Operatør ........ Operatør Egenskaper Operation ............Baterri ........Kabel Baterritype ..........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Batteritype (versjon BC Long Run) ........N° 2 - 12V - 35Ah Spenning ............Se data etikett .......
Page 122
1.1 INNLEDNING 3.1 UTPAKKING (Fig. 1) Etter å ha fjernet emballasjen i henhold til FARE: instruksjonene på selve emballasjen, sjekke Før du bruker maskinen “SIKKERHETSRE- integriteten av maskinen og alle komponen- GLER FOR GULVSKRUBBER” knyttet til ter inkludert. denne. Hvis skaden er tydelig, vil ta kontakt med forhandleren en transportøren innen 3 dager etter mottak.
Page 123
5.1 LADING AV BATTERI 4.1.c - Tilkobling til nettet (bare ver- sjon E) (Fig. 6) (Fig. 8) Fest wirekroken (37) håndtaket (1). (bare versjon BC) Sett kabelen (42) (hvis noen) av en skjø- teledning, i rive kroken (38), låse det, FARE: som antydet i figuren.
Page 124
5.2 LADING AV BATTERI - Ikke dra i ledningen over skarpe kanter og ikke knuse. (Fig. 9) - Socket må være lett tilgjengelig. (bare versjon BC Long Run) 6.1 KOMMANDO OG FARE: KONTROLL PANEL (Fig. 1) Utfør lading av batterier i plasser godt ventilert og respektere gjeldende stan- 24) Led for natterstatus (bare versjon BC) darder i landet i bruk.
Page 125
7.1 ENKEL JUSTERING AV 9.1 OPERATION TILT HÅNDTAKET (Fig. 10) 9.1.a - Kontrollerer før bruk (Fig. 12) Trekke i spaken (5), er det mulig å endre Sjekk at slangen (15) for å fjerne rester håndtaket posisjon (1). av vann fra tanken som skal låses trygt Ved å...
Page 126
9.1.c - Justering fotavtrykk av børsten MERK: på bakken (Fig. 13) Hvis utløserspaken (4) børste rotasjon og Maskinen er utstyrt med et reguleringssys- vannforsyning stopper. tem som lar deg ha en konstant fotavtrykk uavhengig av type og størrelse (tykkelse) av tilbehør som brukes.
Page 127
10.1 UTLADING For å senke børste, litt løft fronten av maskinen og trekker du utgivelsen knap- AVLØPSVANN pen (57). (Fig. 15) På slutten av vask, eller når tanken (6) fpr 9.1.h - Alarmer under bruk (Fig. 1) vannet utvinning er full, det er nødvendig å Under bruk av maskinen, kan du angie tømme den, fungerer som følger: inn alarmer, sett av led belysning:...
Page 128
OPERASJONER SOM SKAL Etter rengjøring, sett tilbake lokket (60) å sjekke tilstanden på pakningen (61). UTFØRES UKENTLIG 11.1.b - Rengjøring spillvanntank 11.1.d - Rengjøring av filter for rent (Fig. 17) vann (Fig. 19) Fjern det gjennomsiktige dekselet (67) av filteret og fjern filteret (20). ADVARSEL: Rengjør filteret (20) i vann hvis det er Ved utgangen vask drift er nødvendig å...
Page 129
Bytt eller sikkerhetskopiere gummilister (66) uten å vri dem. Erstatt alle gjør i revers. MERK: Du kan ha to typer gummilister: Blades for alle typer gulver og polyuretan blader for mekaniske verksted gulvet, skitten olje. 11.1.g - Juster visker bevegelse (Fig. Senk vindusvisker hanfle på...
Page 131
PROBLEMER - ÅRSAKER - RETTSMIDLER PROBLEM ÅRSAK RETTSMIDDEL Ved å trykke på midtknappen Batteri utladet (bare versjon Sjekk batteriets ladestatus. maskinen ikke vil starte. BC). Støpsel frakoblet (bare ver- Koble uttaket. sjon E). Generell sikkerhet brent Bytt den 30A generelle sik- (bare versjon BC).
Page 132
PROBLEM ÅRSAK RETTSMIDDEL Ingen vann saker. Tanken er tom. Fyll tanken. solenoid aktivering Trykk på knappen. knappen ikke trykkes. Valve stengt. Åpne-knappen plassert på bunnen av maskinen. Filter blokkert. Rengjør filteret. Solenoid virker ikke. Informer teknisk support ser- vice. Rengjøring av gulv er util- Børster og vaskemiddel er Bruk børster eller vaskemid- strekkelig.
Page 135
Kære kunde, Tillykke med din nye gulvaskemaskine til rengøring af dine områder Gulvvaskemaskinen du har købt er udviklet til ejerens fuldstændige tilfredsstillelse, både som brugervenlighed og som lang driftstid. Vi ved udmærket, at hvis vi ønsker, at et godt produkt er i stand til at sikre den samme kvalitet i tiden så...
Page 136
INDHOLDSFORTEGNELSE 1.1 Forord ......................DK-4 2.1 At lære maskinen at kende ..............DK-4 3.1 Udpakning af maskinen ................DK-4 3.1.A Maskinens udstyr ................DK-4 4.1 Montage af delene ..................DK-4 4.1.a Positionering af kørehåndtag ............DK-4 4.1.b Tilslutning af batterier (udelukkende version BC) ......DK-4 4.1.c Elektrisk tilslutning (udelukkende version E) ........DK-5 4.1.d Montage af børsten .................DK-5 5.1 Opladning af batteri (udelukkende version BC) ........DK-5 5.2 Opladning af batteri (udelukkende version BC Long Run) ....DK-6...
Page 137
Tekniske data Version BC Version E Styring ...........Operatør ved maskinen ...Operatør ved maskinen Specifikationer Funktion .............Batterier ........Kabel Batteritype ..........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Batteritype (Version BC Long Run) ........N° 2 - 12V - 35Ah Forsyningsspænding ........Se typeskiltet ......Se typeskiltet Forsyning ..........Batteri 24V Gel eller AGM ......
Page 138
1.1 FORORD 3.1 UDPAKNING AF MASKINEN (Fig. 2) FARE: Efter at have fjernet emballagen, som angi- Før du bruger maskinen læse omhyggeligt vet på instruktionerne, der sidder på selve foldere “SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR emballagen, kontrollér integriteten af maski- GULVVASKER” knyttet til denne. nen samt af alle de medfølgende udstyr.
Page 139
5.1 OPLADNING AF 4.1.c - Elektrisk tilslutning (udeluk- kende version E) (Fig. 6) BATTERI (Fig. 8) Monter krogen med tråden (37) på hånd- (udelukkende version BC) taget (1). Sæt kablet (42) (om nogen) af en forlæn- FARE: gerledning, i rive krogen (38), låse det Batterierne må...
Page 140
5.2 OPLADNING AF BAT- - Hvis der er brug for en forlængerled- ning/kabel skal den være i perfekt TERI (Fig. 9) stand; kontrollér, at den passer til ap- (udelukkende version BC paratets forbrug. Long Run) - Forsyningskablet skal ikke føres over skarpe kanter og man skal undgå...
Page 141
Vandforsyningen kan kommanderes ved Åbn for hanen og fyld tanken (9). at holde afbryderen (26) trykket eller ved Hæld opvaskemidlet ned i tanken. at presse håndtagene (4). 4) Håndtag til børsterotation og/eller til BEMÆRK: vandforsyning Brug udelukkende rengøringsmidler uden Når håndtagene (4) holdes presset skum.
Page 142
Cyklus kun tørring: Drej håndhjulet (56) for at støtte hjulet For kun at udføre tørrecyklussen, tryk på (22) til jord, derefter starte bilen og kon- knappen (25): sugeapparatet starter. trollere, at under forskydningen af det samme hjul (22) roterer ”positionen med Cyklus kun børstning: maksimal tryk af børsten”.
Page 143
for at opsuge væsken, som er tilbage på gulvet. Derefter slukkes maskinen ved at BEMÆRK: holde knappen (25) presset. Hvis en af de ovenstående fejl vises, skal Hæv visker (14) trykke på pedalen (3) til maskinen slukkes og derefter tændes igen stop, hægte i den udleverede rum.
Page 144
11.1.b - Rengøring af snavsvandstan- Maskinen stilles ved siden af et afløb. Fjern slangen (15) fra støtten. ken (Fig. 17) Fjern proppen (58) fra slangen (15) og tøm vandet der er i tanken helt ud. ADVARSEL: Efter endt rengøring er det nødvendigt at rengøre snavsvandstanken for at undgå...
Page 145
UGENTLIGE OPERATIONER BEMÆRK: Hvis gummilisterne (66) kun er slidt på den 11.1.d - Rengøring af rentvandsfilte- ene side, er det muligt at vende dem. ret (Fig. 19) Afskru det gennemsigtige dæksel (67) på Udskift eller vend gummilisterne (66) filteret og fjern selve filteret (20). men uden at bytte om på...
Page 146
Sikring (76) Grøn 30A Generel beskyttelse af maskinen. Sæt dæksel (75) og hus (73) tilbage i den modsatte rækkefølge. DK - 12...
Page 147
FEJLFINDING - MULIG ÅRSAG - AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Ved at trykke på den midter- Fladt batteri (kun version Kontrollér batteriernes. ste knap, vil maskinen ikke BC). ladestand starte. Afkoblet stik (kun version E). Tilslut stikket. Generel sikring sprungen Udskift den GRØNNE ho- (kun version BC).
Page 148
PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Der kommer ikke vand ud. Tom tank. Fyld tanken. Knappen til åbning af mag- Tryk på knappen. netventil ikke nedtrykket. Lukket hane. Åbn for hanen der sidder på maskinens nedre del. Tilstoppet filter. Rens filteret. Magnetventilen virker ikke. Tilkald kundeservicen.
Page 150
Version E EV ..........Magnetventil M1........Sugeapparat motor M2 ..........Børste motor MB ..........Klembræt P1 .......Sugeapparat afbryder P2 .........Børste afbryder P3 ..........Børste knap P4 .......Magnetventil afbryder RFI ........... Støjfilter DK - 16...
Page 151
Kära kund, Vi tackar er för att ha valt vår produkt för att sköta rengöringen av er arbetsmiljö. Den golvskurmaskin som ni har köpt har utformats för att tillgodose användarens behov av enkelhet vid användningen och pålitlighet som varar i tiden. Vi är medvetna om att en bra produkt har behov av regelbundna uppdateringar för att kunna fortsätta att fungera bra under en lång tid och för att uppfylla förväntningarna hos de personer som använder vår produkt till vardags.
Page 153
Teknisk data Version BC Version E Körtyp ..........Maskinoperatör på marken ..Maskinoperatör på marken Egenskaper Drift ..............Batterier ........Kabel Typ av batterier........Antal 2 - 12V - 25Ah - (C5) ......- Typ av batterier (Version BC Long Run) ......Antal 2 - 12V - 35Ah Napięcie zasilania........
Page 154
1.1 INTRODUKTION 3.1 UPPACKNING (Bild 1) När emballaget väl har tagits bort, såsom FARA: anges i instruktionerna som återges på själ- Innan du använder maskinen, läsa noggrant va emballaget, kontrollera att maskinen är häfte “SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR hel och att alla komponenter som kommer GOLVSKURMASKINEN”...
Page 155
5.1 UPPLADDNING AV 4.1.c - Elektrisk koppling (endast för versionen E) (Bild 6) BATTERIET (Bild 8) - Zamontować hak z kablem (37) na (endast för versionen BC) uchwycie (2). Sätt i kabeln (42) (om någon) av en för- FARA: längningssladd, i riva haken (38), låser Utför uppladdning av batterierna i välven- den som anges i figuren.
Page 156
apparatens effekt. VARNING: - Låt aldrig elkabeln gå över skarpa kan- ter och undvik att trycka ihop den. - Försäkra dig om att nätets elsystem är utrustat med en differentialströmbry- - Eluttaget ska vara lätt att komma åt. tare (typ jordfelsbrytare). - Dra ut strömkabeln helt innan den an- sluts till eluttaget.
Page 157
8.1 PÅFYLLNING 27) Tryckknapp för vattentillförsel Knappen (27) tänds när den trycks ned BEHÅLLARE (Bild 11) och vattentillförsel för tvättning av golv aktiveras. VARNING: Vattentillförseln styrs inte enbart av Häll endast i rent vatten i behållaren och strömbrytaren (26) som ska vara ned- med en temperatur som inte överstiger tryckt utan även av spakarna (4) som ska 50°C.
Page 158
Kontrollera batteriernas laddningsstatus Maskinen och rotationen av borsten bör- genom att trycka på strömbrytaren (26) jan. och kontrollera Kontrollampan och lys- Om maskinen tenderar att gå rätt, vredet dioderna (24) (endast för BC-versionen). (23) något till ”S” tills riktningen är rakt; Om maskinen tenderar att gå...
Page 159
man skjuter maskinen bakåt går inte bara Överström anslutning vattensug Led (A) blinkar och led (B) lyser med fast skvissen sönder utan man riskerar även att insugning av vattnet som finns på golvet inte sken. sker på ett korrekt sätt. Överström anslutning borste Led (A) blinkar och led (C) lyser med fast Reglera eventuellt vattenmängden vid...
Page 160
10.1 TÖMNING AV Vrid avtappningsanslutningen utåt (59). Skruva av locket (60) hos kontaktdonet RETURVATTNET (59) och tillåta att helt tömma vattnet. (Bild 13) Tvätta insidan på behållaren och lämna I slutet på tvättcykeln eller när behållaren (6) avtappningsproppen öppen. Fyll på med med returvattnet verkar vara full är det nöd- rent vatten från den främre öppningen.
Page 161
11.1.f - Byta ut gummiskrapa torkare (Bild 20) ANMÄRKNING: När man märker att torkningen av golven Om man under rengöringen märker att gum- verkar svår eller att det lämnas kvar vat- miskraporna (66) verkar förstörda eller slitna tenfläckar på golvet måste man kontrollera är det nödvändigt att byta ut dessa eller att i vilket skick torkarens (14) gummiskrapor vrida på...
Page 162
11.1.h - Byta ut säkringar (endast för versionen BC) (Bild 21) VARNING: Byt ut den brända säkringen med en an- nan med samma strömstyrka. - Odłącz od prądu (21) (tylko w wersji BC LongRun). Lossa de två skruvarna (72) till det yttre tråget (73) och ta bort dem. Lossa de två...
Page 163
PROBLEM - ORSAKER - ÅTGÄRDER PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Genom att trycka på knap- Batteri urladdat (endast för Kontrollera status för batteri- pen i mitten, kommer maski- versionen BC). ets laddning. nen startar inte. Kontakt bortkopplad (endast Koppla in kontakten. för versionen E). Huvudsäkringen gått Byt ut den GRÖNA huvud-...
Page 164
PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Det kommer inte ut vatten. Tom behållare. Fyll på behållaren. Startknappen för magnet- Tryck inte knappen. ventilen har inte tryckts in. Stängd kran. Öppna kranen som är place- rad på maskinens undre del. Igentäppt filter. Rengör filtret. Magnetventilen fungerar Ring servicentret.
Page 167
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu do czyszczenia pomieszczeń. Zakupiona przez Państwa szorowarka do posadzek została zaprojektowana, aby w pełni zaspokoić wymagania użytkownika pod względem łatwości obsługi i niezawodności. Jesteśmy świadomi, że aby produkt pozostał zawsze o wysokiej jakości, również po upływie czasu, wymaga on stałych aktualizacji, aby sprostać...
Page 168
Spis treści 1.1 Wprowadzenie .................... PL-4 2.1 Budowa maszyny ..................PL-4 3.1 Rozpakowywanie ..................PL-4 3.1.a Wyposażenie maszyny ..............PL-4 4.1 Montaż elementów składowyc ..............PL-4 4.1.a Przymocowanie rękojeści ..............PL-4 4.1.b Przyłączenie akumulatora (tylko dla wersji BC) ........PL-4 4.1.c Przyłączenie elektryczne (tylko dla wersji E) ........PL-5 4.1.d Montaż szczotek................PL-5 5.1 Ładowanie akumulatora (tylko dla wersji BC) ........PL-5 5.2 Ładowanie akumulatora (tylko dla wersji BC Long Run) .......
Page 169
Dane techniczne Wersja BC Wersja E Typ kierowania........Prowadzona ręcznie ..... Prowadzona ręcznie Właściwości Działanie ............Alumulatory ......Przewód Typ akumulatora ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Typ akumulatora (Wersja BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Napięcie zasilania........Zobaczyć...
1.1 WPROWADZENIE 3.1 ROZPAKOWYWANIE (Rys. 2) ZAGROŻENIE: Po usunięciu opakowania, jak wskazano na Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- rysunku, należy sprawdzić nienaruszenie dzenia czytać ostrożnie książeczce maszyny i wszystkich jej elementów. “AOSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWO SZOROWANIA MASZYNA ” przypisane do W przypadku napotkania widocznych szkód, tego. należy w przeciągu 3 dni od daty dostawy skontaktować się z miejscowym dystrybuto- rem i przewoźnikiem.
Page 171
5.1 ŁADOWANIE 4.1.c - Przyłączenie elektryczne (tylko dla wersji E) (Rys. 6) AKUMULATORA (Rys. 8) - Zamontować hak z kablem (37) na uchwy- (tylko dla wersji BC) cie (1). - Włóż kabel przedłużenia (42) (jeśli do- ZAGROŻENIE: tyczy), zaciski hakowe (38), blokowanie Wykonać ładowanie akumulatorów w po- jak pokazano na rysunku.
Page 172
- Używać przedłużacza elektrycznego tylko jeśli jest on w idealnym stanie; UWAGA: upewnić się, czy jego przekrój jest od- Więcej informacji na temat funkcjonowania powiedni dla mocy sprzętu. ładowarki zobaczyć instrukcję dołączoną - Nigdy nie dopuszczać, aby przewód za- do ładowarki. silania przesuwał...
7.2 OBSŁUGA wskazując, że bateria musi być nałado- wana (nie dla wersji BC LongRun). URZĄDZENIA (Rys. 1) - Aby przenieść urządzenie, podnieś wy- 25) Przycisk „odsysanie” cieraczkę (14) umieść koło (22) w pozycji Wciskając przycisk (25) zaświeci się on i parkowania jak wskazano w odpowied- włącza ssawę. nich punktach. Uruchomienie działania ssawy jest stero- - Przesuń urządzenie przesuwając dźwi- wane poprzez wciśnięcie przycisku (26). gnię (1). 26) Przycisk „szczotki” Wciskając przycisk (26) zapala się on i wprowadza napięcie do obiegów oraz 8.1 NAPEŁNIANIE włącza obracanie się szczotki.
9.1 ZASADY DZIAŁANIA 9.1.c - Regulacja ślad stopy do pędzel (Rys. 13) 9.1.a - Kontrola przed rozpoczęciem Maszyna jest wyposażona w system regula- obsługi (Rys. 12) cyjny , który pozwala, aby uzyskać stałą ślad Skontrolować czy wąż (15) spustowy stopy niezależnie od typu i rozmiaru (grubo- zbiornika wody brudnej jest dobrze przy- ści) z dodatków stosowanych.
9.1.e - Użycie maszyny (Rys. 14) Wciskając przycisk (26) wyłączy się on. Odłączyć przewód zasilający z gniazdka Po uruchomieniu maszyny i dokonaniu (tylko dla wersji E). wyboru cyklu, rozpocząć czyszczenie na- ciskając dźwignie (4) i przytrzymując je w 9.1.g - Parkowanie urządzenie(Rys. celu uruchomienia obracania szczotki i poboru wody; następnie pchać maszynę za pomocą uchwytów (54) rękojeści (1). - Na koniec dnia roboczego podnieść z jednej strony z przodu maszyny zgodnie z innego koła (22) spoczywa na ziemi aż UWAGA: usłyszysz „kliknięcie” na swoje miejsce;...
9.1.i - Licznik (Rys. 1) Odłączyć wąż (15) od obudowy. - Zdjąć zatyczkę (58) z węża (15) i całkowi- Istnieje możliwość wyświetlenie godzin pra- cie wylać wodę zawartą w zbiorniku. cy maszyny postępując w następujący spo- sób: - Aby uzyskać dostęp do licznika, należy 11.1 KONSERWACJA I uruchomić maszynę trzymając wciśnięty przyciski (26) “Obracanie szczotek”. CZYSZCZENIE UWAGA: OSTRZEŻENIE: Maksymalna wartość to 9999 godzin. W celu uzyskania informacji i ostrzeżeń dotyczących zabiegów konserwacyjnych Wyświetlenie pojedynczych godzin: lub czyszczenia, należy zastosować...
Page 177
CZYNNOŚCI DO 11.1.b - Czyszczenie zbiornika wody zużytej (Rys. 17) WYKONANIA KAŻDEGO TYGODNIA OSTRZEŻENIE: 11.1.d - Czyszczenie filtra wody czy- Po zakończeniu czyszczenia należy obo- stej (Rys. 19) wiązkowo umyć zbiornik wody zużytej, aby uniknąć gromadzenia się osadów lub - Odkręcić przezroczystą pokrywę (67) fil- kamienia osadowego oraz mnożenia się...
Page 178
11.1.f - Wymiana gumy ssawy (Rys. 11.1.h - Wymiana bezpieczników (tyl- ko dla wersji BC) (Rys. 21) Kiedy zauważy się, że odsysanie nie jest poprawne lub na podłodze pozostają ślady OSTRZEŻENIE: wody, konieczne jest skontrolowanie stanu Zamienić spalony bezpiecznik na inny o zużycia gum ssawy (14): tym samym napięciu prądu.
PROBLEMY - PRZYCZYNY - NAPRAWA PROBLEM PRZYCZYNA NAPRAWA Naciśnięcie środkowego Rozładowany akumulator Skontrolować stan nałado- przycisku, urządzenie nie (tylko dla wersji BC). wania akumulatora. uruchomi się. Odłączona wtyczka (tylko dla Podłączyć wtyczkę. wersji E). Główny bezpiecznik elek- Wymienić ŻIELONY główny tryczny spalony (tylko dla bezpiecznik elektryczny o wersji BC). napięciu 30A. Szczotka nie obraca się. Błąd przeciążenie wyjścia Patrz paragraf “Alarmy w szczotki lub otwarty obwód...
Page 180
PROBLEM PRZYCZYNA NAPRAWA Nie wypływa woda. Zbiornik pusty. Wypełnić zbiornik. Przycisk uruchamiający elek- Wcisnąć przycisk. trozawór nie wciśnięty. Kurek zakręcony. Odkręcić kurek znajdujący się w dolnej części maszyny. Filtr zatkany. Wyczyścić filtr. Elektrozawór nie działa. Wezwać serwis pomocy technicznej. Niewystarczające czyszcze- Szczotki lub detergenty nie- Użyć szczotek lub detergen- nie podłogi. odpowiednie. tów odpowiednich do typu podłogi i do zabrudzenia. Szczotka zużyta. Wymienić szczotkę. Wersja BC A1 ........Płyta elektroniczna BAT ........Akumulator 2x 12V U1 ....Ładowarka akumulatorowa 5A Y1 ..........Elektrozawór...
Page 181
SCHEMATY ELEKTRYCZNE Wersja BC PL - 15...
Page 182
Wersja E EV ..........Elektrozawór M1..........Silnik ssania M2 .......... Silnik szczotki MB ........Listwa zaciskowa P1 ........Wyłącznik ssania P2 ........Wyłącznik szczotki P3 ........Przycisk szczotki P4 ......Wyłącznik elektrozaworu RFI ..Sieciowy filtr przeciwzakłóceniowy PL - 16...
Page 183
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek pro čištění prostředí, ve kterém žijete. Stroj na mytí podlah, který jste si zakoupil, byl navržen tak, aby naplnil představy uži- vatele, pokud jde o snadnost použití a spolehlivost. Jsme si vědomi toho, že dobrý výrobek potřebuje neustále specifické aktualizace, aby si zachoval úroveň...
Page 184
Index 1.1 Úvod ......................CS-4 2.1 Popis stroje ....................CS-4 3.1 Vybalení ......................CS-4 3.1.a Vybavení stroje .................CS-4 4.1 Montáž součástek ..................CS-4 4.1.a Poloha rukojeti..................CS-4 4.1.b Napojení baterií ................CS-4 4.1.c Připojení do elektrické sítě (jen pro verzi E) ........CS-4 4.1.d Montáž kartáče .................CS-5 5.1 Nabíjení baterie (pouze pro verzi BC) ............CS-5 5.2 Nabíjení...
Page 185
Technické údaje Verze BC Verze E Typ ovládání..........Operátor v terénu ....Operátor v terénu Charakteristiky Provoz ..............Baterie ........Kabelu Typ baterie..........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Typ baterie (verze BC Long Run) ........N° 2 - 12V - 35Ah Napájecí...
Page 186
1.1 ÚVOD 3.1 VYBALENÍ (Obr. 2) Po odstranění obalu, v souladu s pokyny NEBEZPEČÍ: uvedenými na obalu, zkontrolujte stav stroje Před použitím stroje číst opatrně brožuro a všech obsažených součástek. “BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRAČ- V případě zřejmých poškození kontaktuje KOU PLYNŮ” připojuje k tomuto. prodejce a přepravce ve lhůtě 3 dnů od pře- vzetí. 2.1 POPIS STROJE (Obr. 1) - Vyjměte sáček (28) obsahující příslušen- 1) Řídící rukojeť.
Page 187
5.1 NABÍJENÍ BATERIE - Zajistěte hák (38) se sponou (37) a na- pojte konektor (43) předlužení (42) na (Obr. 8) konektor (44) stroje. (pouze pro verzi BC) - Připojte napájecí kabel do zásuvky s mi- nimální intenzitou elektrického proudu C NEBEZPEČÍ: 10A. Nabíjejte baterii v dostatečně větraných prostorách s dodržováním norem plat- UPOZORNĚNÍ: ných v zemi, kde se stroj používá.
Page 188
5.2 NABÍJENÍ BATERIE - Netahejte kabel přes ostré hrany a ne- stlačujte ho. (Obr. 9) - Elektrická zásuvka musí být snadno (pouze pro verzi BC Long přístupná. Run) 6.1 ŘÍDICÍ A KONTROLNÍ NEBEZPEČÍ: PANEL (Obr. 1) Nabíjejte baterii v dostatečně větraných 24) LED světla na signalizaci stavu nabití...
Page 189
7.1 NASTAVENÍ SKLONU kompletně vložit hadici (30) do nádrže (9), přičemž konec (30a) slouží jako zá- RUKOJETI (Obr. 10) tka, nebo vyjmout kompletně hadici (30) - Zatažením páky (5) můžete změnit pozici a vložit dodaný filtr (33) do otvoru nádrže rukojeti (1). (9). Uvolněním páky se rukojeť umístí a upevní v nejbližší poloze. 9.1 PROVOZ POZNÁMKA: Umístněním rukojeti (1) do vertikální polohy 9.1.a - Kontrola před použitím (Obr.
Page 190
9.1.e - Používaní stroje (Obr. 14) Cyklus mytí, čištění kartáčem, sušení: - Stiskněte spínač (25) pro zapnutí vysa- - Po nastartovaní stroje a po výběru cyk- vače, spínač (27) pro přípravu přívodu lu začněte proces čištěni stlačením páky vody, následně stiskněte páku (4) pro (4); udržením v této pozici spusťte rotaci spuštění cyklu.
Page 191
- Stiskněte tlačítko (26), které se následně vypne. POZNÁMKA: - Odpojte napájecí kabel ze zásuvky (pou- Maximální zobrazená hodnota je 9999 hodin. ze pro verzi E). Zobrazení jednotek hodin: 9.1.g - Parkování stroj (Obr. 13) - rozsvícení LED světla (A) následované počtem rozsvícení LED světla (E) odpo- - Na konci pracovního dne zvednout jed- vídajícím jednotkám. nou rukou v přední části stroje souladu s další kolo (22), spočívající na zemi Zobrazení...
Page 192
11.1 ÚDRŽBA A PÉČE dem vody jeho vnitřek a bezpečnostní plovák (63) vysavače. - Hadici (15 Obr. 15) nechte s odmontova- UPOZORNĚNÍ: ným uzávěrem a vpusťte vodu do nádrže Při provádění údržby a čištění postupujte horním otvorem (64); vyčistěte vnitřek v souladu s informacemi a pokyny uvede- nádrže, dokud z vypouštěcí hadice nebu- nými v části „Všeobecné upozornění bě- de téct čistá voda.
Page 193
OPERACE, KTERÉ MAJÍ BÝT PROVÁDĚNY TÝDNĚ POZNÁMKA: Je možné, že máte dva typy gumových la- PODLE POTŘEBY mel: Lamely pro všechny typy podlah a polyureta- 11.1.e - Výměna kartáče (Obr. 1-7) nové lamely pro podlahy mechanických dílen Kartáč se musí vyměnit, když délka štětin s olejovými skvrnami.
Page 195
PORUCHY - PRÍČINY - NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Stisknutím středového tlačít- Vybitá baterie (pouze pro Zkontrolujte stav nabití bate- ka se přístroj nespustí. verzi BC). rie. Zástrčka vytažená ze zásuv- Napojte do zásuvky. ky (pouze pro verzi E). Vypálená všeobecná pojist- Vyměňte ZELENOU všeo- ka (pouze pro verzi BC). becnou pojistku 30A. Kartáč se neotáčí. Chyba přetížení výstupu kar- Viz část „Alarmy během pro- táče nebo otevřený obvod vozu“.
Page 196
PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Neteče voda. Nádrž je prázdna. Naplňte nádrž. Tlačítko spuštění elektrické- Stiskněte tlačítko. ho ventilu není stisknuto. Uzavřený ventil. Otevřete ventil nacházející se v dolní části stroje. Blokovaný filtr. Vyčistěte filtr. Elektrický ventil není funkční. Informujte středisko technic- ké podpory. Čištění podlah je nedosta- Nepoužívají se vhodné kar- Používejte kartáče nebo čis- tečné. táče nebo čisticí prostředky. ticí prostředky vhodné pro podlahy nebo nečistoty, kte- ré mají být čištěny / odstra- něny.
Page 198
Verzia E EV .........Elektrický ventil M1.........Motor vysávaní M2 .......... Motor kartáče MB ..........Terminál P1 ........Spínač vysávače P2 ......... Spínač kartáče P3 ........Tlačítko kartáče P4 .......Spínač elektrického ventilu RFI ......Protišumový síťový filtr CS - 16...
Page 199
Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok pre čistenie prostredia, v ktorom žijete. Stroj na umývanie podláh, ktorý ste si kúpili, bol navrhnutý tak, aby naplnil predstavy užívateľa, pokiaľ ide o jednoduchosť použitia a spoľahlivosť. Sme si vedomí toho, že dobrý výrobok potrebuje neustále špecifické aktualizácie na to, aby si zachoval úroveň...
Page 200
Index 1.1 Úvod ......................SK-4 2.1 Opis stroja ....................SK-4 3.1 Vybalenie ....................SK-4 3.1.a Vybavenie stroja ................SK-4 4.1 Montáž súčiastok ..................SK-4 4.1.a Poloha rukoväti................. SK-4 4.1.b Napojenie batérií (len pre verziu BC) ..........SK-4 4.1.c Pripojenie do elektrickej siete (len pre verziu E) ......SK-4 4.1.d Montáž kefy ..................
Page 201
Technické údaje Verzia BC Verzia E Typ ovládania..........Operátor v teréne ....Operátor v teréne Charakteristiky Prevádzka ............Batéria ........Kábel Typ batérie..........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Typ batérie (verzia BC Long Run) ........N° 2 - 12V - 35Ah Napájacie napätie ........
Page 202
1.1 ÚVOD 3.1 VYBALENIE (Obr. 2) Po odstránení obalu, v súlade s pokynmi NEBEZPEČIE: uvedenými na obale, skontrolujte stav stroja Pred použitím stroja čítať opatrne brožúra a všetkých obsiahnutých súčiastok. “AVAROVANIE BEZPEČNOSŤ NA PODLA- HU UMÝVACIE STROJEI” pripojený k tomu- V prípade zrejmých poškodení kontaktuje predajcu a prepravcu v lehote 3 dní od pre- vzatia. 2.1 OPIS STROJA (Obr.
Page 203
5.1 NABÍJANIE BATÉRIE Zaistite hák (38) so sponou (37) a napojte konektor (43) predlženia (42) na konektor (Obr. 8) (len pre verziu BC) (44) stroja. - Pripojte napájací kábel do zásuvky s mi- NEBEZPEČENSTVO: nimálnou intenzitou elektrického prúdu C Nabíjajte batériu v dostatočne vetraných 10A. priestoroch s dodržiavaním noriem plat- ných v krajine, kde sa stroj používa. UPOZORNENIE: Dodržiavajte bezpečnostné...
Page 204
5.2 NABÍJANIE BATÉRIE - Použite predlžovací kábel, len ak je v bezchybnom stave, a uistite sa, že zod- (Obr. 9) povedá výkonu stroja. (len pre verziu - Neťahajte kábel cez ostré hrany a ne- BC Long Run) stláčajte ho. - Elektrická zásuvka musí byť ľahko prí- stupná.
Page 205
4) Páka na otáčanie kefy a/alebo na na- pájanie vodou Stlačením páky (4) a jej udržaním v tejto NEBEZPEČENSTVO: pozícii sa aktivuje otáčanie kefy a napá- V prípade kontaktu s očami a kožou ale- janie vodou. bo pri požití riaďte sa bezpečnostnými a používateľskými pokynmi výrobcov čis- tiacich prostriedkov. 7.1 NASTAVENIE SKLONU RUKOVÄTI (Obr. 10) - Po ukončení plnenia nádrže môžete: - Zatiahnutím páky (5) môžete zmeniť po- vložiť kompletne hadicu (30) do nádrže...
Page 206
9.1.e - Používanie stroja (Obr. 14) Cyklus umývania, čistenia pomocou kefy: - Stlačením spínača (27) pripravíte prívod - Po naštartovaní stroja a po výbere cyklu vody, následne stlačte páku (4) pre spus- začnite proces čistenia stlačením páky tenie cyklu. (4); udržaním v tejto pozícii spustite rotá- ciu kefy a prísun vody, následne posúvaj- Cyklus umývania, čistenia kefou, sušenia: te stroj pomocou tlačidiel (54) nachádza- - Stlačte spínač (25) pre zapnutie vysá- júcich sa na rukoväti (1). vača, spínač (27) pre prípravu prívodu vody, následne stlačte páku (4) pre spus- POZNÁMKA: tenie cyklu.
Page 207
9.1.i - Počítadlo hodín (Obr. 1) - Stlačte tlačidlo (26), ktoré sa následne vypne. Počet hodín prevádzky stroja môžete zobra- Odpojte napájací kábel zo zásuvky (len ziť nasledovným spôsobom: pre verziu E). - Pre zobrazenie počtu hodín prevádzky stroja musíte naštartovať stroj a držať 9.1.g - Parkovanie stroj (Obr. 13) stlačené tlačidlo (26) „rotácia kefy“.
Page 208
11.1 ÚDRŽBA A - Odstráňte uzáver (62) a vyčistite prúdom vody jeho vnútro a bezpečnostný plavák STAROSTLIVOSŤ (63) vysávača. - Hadicu (15 Obr. 15) nechajte spustenú UPOZORNENIE: s odmontovaným uzáverom a vpustite Pri vykonávaní údržby a čistenia postu- vodu do nádrže horným otvorom (64); pujte v súlade s informáciami a pokynmi vyčisťte vnútro nádrže, kým z vypúšťacej uvedenými v časti „Všeobecné...
Page 209
OPERÁCIE, KTORÉ MAJÚ BYŤ VYKONÁVANÉ PODĽA POZNÁMKA: Je možné, že máte dva typy gumových l POTREBY amiel: Lamely pre všetky typy podláh a polyuretá- 11.1.e - Výmena kefy (Obr. 1-7) nové lamely pre podlahy mechanických diel- Kefa sa musí vymeniť, keď dĺžka štetín je ní...
Page 211
PORUCHY - PRÍČINY - NÁPRAVNÉ OPATRENIA PORUCHA PRÍČINA RIEŠENIE Stlačením stredového tla- Vybitá batéria (len pre verziu Skontrolujte stav nabitia ba- čidla sa prístroj nespustí. BC). térie. Zástrčka vytiahnutá zo zá- Napojte do zásuvky. suvky (len pre verziu E). Vypálená všeobecná poistka Vymeňte ZELENÚ všeobec- (len pre verziu BC).
Page 212
PORUCHA PRÍČINA RIEŠENIE Netečie voda. Nádrž je prázdna. Naplňte nádrž. Tlačidlo spustenia elektrické- Stlačte tlačidlo. ho ventilu nie je stlačené. Uzavretý ventil. Otvorte ventil nachádzajúci sa v dolnej časti stroja. Blokovaný filter. Vyčisťte filter. Elektrický ventil nie je funkč- Informujte stredisko technic- ný. kej podpory. Čistenie podláh je nedosta- Nepoužívajú sa vhodné kefy Používajte kefy alebo čistia- točné. alebo čistiace prostriedky. ce prostriedky vhodné pre podlahy alebo nečistoty, kto- ré majú byť čistené/odstrá- nené.
Page 214
Verzia E EV .........Elektrický ventil M1........Motor vysávania M2 ..........Motor kefy MB ..........Terminál P1 ........Spínač vysávača P2 ..........Spínač kefy P3 ..........Tlačidlo kefy P4 .......Spínač elektrického ventilu RFI ....... Protišumový sieťový filter SK - 16...
Page 215
Sayın Müşterimiz, Temizlik amaçlarınız için ürünümüzü seçmiş olduğunuz için teşekkür ederiz. Satın almış olduğunuz ıslak kuru süpürgeniz kullanıcıya kullanım kolaylığı ve zaman tasarrufu sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. İyi bir ürünün kalitesini koruması için ürünün gündelik kullanıcılarının beklentilerini karşılaması amacıyla zaman içinde bazı ilavelerle güncellenmesi gerektiğinin farkında- yız.
Page 216
İndeks 1.1 Giriş ...................... TR-4 2.1 Cihazı tanıyınız ..................TR-4 3.1 Ambalajın açılması ..................TR-4 3.1.a cihazın donanımları ................TR-4 4.1 Parçaların montajı ..................TR-4 4.1.a Sürüş kolunun ayarlanması ............. TR-4 4.1.b Akünün bağlanması (sadece BC versiyonu için) ......TR-4 4.1.c Elektrik bağlantıları (sadece E versiyonu için)........TR-5 4.1.d Fırçanın monte edilmesi ..............TR-5 5.1 Akünün şarj edilmesi (sadece BC versiyonu için) ......... TR-5 5.2 Akünün şarj edilmesi (sadece BC Long Run versiyonu için) ....
Page 217
Teknik Veriler BC Versiyonu E Versiyonu Sürüş Tipi ..........Kullanıcı zeminde ....Kullanıcı zeminde Özellikler Çalışma ..............Akü ........Kablo Akü tipi ........... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Akü tipi (BC Long Run Versiyonu) ........N° 2 - 12V - 35Ah Besleme voltajı...
Page 218
1.1 GİRİŞ 3.1 AMBALAJIN AÇILMASI (Res. 1) TEHLİKE: Ambalajı, üzerinde belirtilen şekilde açtıktan Makineyi kullanmadan önce okumak dikkat- ve çıkardıktan sonra cihazın eksiksiz olup lice kitapçık “UYARILAR GÜVENLİK MAKI- olmadığını ve tüm parçaların mevcut olup ol- NE İÇİN YIKAMA KAT” bir bu ekli. madığını kontrol ediniz. Cihazın zarar görmüş olduğu görüldüğü tak- 2.1 CİHAZI TANIYINIZ dirde teslimatı takip eden 3 gün içinde bölge temsilcisini ve nakliye firmasını arayınız. (Res. 1) 1) Sürüş kolu. Tedarik edilmiş olan parçaların bulundu- 2) Kumanda paneli. ğu torbayı (28) ve fırçanın bulunduğu ku- 3) Sürücü silecek zemin pedal. tuyu (29) açınız.
Page 219
5.1 AKÜNÜN ŞARJ 4.1.c - Elektrik bağlantıları (sadece E versiyonu için) (Res. 6) EDİLMESİ (Res. 8) - Kablolu kancayı (37) kabzaya (1) takın. (sadece BC versiyonu için) Bir uzantısı (42) (varsa) kabloyu takın kanca (38) süzün bloke etme, şekilde be- TEHLİKE: lirtildiği gibidir. Akü şarj işlemini iyice havalandırılmış or- - Kancayı (38) kenet (37) ile emniyetli hale tamlarda ve cihazın kullanıldığı ülkenin getirin; sonra fişi (43) ve uzatmasını (42) yürürlükte olan kanunlarına uygun şekilde aracın soketine (44) takın.
Page 220
uygun olduğundan emin olunuz. - Elektrik kablosunun kesici olabilecek NOT: keskin kenar ve köşelerden geçmesine Kısmen doldurmak mümkündür. izin vermeyiniz ve ezilmemesini sağla- yınız. - Elektrik prizi kolayca ulaşılabilir yerde UYARI: olmalıdır. - Elektrik şebekesinin diferansiyel şalter- le donatılmış olduğundan emin olunuz 5.2 AKÜNÜN ŞARJ (devre kesici tip).
Page 221
8.1 SU HAZNESİNİN 26) Fırça dönüş düğmesi (26) no’lu düğmeye basıldığı zaman ışığı DOLDURULMASI (Res. 11) yanar, devrelere gerilim gider ve fırçanın dönüşü etkinleştirilir. UYARI: Fırçanın dönüşünün başlatılması kollara Su haznesine sadece ısısı 50°C’den fazla (4) basılı tutarak kumanda edilir. olmayan temiz şebeke suyu doldurunuz. 27) Su tedarik düğmesi - Tedarik edilmiş olan boruyu (30) alınız, (27) no’lu düğmeye basıldığında düğme- bir ucunu (30a) musluğa bağlayınız, diğer nin ışığı yanar ve yüzeyin yıkanması için ucunu ise (30b) hazneye (9) sokunuz.
Page 222
9.1.b - Cihazın hazırlanması ve prog- Eğer makine sola doğru gitmeğe eğilimli ise, yön düz olana kadar, tekerleği (23) ram seçimi (Res. 12) yavaşça “D” yönüne doğru döndürün. - (26) no’lu düğmeye basın, düğmenin ışığı yanar. 9.1.d - Ön tekerlek ayarı (Fig. 13) Silecek kolu (14) indirin , pedal (3) hare- (sadece BC/C versiyonu için) ket yuvalanma onu aza. Bu katta fırça baskısı ayarlayabilirsiniz temiz- Çalışma programı: lenecek zeminin tipine göre, ayarlama aşağı- - Cihaz 4 ayrı çalışma programı uygulaya- daki gibi hareket: bilir: El çarkı (56) çevirin yerden tekerlek (22)
Page 223
9.1.f - Kullanım sonu ve cihazın ka- Fırça açık devre çıkışı hatası yanıp sönen Led (A) artı sabit yanan led patılması (Res. 1) (E). - Temizlik işlemleri bittikten sonra makineyi kapatmadan önce kolları (4) serbest bıra- karak ve (27) no’lu düğmeye basarak su NOT: tedariğini ve fırçanın dönüşünü durdurun. Yukarıda bahsedilen alarmlar çıktığında ma- Daha sonra aspiratorü devreye sokun ve kineyi normal çalışmasını döndürmek için ka- zeminde bulunan tüm sıvıyı çekin. Daha patıpı yeniden açınız. sonra (25) no’lu düğmeye basarak aspi- ratorü kapatın.
Page 224
10.1 PİS SUYUN Sökün kapağını (60) uydurma (59) ve ta- mamen su akmasını sağlar. BOŞALTILMASI - Boşaltım tıpasını açık bırakarak ve ön ta- (Res. 15) raftaki ağızdan temiz su akıtarak hazne- Seçtiğini temizleme programının sonunda nin içini yıkayınız. veya pis su haznesi (6) dolduğu zaman aşa- Temizleme sonunda fişi (60) yerine mü- ğıdaki işlemleri takip ederek boşaltınız: hür durumunu kontrol (61). 11.1.b - Pis su haznesinin temizliği NOT: (Res. 17) Pis suyun imha edilmesi için cihazın kullanıl- dığı...
Page 225
11.1.f - Kurutucunun lastiklerinin de- ğiştirilmesi (Res. 20) NOT: Zeminin kurutulması sorunlu hale gelince Temizleme işlemi sırasında lastiklerin (66) veya zeminde su kalmaya başlayınca kuru- aşınmış veya bozulmuş olduğu görüldüğü tucunun (14) lastiklerinin aşınma durumunun takdirde değiştirilmeleri veya tersine çevril- kontrol edilmesi gerekir: meleri gerekir. - Sökme sırasının tersini izleyerek her şeyi - Kurutucu grubunu (14) “Kurutucunun Te- tekrar monte ediniz.
Page 226
11.1.h - Sigortaların değiştirilmesi (sadece BC versiyonu için) (Res. 21) UYARI: Yanmış olan sigortayı aynı amper değeri- ne sahip bir sigorta ile değiştiriniz. - Prizden çıkartın (21) (sadece BC Long Run versiyonu için). - Dış kartere (73) ait iki vidayı (72) sökünüz ve karteri çıkartınız. - Elektrik kartı kapağına (75) ait iki vidayı (74) sökünüz ve kapağı çıkartınız.
Page 227
SORUNLAR - NEDENLERİ - ÇÖZÜMLER SORUN NEDENİ ÇÖZÜM Merkezi düğmesine basıldı- Akü boş (sadece BC versiyo- Akü şarj durumunu kontrol ğında, makine başlamaz. nu için). ediniz. Fiş prizden çıkmış (sadece Fişi takınız. E versiyonu için). Genel sigorta yanmış (sade- 30A’lık genel YEŞİL sigortayı ce BC versiyonu için). değiştiriniz. Fırça dönmüyor. Fırça çıkışı aşırı akım ya da Aspiratör çıkışı aşırı akım ya fırça devre açık hatası. da aspiratör devre açık hata- sı. Fırça motoru zarar. Dişli motor değiştirin. Fırçanın dönmesini devreye Düğmeye basınız. sokan düğmeye basılmamış. Aspiratör çalışmıyor. Çekçek lastikleri doğru ola- “Cihazın çalışması sırasında rak ayarlanmadı.
Page 228
SORUN NEDENİ ÇÖZÜM Su çıkmıyor. Hazne boş. Hazneyi doldurunuz. Elektrovalfi devreye sokan Düğmeye basınız. düğmeye basılmamış. Musluk kapalı. Cihazın arka tarafında bulu- nan musluğu açınız. Filtre tıkalı. Filtreyi temizleyiniz. Elektrovalf çalışmıyor. Teknik servisi çağırınız. Zemin yeterince Kullanılan fırçalar veya de- Temizlenen zemine veya kir temizlenmiyor. terjanlar zemine uygun değil. tipine uygun fırça veya deter- jan kullanınız. Fırça aşınmış. Fırçayı değiştiriniz. BC versiyonu A1 ...........Elektronik kart BAT ..........Akü 2x 12V U1 ..........
Page 229
ELEKTRİK ŞEMALARI BC versiyonu TR - 15...
Page 230
E versiyonu EV ..........Elektrovalf M1........Aspiratör motoru M2 ..........Fırça motoru MB ........Bağlantı kutusu P1 .....Aspiratör açma kapama düğmesi P2 ....Fırça açma kapama düğmesi P3 ...........Fırça düğmesi P4 ..Elektrovalf açma kapama düğmesi RFI ......Ağ parazit giderici filtre TR - 16...
Page 231
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az általunk gyártott takarítóberendezést választotta. Az Ön által megvásárolt padlósúroló automata a vásárlói igények figyelembevételével készült, ennél fogva egyszerű módon használható és tartósan megbízható. Megyőződésünk, hogy a tartósan jó termékek gyártásához folyamatos fejlesztésre van szükség, hogy nap mint nap megfeleljenek a felhasználók igényeinek. Reméljük, hogy Önben nemcsak a termékünkkel elégedett vevőnket tisztelhetjük, hanem egy olyan part- nert is, aki megosztja velünk a termék mindennapi használata során kialakított vélemé- nyét és javaslatait.
Page 232
Tartalom 1.1 Bevezetés ....................HU-4 2.1 A gépismeret ....................HU-4 3.1 Kicsomagolás ....................HU-4 3.1.a A gép tartozékai................HU-4 4.1 Alkatrészek összeszerelése ...............HU-4 4.1.a Kar beállítása ..................HU-4 4.1.b Akkumulátorok csatlakoztatása (kizárólag BC változat)....HU-4 4.1.c Elektromos csatlakoztatás (kizárólag az E változatnál) ....HU-5 4.1.d Kefe fölszerelése ................HU-5 5.1 Akkumulátor töltése (csak BC változatnál) ..........HU-5 5.2 Akkumulátor töltése (csak BC Long Run változatnál) ......HU-6 6.1 Ellenőrző- és vezérlőpanel ................HU-6...
Page 233
Műszaki adatok BC változat E változat Működtetési mód .......... Utánkövetős ......Utánkövetős Jellemzők Működés ............Akkumulátoros ......Hálózati Akkumulátor típusa ........ 2 db - 12V - 25Ah - (C5) ......- Akkumulátor típusa (BC Long Run változat) ..... 2 db - 12V - 35Ah Lásd az adattáblát ...........
Page 234
1.1 BEVEZETÉS 3.1 KICSOMAGOLÁS (2. ábra) VESZÉLY: Amint a gépről levettük a csomagolást a cso- A gép használata előtt olvas gondosan a fü- magoláson látható utasításokat követve, el- zet “ FIGYELMEZTETÉSEK BIZTONSÁG lenőrizzük a gép és az összes tartozékának MOSÁSHOZ VALÓ PADOZATÁNAK “csa- épségét. tolt. Amennyiben károkat észlelünk, forduljunk a területi viszonteladóhoz és a szállító céghez 2.1 A GÉPISMERET (1. ábra) a gép kézhezvételét követő 3 napon belül. 1) Működtető kar.
Page 235
5.1 AKKUMULÁTOR 4.1.c - Elektromos csatlakoztatás (ki- zárólag az E változatnál) (6. TÖLTÉSE (68. ábra) ábra) (csak BC változatnál) Csatlakoztassa a kábeles horgót (37) a fogantyúra (1). VESZÉLY: Helyezze a kábel hosszabbító (42) (ha Az akkumulátorokat kizárólag jól szellőző van ilyen), tépje a horog (38), és húzza és az adott országban érvényes szabályok- azt az ábra mutatja.
Page 236
koztatja. - Csak tökéletes állapotban levő hosz- MEGJEGYZÉS: szabbítót használjunk, ellenőrizzük, További információkat a töltő működésével hogy keresztmetszete megfeleljen a ké- szemben lásd a töltőhöz csatolt kézikönyv- szülék áramfelvételének. ben. - Ügyeljünk arra, hogy a tápkábel nem haladjon éles kiálló részeken keresztül, MEGJEGYZÉS: és ne csavarodjon meg.
Page 237
7.2 KEZELÉSE MACHINE A piros “R” gomb világít pár másodpercet és ez azt jelzi hogy az akkumulátort fel (1. ábra) kell tölteni (nem a BC Long Run verzió- A gép mozgatásához emelje fel az ab- nál). laktörlő (14) és helyezze a kereket (22) a parkolási helyzetben amint az a vonatko- 25) Szívómotor nyomógombja zó...
Page 238
9.1 MŰKÖDÉS 9.1.c - Beállítása lábnyom ecset (13. ábra) 9.1.a - Használat előtti ellenőrzés (12. A berendezés fel van szerelve egy szabályo- ábra) zó rendszer , amely lehetővé teszi, hogy egy - Ellenőrizze, hogy a lefolyócső (15) ponto- állandó lábnyom függetlenül attól, hogy mi- san illeszkedik a visszanyerő tartályhoz, lyen típusú, és a méret (vastagság) tartozék illetve megfelelően lefedett. használt. - Ellenőrizzük, hogy a padlómosó szívó- Ez a beállítás úgy érhető el, hatnak a kerékre csöve (16) megfelelően be legyen illeszt- (23) hely az első a gép.
Page 239
9.1.e - A gép használata (14. ábra) Nyomja meg a (26) gombot, lekapcsol a gomb. Miután felkapcsolta a gépet és kiválasztotta Húzzuk ki a tápvezetéket az elektromos a takarítási munkafolyamatot, nyomja meg dugaljból (csak E változatnál). a (4) kapcsolót, tartsa nyomva egészen addig, míg a kefék forgásba kezdenek és 9.1.g - Parkoló berendezések (13.
Page 240
11.1 KARBANTARTÁS ÉS 9.1.i - Számláló (1. ábra) Látható a gép működési óráinak száma, TISZTÍTÁS mint azt itt olvashatja: A számláló bekapcsolásához a nyomó- FIGYELMEZTETÉS: gombbal be kell indítani a gépet (26) A karbantartásra és a gép tisztítására vo- Tartsa lenyomva a „kefék forgása” gom- natkozó...
Page 241
SZÜKSÉG SZERINT - A szennyvizet az előző paragrafusban leírtak szerint eresszük le, úgy hogy a ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK géppel egy lefolyó közelébe állunk. Távolítsuk el a fedelet (62), és tisztítsuk 11.1.e - Kefe cseréje (1-7. ábra) meg folyó vízzel a fedél és a szívóberen- Akkor kell a kefét kicserélnünk, amikor any- dezés biztonsági úszójának (63) belsejét.
Page 242
MEGJEGYZÉS: Kétféle gumi használható: Paragumik, mindenféle padlón használhatók és poliuretán gumik szerelőműhelyek olajos padlójának tisztításához. 11.1.g - Felszívó gumilap szabál yozása (20. ábra) Eressze le a felszívólapot az erre szolgá- ló emelőre. - Indítsa be a szívót és haladjon néhány métert, majd kapcsolja ki a szívót és ál- lítsa le a gépet.
Page 243
PROBLÉMÁK - OKOK - MEGOLDÁSOK PROBLEMA KIVÁLTÓ OKAI MEGSZŰNTETÉSE Nyomja meg a középső gom- Lemerült akkumulátor (csak Ellenőrizzük az akkumulátor bot, a készülék nem indul el. BC változatnál). töltését. Tápkábel nincs csatlakoztat- Csatlakoztassuk a vezetéket va (csak E változatnál). a hálózathoz. Kiégett főbiztosíték (csak Cseréljük ki a ZÖLD általá- BC változatnál).
Page 244
PROBLEMA KIVÁLTÓ OKAI MEGSZŰNTETÉSE Nem ereszt vizet. Töltsük fel a tartályt. A tartály üres. Nyomjuk meg a gombot. Nem lett megnyomva az elektromos szelepet engedé- lyező gomb. Nyissuk ki a gép hátsó ré- A csap zárva van. szén található csapot. A szűrő eltömődött. Tisztítsuk meg a szűrőt. Az elektromos szelep nem Forduljon márkaszervizhez! működik.
Page 246
E változat EV ........Elektromos szelep M1......Szívóberendezés motorja M2 ........Kefeforgató motor MB ........Kapocsrendszer P1 ....Szívóberendezés kapcsolója P2 ........Kefe kapcsolója P3 ......Működtető nyomógomb P4 ....Elektromos szelep kapcsolója RFI ........Hálózatvédő szűrő HU - 16...
Page 247
Stimate client, Va mulţumim pentru alegerea produsul nostru pentru curăţare a mediului dvs. Maşina de spălat podele achiziţionată de dvs a fost concepută pentru a satisface utili- zatorul în ceea ce priveşte uşurinţa de utilizare şi fiabilitatea. Suntem conştienţi de faptul că un produs bun pentru a rămâne astfel în timp, necesită actualizări constante specifice pentru a răspunde aşteptărilor celor care, în fiecare zi, îl folosesc.
Page 248
Index 1.1 Introducere ....................RO-4 2.1 Cunoaşterea maşinii ..................RO-4 3.1 Despachetarea ..................RO-4 3.1.a Dotări ale maşinii ................RO-4 4.1 Asamblare componente ................RO-4 4.1.a Poziţionarea mânerului..............RO-4 4.1.b Conectarea bateriilor (numai pentru versiunea BC) ......RO-4 4.1.c Conectarea la reţeaua electrică (numai pentru versiunea E) ..RO-5 4.1.d Montare perie ...................RO-5 5.1 Încărcarea bateriei (numai pentru versiunea BC) .........RO-5 5.2 Încărcarea bateriei (numai pentru versiunea BC Long Run) ....RO-6 6.1 Panoul de control şi comandă ..............RO-6 7.1 Reglare uşoară a înclinaţiei mânerului ...........RO-7 7.2 Mutarea aparatului ..................RO-7 8.1 Umplerea rezervorului ................RO-7 9.1 Funcţionarea .....................RO-7...
Page 249
Date tehnice Versiunea BC Versiunea E Tip de control ........... Operator ........ Operator Caracteristici Funcţionarea ............Baterie ........Cablu Tipul bateriei .......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipul bateriei (versiunea BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Tensiunea de alimentare ......
Page 250
1.1 INTRODUCERE 3.1 DESPACHETAREA (Fig. 2) PERICOL: După îndepărtarea ambalajului în conformi- Înainte de a utiliza aparatul citiți broșura tate cu instrucţiunile de pe ambalajul în sine, “INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU verificaţi integritatea aparatului şi toate com- APARAT SPĂLARE PARDOSELI” anexată ponentele incluse. la prezentul manual. În cazul în care există daune evidente, se vor contacta dealerul şi transportatorul în termen 2.1 CUNOAŞTEREA de 3 zile de la primire. MAŞINII (Fig. 1) - Scoateţi sacul (28) care conţine acceso- 1) Mâner de ghidare. riile furnizate şi caseta (29) care conţine 2) Tablou de comandă. peria. 3) Pedală acționare racletă. 4) Manetă de pornire a mişcării de rotaţie 3.1.a - Dotări ale maşinii (Fig. 3) a periilor şi/sau a funcţiei de evacuare a Accesoriile din dotare sunt următoarele:...
Page 251
5.1 ÎNCĂRCAREA BATERIEI 4.1.c - Conectarea la reţeaua electri- că (numai pentru versiunea E) (Fig. 8) (Fig. 6) (numai pentru versiunea - Montaţi cârligul cu cablu (37) pe mâner (1). - Introduceți cablul (42) (dacă este cazul) PERICOL: unui prelungitor, în clemele cârlig (38), Efectuaţi încărcarea bateriilor în locuri blocându-l și strângându- l așa cum se bine ventilate şi respectând standardele arată în figură.
Page 252
raţi-vă că secţiunea este adecvată pu- terii aparatului. OBSERVAŢIE - Nu trageţi cablul de alimentare peste Este posibilă realizarea încărcării parţiale. muchii ascuţite şi nu-l striviţi. - Priza de curent trebuie să fie uşor acce- AVERTISMENT: sibilă. - Asiguraţi-vă că alimentarea cu energie electrică este prevăzută cu un întrerupă- tor de circuit diferenţial (tip de siguranţă). 5.2 ÎNCĂRCAREA BATERIEI - Întindeţi complet cablul de alimentare (Fig. 9) înainte de a să folosiţi echipamentul.
Page 253
8.1 UMPLEREA 26) Buton rotaţie perie: Apăsând butonul (26) acesta se aprinde REZERVORULUI (Fig. 11) şi introduceţi tensiune în circuite pentru a permite rotaţia pensulei. AVERTISMENT: Începutul de rotaţie a periei este controlat Introduceţi în rezervor numai apă curată prin apăsarea manetei (4). cu o temperatură de maximum 50°C. 27) Buton alimentare cu apă: - Scoateţi furtunul (30) din dotare, ataşaţi Apăsând butonul (27) acesta se aprinde capătul (30a), la un robinet şi capătul şi se activează alimentarea cu apă pentru (30b) se introduce în rezervor (9). spălarea podelei. - Deschideţi robinetul şi umpleţi rezervorul Alimentarea cu apă este comandată şi (9).
Page 254
Verificaţi starea de încărcare a bateriei, meargă înspre dreapta sau stânga, este po- apăsaţi comutatorul (26), prin verificarea sibil să corectăm deriva acționând rotița (23) led-urilor indicatoare (24) (numai pentru cu rotații foarte mici. versiunea BC). Porniți aparatul și porniți rotația periei. În cazul în care masina tinde să...
Page 255
9.1.h - Alarme în timpul funcţionării (Fig. 1) OBSERVAŢIE: - În timpul funcţionării maşinii, se pot intro- Curăţarea şi uscarea corectă a podelei se duce alarme, vizualizate prin aprinderea face avansând cu maşina către înainte; de- ledurilor: plasarea maşinii înapoi poate strica lamelele, Eroare ieşire curent aspirator dacă nu există p aspirare corectă a apei de Ledul (A) se aprinde intermitent şi ledul pe podea.
Page 256
OPERAŢIUNI DE Vizualizare sute ore: - o aprindere a ledului (A) urmată de un nu- EFECTUAT ZILNIC măr de aprinderi a ledului (C) corespun- zător sutelor. 11.1.a - Golirea şi curăţarea rezervo- rului de apă curată (Fig. 16) Vizualizare mii: - o aprindere a ledului (A) urmată de un nu- AVERTISMENT: măr de aprinderi a ledului (B) corespun- La sfârşitul operaţiuni de spălare este zător miilor. necesar să fie descărcat şi curăţat rezer- vorul cu apă curată, pentru a evita depu- nerile sau crustele în rezervor. 10.1 DESCĂRCAREA APEI După descărcarea apei din rezervorul de re- REZIDUALE cuperare descărcaţi rezervorul de apă cura- (Fig. 15) tă, după cum urmează: La sfârşitul ciclului de spălare, sau atunci - Poziţionaţi maşina pe un canal de scur- când rezervorul (6) pentru recuperarea de gere.
Page 257
11.1.c - Curăţarea ştergătorului (Fig. - Introduceţi cablul electric (numai pentru versiunea E). - Ridicaţi uşor maşina înainte cu ajutorul Pentru o curăţare corectă a ştergătorului (14) ghidajelor de pe mâner. este necesară demontarea acestuia după - Apăsaţi butonul (26 Fig. 1) care permite cum urmează: rotirea perie, apoi apăsaţi maneta (4 Fig. - Trageţi către exterior grupul ştergător 1) şi eliberaţi-o, perie (35 Fig. 7) este eli- (14). berată. - Scoateţi furtunul (16) din ştergător (14). - Înlocuiţi peria aşezând flanşa suport de - Slăbiţi mânerele (65) şi îndepărtaţi şter- perie (12 Fig. 7) pe perie (35 Fig. 7) şi gătorul (14).
Page 258
11.1.g - Reglare mişcare ştergător (Fig. 20) - Coborâţi ştergătorul acţionând maneta. - Porniţi aspiratorul şi continuaţi câţiva me- tri, apoi opriţi ventilatorul şi opri maşina. - Controlaţi poziţia lamelelor (66) pe podea Fig. A = prea presat Fig. B = prea sus Fig. C = poziţia corectă - Demontaţi ştergătorul de pe maşină - Pentru ajustare, slăbiţi şurubul (70) din roata (71) şi mişcaţi, în direcţie verticală, roata pe spaţiul destinat; ridicând roata creşte incidenţa, invers scade. 11.1.h - Înlocuire siguranţe (numai pentru versiunea BC) (Fig. 21) AVERTISMENT: Înlocuiţi siguranţa arsă cu una cu acelaşi amperaj. - Trageţi de ştecher (21) (numai pentru versiunea BC Long Run).
Page 259
PROBLEME- CAUZE - REMEDII PROBLEMA CAUZA REMEDIU Apăsând butonul central ma- Baterie descărcată (numai Controlaţi stadiul de încărca- sina nu pornește. pentru versiunea BC). re a bateriei. Ştecher scos din priză (nu- Conectaţi la priză. mai pentru versiunea E). Siguranţa generală arsă (nu- Înlocuiţi siguranţa generală mai pentru versiunea BC). VERDE de 30A. Peria nu se roteşte. Eroare suprasarcină ieşire Vezi secţiunea “Alarme în perie sau circuit deschis pe- timpul funcţionării. rie. Motor perie deteriorat. Înlocuiți motoreductorul. Butonul pentru activarea roti- Apăsaţi butonul. rii nu este apăsat.
Page 260
PROBLEMA CAUZA REMEDIU Nu se eliberează apă. Rezervorul este gol. Umpleţi rezervorul. Butonul de acţionare a elec- Apăsaţi butonul. trovalvei nu este apăsat. Robinetul închis. Deschideţi butonul situat în partea inferioară a maşinii. Filtru blocat. Curăţaţi filtrul. Electrovalva nu funcţionea- Anunţaţi serviciul de asisten- ză. ţă tehnică. Curăţarea podelelor este in- Periile sau detergentul nu Utilizaţi perii sau detergenţi suficientă. sunt adecvate. adecvaţi tipului de podea sau de murdărie ce trebuie cură- ţate.
Page 263
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας για τον καθαρισμό του περιβάλλοντος σας. Το πλυντήριο πατωμάτων που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί για να ικανοποιήσει το χρήστη όσον αφορά την ευκολία της χρήσης και την αξιοπιστία.. Έχουμε συναίσθηση ότι ένα καλό προϊόν για να παραμείνει έτσι για χρόνια απαιτεί τους συνεχείς...
Page 264
Δείκτης 1.1 Εισαγωγη ....................EL-4 2.1 H γνώση της μηχανής ................EL-4 3.1 Tο ξεπακεταρισμα ..................EL-4 3.1.a Τα χαρακτηριστικά της μηχανής ............EL-4 4.1 H συναρμολόγηση των συστατικών στοιχείων ........EL-4 4.1.a H θέση της λαβής ................EL-4 4.1.b H σύνδεση των μπαταριών (μόνο για την βερσιόν BC) .....EL-4 4.1.c H σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο (μόνο για την βερσιόν Ε).....EL-5 4.1.d H εγκατάσταση της βούρτσας ............EL-5 5.1 Η φόρτιση της μπαταρίας (μόνο για την βερσιόν BC) ......EL-5 5.2 H φόρτιση...
Page 265
Τεχνικά στοιχεία Η βερσιόν BC Η βερσιόν E O τύπος έλεγχου........Χειριστής στο έδαφος.... Χειριστής στο έδαφος Χαρακτηριστικά Η λειτουργία ............. Μπαταρία ........καλώδιο O τύπος της μπαταρίας ......αριθμό 2 - 12V - 25Ah - (C5) ....... - O τύπος της μπαταρίας (Η βερσιόν BC Long Run) ..αριθμό 2 - 12V - 35Ah Η...
Page 266
1.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ 3.1 TΟ ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ (Εικ. 2) ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας σύμ- Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα ανά- φωνα με τις οδηγίες από την συσκευασία, γνωση προσεκτικά το φυλλάδιο “ΠΡΟΕΙ- ελέγξτε την ακεραιότητα της μηχανής και όλα ΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΔΑΠΕΔΩΝ” τα στοιχεία που περιλαμβάνονται. επισυνάπτεται στην παρούσα. Αν υπάρχει φανερά ζημιά, ελάτε σε επαφή...
Page 267
4.1.c - H σύνδεση με το ηλεκτρικό δί- κτυο (μόνο για την βερσιόν Ε) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: (Εικ. 6) Χρησιμοποιείτε μόνο οι βούρτσες προ- - Μοντάρετε το καμάκι με καλωδί (37) σκομισμένες από τον παραγωγό για το πάνω στη λαβή (1). μοντέλο της μηχανής. Τοποθετήστε το καλώδιο επέκτασης (42) Η...
Page 268
- Βγάλτε την μούρα (48) από την μηχανή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: και συνδέστε- την στην πρίζα (49) του - Βεβαιωθείτε ότι η τροφοδότηση είναι φορτιστή. εξοπλισμένη με ένα διακόπτη με διαφο- Αφήστε τις μπαταρίες να φορτίσετε μέχρι ρικό κύκλωμα (τύπος ασφάλειας). ανάβεται το πράσινο LED (50) του φορτιστή. - Τεντώστε...
Page 269
7.2 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Με την χαμηλή μπαταρία (κόκκινο φως (24A) αναμμένο) η μηχανή σταματάει ή ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (Εικ.1) δεν πάει. Για να μετακινήσετε το μηχάνημα την Το κόκκινο LED «R» ανάβει για λίγα δευ- άρση του υαλοκαθαριστήρα (14) και το- τερόλεπτα δείχνοντας ότι η μπαταρία ποθετήστε τον τροχό (22) στη θέση στάθ- χρειάζεται φόρτιση (μόνο για την βερσιόν...
Page 270
9.1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 9.1.c - Ρύθμιση βούρτσα αποτύπωμα (Εικ.13) 9.1.a - Έλεγχοι πριν από τη χρήση Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με ένα σύ- (Εικ. 12) στημα ρύθμισης που σας επιτρέπει να έχετε - Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας (15) για την ένα σταθερό αποτύπωμα ανεξάρτητα από απομάκρυνση του υπολείμματος νερού τον τύπο και το μέγεθος (πάχος) των χρησι- από τον ρεζερβουάρ έχει κλειδωθεί με...
Page 271
9.1.e - H χρήση της μηχανής (Εικ. 14) - Μετά την εκκίνηση της μηχανής και την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: επιλογή του κύκλου, αρχίσετε το καθα- Σηκώνετε πάντα τον πατωμακαθαριστή- ρισμό πατώντας την μανέτα (4) και την ρα στο τέλος της ενεργείας καθαρισμού, κρατώντας πατημένη ξεκινάτε την πε- διότι...
Page 272
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δείτε ένα από τους παραπάνω συνα- Για να αφαιρέσετε το νερό σύμφωνα με τους γερμούς πρέπει να σταματήσετε και να ξε- κανονισμούς σε ισχύ από την χώρα που χρη- κινήσετε πάλι την μηχανή για να επιστρέψει σιμοποιείται την μηχανή. στο κανονικό. - Τοποθετήστε την μηχανή κοντά σε έναν αγωγό διαρροής. 9.1.i - O μετρητής ωρών. Ι-20 (Εικ. 1) - Αποσυνδέστε το σωλήνα (15) από την Μπορείτε να δείτε τις ώρες λειτουργίας της...
Page 273
- Πλύνετε το εσωτερικό του ρεζερβουάρ αφήνοντας ανοιχτή την μούφα διαρροής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: και βάζοντας μέσα το καθαρό νερό από Αν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος, παρα- μπροστά. τηρείται ότι τα λαμάκια από καουτσούκ (66) Στο τέλος του καθαρισμού αντικαταστή- είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα, που χρειά- στε την τάπα (60)τον έλεγχο της κατάστα- ζονται αντικατάσταση ή επιστροφή. σης της σφράγισης (61). - Εγκαθιστάτε τα πάντα κάνοντας ανάπο- 11.1.b - Το καθάρισμα του ρεζερβου- δη. άρ...
Page 274
11.1.g - H ρύθμιση της κίνησης του - Αντικαταστήστε τη φλάντζα τοποθέτηση κάτοχος βούρτσα (12 Εικ. 7) σχετικά με πατωμακαθαριστήρα (εικ. 20) τη βούρτσα (35 Εικ. 7) και πατήστε το μο- - Χαμηλώστε το πατωμακαθαριστήρα χλό (4 Εικ. 1) μέχρι να ακούσετε «ΚΛΙΚ» ενεργώντας την μανέτα. σύζευξης της βούρτσας πάνω στη φλά- - Ενεργοποιήστε την σκούπα και να συνε- ντζα. χίσετε λίγα μέτρα, στη συνέχεια, απενερ- - Πατήστε το κουμπί (26 Εικ. 1) το οποίο γοποιήστε τον ανεμιστήρα και σταματή- σβήνεται.
Page 275
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΑΙΤΙΕΣ - ΜΈΣΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΜΈΣΑ ΔΙΌΡΘΩΣΗΣ Πατώντας το κεντρικό κου- Μπαταρία εκφορτωμένη Ελέγξτε την κατάσταση φόρ- μπί, το μηχάνημα δεν θα ξε- (μόνο για την βερσιόν BC). τισης της μπαταρίας. κινήσει. Το φις βγαλμένο από την πρί- Συνδέστε στην πρίζα. ζα (μόνο για την βερσιόν E). Η γενική ασφάλεια καημένη Αντικαταστήστε τη γενική (μόνο για την βερσιόν BC). ΠΡΑΣΙΝΗ ασφάλεια για 30A. Βούρτσα δεν περιστρέφεται. Σφάλμα υπερφόρτωση εξό- Βλέπεται «Συναγερμοί κατά δου στην βούρτσα ή ανοικτό...
Page 276
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΜΈΣΑ ΔΙΌΡΘΩΣΗΣ Δεν απελευθερώνεται το Το ρεζερβουάρ είναι άδειο. Συμπληρώστε το ρεζερβουάρ. νερό. Το κουμπί για την ενεργοποί- Πατήστε το κουμπί. ηση του ηλεκτροβαλβίδα δεν είναι πατημένο. Βρύση κλειστή. Ανοίξτε το κουμπί που βρίσκεται στο κάτω μέρος της μηχανής. Φίλτρο μπλοκαρισμένο. Καθαρίστε το φίλτρο. Η ηλεκτροβαλβίδα δεν λει- Προειδοποιείστε την υπηρε- τουργεί. σία τεχνικής βοήθειας. Καθαρισμός των δαπέδων Οι Βούρτσες και το απορρυ- Χρησιμοποιήστε τις βούρ- είναι ανεπαρκής. παντικό δεν είναι κατάλλη- τσες ή τα απορρυπαντικά...
Page 277
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ Η βερσιόν BC EL - 15...
Page 278
Η βερσιόν E EV ........Ηλεκτροβαλβίδα M1......Κινητήρες για την σκούπα M2 ......Κινητήρες για την βούρτσα MB ............Τέρμα P1 ......Διακόπτη για την σκούπα P2 ......Διακόπτη για την βούρτσα P3 ......Κουμπί για την βούρτσα P4 ....Διακόπτη για την ηλεκτροβαλβιδα RFI ......Φίλτρο θορύβου δίκτυο EL - 16...
Page 279
Уважаемый покупатель. Благодарим Вас за сделанный выбор и оказанное доверие при покупке нашего при- бора для очистки полов. Приобретенная вами поломоечная машина была специально разработана, чтобы удовлетворить ожидания пользователя по отношению простоты в использовании и надежности. Мы убеждены в том, что качественный продукт, для того чтобы он оставался та- ким...
Page 280
Индекс 1.1 Введение....................RU-4 2.1 Описание прибора ...................RU-4 3.1 Распаковка ....................RU-4 3.1.a Состав комплекта предоставленных принадлежностей .....RU-4 4.1 Сборка частей ...................RU-4 4.1.a Позиционирование рукоятки ............RU-4 4.1.b Подключение батарей (только для версии BC) ......RU-4 4.1.c Подключение к электрической сети (только для версии E) ..RU-5 4.1.d Установка чистящей щетки ............RU-5 5.1 Зарядка батареи (только для версии BC) ..........RU-5 5.2 Зарядка батареи (только для версии BC Long Run) ......RU-6 6.1 Панель...
Page 281
Технические данные Версия BC Версия E Вид управления ........Oператор участка ....Oператор участка Характеристки Работа ............. Батарея ........кабель Вид батареи ......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5) Вид батареи (версия BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Напряжение...
Page 282
1.1 ВВЕДЕНИЕ 3.1 РАСПАКОВКА (Рис. 1) После снятия упаковки, в соответствии с ОПАСНО: представленными инструкциями на упа- Перед использованием машины читать ковке, проверьте целостность машины и осторожно буклет “ПРАВИЛА ТЕХНИКИ все входящие в комплект части. БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СКРУББЕР” при- В случае существования очевидных по- лагается к.
Page 283
4.1.c - Подключение к электриче- ской сети (только для вер- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сии E) (Рис. 6) Используйте только щетки, предостав- - Прикрепите крюк эл. кабеля (37) к руч- ляемые изготовителем для данной мо- ке (1). дели прибора. - Вставьте кабель расширения (42) (при Использование других типов щеток наличии), процедить в крюк (38), бло- может поставить под угрозу безопас- кирование как показано на рисунке.
Page 284
- Перемещение с автомобилем недале- ПРИМЕЧАНИЕ: ко от района где находится зарядное Нужное время для полной зарядки бата- устройство (36) при условии. реи (аккумулятора) 10 часов. - Подключите зарядное устройство (36) Избегайте частичные зарядки батареи. к сети питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что блок питания ос- Проверьте если существующее напря- нащен дифференциальным пере- жение питания совместимо с напряже- ключателем...
Page 285
6.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 7.1 ЛЕГКАЯ РЕГУЛИРОВКА (Рис. 1) НАКЛОНА РУЧКИ (Фиг. 10) 24) Led-лампочка, указывающая уро- - Потянув за рычаг (5), осуществляется вень зарядки батареи (только для регулировка положения ручки (1). версии BC) Через опускание рычага, ручка оста- Зажигается только в случае если кноп- нется блокированной в самом близком ка (26) нажата, указывая на уровень положении. зарядки батареи.
Page 286
- В конце наполнения бака: Программа работы мойка+чистка щет- Введите полностью шланг (30) в бак кой: (9), а накрайник шланга (30a) служит - Нажмите кнопку (27) для подготовки в качестве пробки, или полностью пуска воды, потом вращайте рычаг (4) выньте шланг (30) и введите в бак для начатия данного цикла. (9) фильтр (33) из доставленного ком- Программа...
Page 287
9.1.f - Завершение работы и вы- - Поверните маховик (56) для под- держки колесо (22) с землей, затем за- ключение (Рис. 1) пустить машину и убедитесь, что при - В конце программы очистки, прежде смещении одного и того же колесо (22) чем остановить машину, остановите вращается “положение максимального подачу воды и вращение щетки ос- давления кисть».
Page 288
10.1 СЛИВ ГРЯЗНОЙ Ошибка: октрытая крышка пылесо- са ВОДЫ Led-лампочка (A) горит прерывистым (Рис. 15) светом а led-лампочка (D) горит непре- По окончании цикла работы или когда бак рывистым светом. (6) для грязной воды наполнен, нужно его Ошибка: октрытая крышка щетки очистить, действуя следующим образом: Led-лампочка (A) горит прерывистым светом а led-лампочка (E) горит непре- ПРИМЕЧАНИЕ: рывистым светом. При сливе воды соблюдайте действую- щее законодательство в стране использо- ПРИМЕЧАНИЕ: вания прибора. При появлении любого из вышеперечис- ленных сигналов предупреждения долж- - Прибор должен быть расположен...
Page 289
- Открутите крышку (60) соединителя - Промойте ее тщательно, особенно ре- (59) и позволяют полностью слить зиновые лезвия (66) и внутреннюю воду. часть всасывающего шланга (53). - Промойте внутреннюю часть бака чи- стой водой, оставив открытой сливную ПРИМЕЧАНИЕ: пробку, подавая чистую воду с верх- Если во время очистки замечен износ ре- ней стороны. зиновых лезвий (66) или их повреждение, - По окончании очистки заменить втулку нужно произвести их смену или повернуть...
Page 290
фланец подставки щетки (12 Рис. 7) Рис. A = сильный нажим над щеткой (35 Рис. 7) и нажатием Рис. B = очень высоко рычага (4 Рис. 1), до момента когда Рис. C = правильное разположение усышите щелок фиксатора щетки на - Демонтируйте кромку с прибора фланце. - Для регулировки разположения, ос- - Нажмите кнопку (3), которая должна лабьте винт (70) колеса (71) и двигай- отключиться.
Page 291
НЕПОЛАДКИ - ПРИЧИНЫ - СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Нажатие на центральную Разряжена батарея (толь- Проверьте уровень заряд- кнопку, машина не заво- ко для версии BC). ки батареи. дится. Штекер вынут из розетки Введите штекер в розетку. (только для версии E). Сгорел общий Замените сгоревший об- предохранитель(только щий предохранитель ЗЕ- для версии BC).
Page 292
НЕПОЛАДКА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Нет воды при выходе. Бак с чистой водой пуст. Наполните бак. Кнопка пуска электрокла- Нажмите кнопку. пана не нажата. Кран закрыт. Откройте кран, располо- женный в нижней части прибора Фильтр блокирован. Почистите фильтр. Не работает электрокла- Обратитесь в службу тех- пан. нической поддержки. Очистка полов недостаточ- Щетки и моющие средства Используйте подходящие на. неадекватны. щетки или моющие сред- ства в зависимости от вида...
Page 295
Poštovani kupcu, Želimo da vam se zahvalimo zato što ste izabrali naš proizvod za čišćewe vaših sredina. Uređaj za pranje podova koji ste vi kupili bilo je proizvođen da bi uzadovoljio zahteve kupca u vezi sa upotrebom i pouzdanošću. Svesni smo o tome da jedan dobar proizvod da bi u budučnosti ostao dobar treba biti aktualizovan često kako bi odgovarao na vašim neophodnostima i zahtjevima, vi koji ga upotrebljavate svakodnevno.
Page 296
Index 1.1 Uvod ......................HR-4 2.1 Poznavanje uređaja ...................HR-4 3.1 Odpakovanje ....................HR-4 3.1.a Karakteristike uređaja...............HR-4 4.1 Montaža delova ..................HR-4 4.1.a Pozicioniranje držača ...............HR-4 4.1.b Uključivanje baterije (samo za verzije BC) ........HR-4 4.1.c Priključivanje na električnoj mreži (samo za verzije E).....HR-5 4.1.d Montaža četke ..................HR-5 5.1 Punjenje baterije (samo za verzije BC) ...........HR-5 5.2 Punjenje baterije (samo za verziju BC Long Run) .........HR-6 6.1 Kontrolni i komandni panel ...............HR-6 7.1 Laka reglaža nagiba držača ..............HR-7 7.2 Premeštanje uređaja ..................HR-7...
Page 297
Tehnički podaci Verzija BC Verzija E Vrsta kontrole ........... Operatr na polju ....Operater na polju Karakteristike Funkcioniranje ........... Baterija ........Deo Vrsta baterije ......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Vrsta baterije (verzija BC Long Run) ........ N° 2 - 12V - 35Ah Napon za napajanje..........Pogledaj tablicu.......
Page 298
1.1 UVOD 3.1 ODPAKOVANJE (Slika 2) OPASNOST: Nakon skidanja ambalaže u skladu sa uput- Prije upotrebe uređaja pročitajte brošuru; stvima sa same ambalaže, proverite celoku- ,,upute za sigurnost u vezi pranja podo- pnost uređaja i sve delove koji su dostavljeni. va,, koje su priložene ovoj knjizi. U slučaju ako postoje jasne i vidljive štete, stupite u kontaktu sa dilerom i prevoznikom 2.1 POZNAVANJE u roku od 3 dana. UREĐAJA (Slika 1) - Izvadite deo (28) koji sadrži dodatni pri- 1) Držač za vođenje.
Page 299
5.1 PUNJENJE BATERIJE 4.1.c - Priključivanje na električnoj mreži (samo za verzije E) (Sli- (Slika 8) ka 6) (samo za verzije BC) - Montirsjte kuku sa kablom (37) na držaču (1). OPASNOST: - Unesite kabl (42) (ako je slučaj) produž- Izvršite punjenje baterije na dobro pro- nog kabla, u klipovima sa kukama (38) i vetrenim mestim i uz poštovanje važećih stegnite ga isto kako je prikazano u figuri.
Page 300
te se da je sekcija u skladu sa snagom uređaja. NAPOMENA: - Ne vucite kabl napajanja preko oštrih Moguče je izvršenje delimičnog punjenja. vrhova i nemojte ga stegnuti. - Utičnica mora imati lak pristup. UPOZORENJE: - Osigurajte se da je napajanje električ- nom energijom predviđena sa preki- 5.2 PUNJENJE BATERIJE daćem sa diferencijalnim kolom (vrsta...
Page 301
8.1 PUNJENJE 26) Dugme za rotaciju četke Kroz pritisak dugmeta dugmeta (26) ono REZERVOARA (Slika 11) se pali i aktiviše se napajanje vodom za pranje poda. UPOZORENJE : Početak vrtenja četke kontrolisan je kroz Stavite u rezervoaru samo čistu vodu sa pritisak držača (4). temperaturom od maksimum 50 stepeni 27) Dugme za napajanje vodom Kroz pritisak dugmeta (27) ono se pali i - Izvadite dostavljeno crevo (30) priključite aktiviše se napajanje vodom za prannje početak (30a) na slavini i kraj creva u re-...
Page 302
9.1.b - Spremanje uređaja i iazbranje U slučaju ako uređaj kreće da ide na li- jevu stranu, okrenite točak polako (23) u cikljusa (Slika. 12) smjeru ,,D,, sve do kada direkcija postaje Pritisnite dugme (26) koje se pali. ponovo prava. - Spustite ručku brisaća (14) pritisnite pe- dalu (3) i oslobodite je sa kuke. 9.1.d - Podešavanje prednjeg točka (Slika.
Page 303
- Proverite stanje punjenja baterije uz po- Greška vezana za izlazak struje iz čet- moć indikatora (24) (samo za verziju BC). Led (A) pali se intermitentno i led (C) sija 9.1.f - Završetak upotrebe i zaustav- stalno. ljanje (Slika. 14) Greška u vezi izlazka otvorenog kola - Na kraju operacije čišćenja, pre nego što usisivaća se zaustavi uređaj, zaustaviće se napa- Led (A) pali se sa pauzama i led (D) osta- janje vodom i vrtenje držača i oslobodiće je stalno upaljen.
Page 304
10.1 IZPRAŽNJENJE - Otvorite zapušač (60) konektora (59) i ostavite da voda bude odvođena. OTPADNE VODE - Perite unutrašnost rezervoara ostavlja- (Slika.13) jući utičnicu za odvod otvorenu i stavite Na kraju ciklusa pranja, ili onda kada je re- unutra čistu vodu. zervoar (6) za preuzimane vode pun, neop- - Nakon čišćenja, stavite na mjesto dugme hodno je da ga ispraznimo kao što sledi: (60) i provjerite stanje garniture (61). 11.1.b - čišćenje rezervoara za otpad- NAPOMENA: nu vodu (Slika 17)
Page 305
OPERACIJE KOJE NAPOMENA : TREBAJU IZVRŠENE Kada su lame od gume oštećene (66) na jednoj NEDELJNO strani, one nemogu biti obrnute na drugoj strani. - Zamenite ili obrnite lame od gume (66) 11.1.d - Čišćenje filtra čiste vode (Sli- bez da ih preokrenete. ka 19) - Montirajte sve u suprotnom smeru.
Page 307
PROBLEMI - RAZLOZI - REŠENJA PROBLEM RAZLOG REŠENJE Pritisnite centralno dugme i Baterija prazna (samo za Proverite stanje punjenja ba- uređaj uključuje se. verzije BC). terije. Utikač izvađen (samo za ver- Priključite na utičnici. zije E). Opšti osiguč pregoren (samo Zamenite opšti ZELENI osi- za verzije BC). gurač od 30 A. Četka se ne vrti. Greška u električnoj mreži Pogledaj sekciju “Alarme za četke ili kolo četke otvoreno. vreme rada”.
Page 308
PROBLEM RAZLOG REŠENJE Ne eliminiše se voda. Rezervoar je pun. Napunite rezervoar. Dugme za akcionisanje nije Pritinsite dugme. prisutno. Slavina zatvorena je. Otvorite dugme koje se na- lazi na donjoi strani uređaja. Filter je blokiran. Očistite filter . Elektrovalva ne funkcioniše. Javite službi za tehničku po- moć. Čišćenje poda nedovoljno je. Četke ili deterdžent nisu od- Upotrebite četke ili deterđen- govarajuće. te, odgovarajuće za vrstu poda ili za vrstu prljavštine koja treba biti očišćena. Četka je oštećena. Zamenite četku. Verzija BC A1 ........Električna šema BAT ........Baterija 2x 12V...
Page 310
Verzija Е EV ..........Elektrovalva M1........Motori usisivanja M2 ..........Motor četke MB ..........Terminal P1 ........Prekidač usisivanja P2 ..........Prekidač četke P3 ..........Dugme četke P4 ....... Prekidač elektrovalve RFI ........Filter za buku mreže HR- 16...
Page 311
Поштовани купцу, Желимо да вам се ѕахвалимо зато што сте изабрали наш производ за чишћенје ваших средина. Уређај за пранје подова који сте ви купили биo је произвођен да би узадоволјила захтеве купца у вези са употребом и поузданости. Свесни смо о томе да један добар производ да би и у будучности остао добар треба бити...
Page 312
Индекс 1.1 Увод ......................SR-4 2.1 Познавање уређаја ..................SR-4 3.1 Одпаковање .....................SR-4 3.1.a Карактеристике уређаја ..............SR-4 4.1 Монтажа делова ..................SR-4 4.1.a Позиционирање држача ..............SR-4 4.1.b Укључивање батерија (само за верзије ВС) .........SR-4 4.1.c Прикључивање на електричној мрежи (само за верзије Е) ..SR-5 4.1.d Монтажа бобица ................SR-5 5.1 Пуњење батерије (само за верзије ВС) ..........SR-5 5.2 Пуњење батерије (само за верзије ВС Long Run) ......SR-6 6.1 Контролни и командни панел ..............SR-6 7.1 Лака реглажа нагиба држача ..............SR-7 7.2 Премештање уређаја...
Page 313
Технички подаци Верзија BC Верзија E Врста контроле ........Оператер на пољу ....Оператер на пољу Карактеристике Функционирање ..........Батерија ........Део Врста батерије ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Врста батерије (верзија BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Напон...
Page 314
1.1 УВОД 3.1 ОДПАКОВАЊЕ (Слика. 2) ОПАСНОСТ: Након скидања амбалаже у складу са Пре употребе уређаја прочитајте брошуру: упутствима са саме амбалаже, проверите ,,УПУТСТВO ЗА СИГУРНОСТ У ВЕЗИ целокупност уређаја и све делове који су ПРАЊА ПОДОВА,, која је приложена овој достављени. књизи. У случају ако постоје јасне и видљиве 2.1 ПОЗНАВАЊЕ штете, ступите у контакту са дилером и превозником у року од 3 дана од дана УРЕЂАЈА (Слика 1) примљења производа.
Page 315
5.1 ПУЊЕЊЕ БАТЕРИЈЕ 4.1.c - Прикључивање на електричној мрежи (само за (Слика. 8) верзије Е) (Слика. 6) (само за верзије ВС) Монтирајте куку са каблом (37) на држачу (1). - Унесите кабл (42) (ако је случај) ОПАСНОСТ: продуживача, у клиповима са кукама Извршите пуњење батерије на добро (38), и стегните га исто како је проветреним местима и уз поштовање приказано у фигури. важећих стандарда, зависно oд државе. Обезбедите Хоок (38) кука (37) и...
Page 316
осигурајте се да је секција у складу са снагом уређаја. НАПОМЕНА : - Не вуците кабл напајања преко Могуче је извршење делимичног пуњења. оштрих врхова и немојте га стегнути. - Утичница мора имати лак приступ. УПОЗОРЕЊЕ: - Осигурајте се да је напајање електричном енергијом предвиђена са прекидаћен са диференцијалним 5.2 ПУЊЕЊЕ БАТЕРИЈЕ колом (врста безбедности). (Слика. 9) (само за верзије - Истегните продужни кабл пре него да ВС Long Run) употребите првом опрему. - Употребите продужни кабл само...
Page 317
7.2 ПРЕМЕШТАЊЕ 25) Дугме усисиваћ Кроз притисак дугмета (25) овај се УРЕЂАЈА (Фигура.1 ) пали и креће функција усисивања. - Ради премештања уређаја, подигните Функционисања усисиваћа активирано ручку брисаћа (14) и ставите точкић је кроз притисак дугмета (26). у позицији за паркинг исто како је приказано у одређеним параграфима. 26) Дугме за ротацију четке - Преместите уређај кроз гурање (1). Кроз притисак дугмета (26) оно се пали и ставља се напон у колу чињеница која допушта вртење четке.
Page 318
9.1 ФУНКЦИОНИРАЊЕ 9.1.c - Подешавање отиска четке на поду (Фигура. 13) 9.1.a - Провера пре употребе Уређај поседује систем за подешавање, (Слика. 12) који омогућава постојање отиска на поду - Проверите дали је црево (15) за независно од типа и димензије (дебљине) одвод отпадних вода из резервоара употребљених прибора.
Page 319
9.1.e - Употреба уређаја (Слика. 14) - Притисните дугме (26) које се гаси. - Изкључите кабл за напајање од - Након укључења уређаја и изабрања утичнице (само за верзије Е). врсте циклуса, започните са чишћењем држача (4) и одржите притиснут. Након 9.1.g - Паркирање уређаја (Фигура тога обрните четку и напајање воде и даље водите уређај уз помоћ водића (54) који се налазе у држаћу (1). - На крају дана, подигните руком предњу страну уређаја и другом руком држите точак (22) на поду све до када НАПОМЕНА: осетите један ,,Клик,,; у овој позицји Ако ослободите држач (4) обрните четку и...
Page 320
9.1.i - Бројач сати (слика. 1) - Скините црево (15) са подлоге. - Извадите утичницу (58) црева (15) и Можете видети сате функционирања исвадите воду из резервоара. уређаја као што следи: - Да би приступили бројачу сати неопходно је да укључите уређај и 11.1 ИЗДРЖАВАЊЕ И да држите дугме (26) ,,вртење четке,, притуснуто. ЧУВАЊЕ НАПОМЕАН: УПОЗОРЕЊЕ: Максимална вредност показана је од 999 За информације и упутства у вези...
Page 321
ОПЕРАЦИЈЕ КОЈЕ 11.1.b - Чишћење резервоара за отпадну воду (Слика. 17) ТРЕБАЈУ ИЗВРШЕНЕ НЕДЕЉНО УПОЗОРЕЊЕ. 11.1.d - Чишћење филтра чисте На крају операције прања неопходно воде (Слика. 19) је чишћење резервоара за сакупљање воде како би се избегло сакупљање - Извадите крозвидљиви поклопац (67) бактерија, буџа и мириса. филтра и извадите филтар (20). - Чистите филтар (20) у води,а у случају - Извадите отпадну воду као што је ако је овај блокиран замените га .
Page 322
11.1.f - Замена лама од гуме са 11.1.h - Замените осигураће (само брисача (Слика. 20) за верзије ВС) (Слика. 21) Када приметите да је сушење пода тешко или ако се у поду налазе остаци воде УПОЗОРЕЊЕ: требате проверити оштећење гуме за Замените прегореле осигураће са брисање. (14): истима који да имају исту амперажу. - Демонтирајте ансамбал за брисање - Вуците утикач (21) (само за верзије ВС (14) као што је показано у секцији Long Run ).
Page 323
ПРОБЛЕМИ - РАЗЛОЗИ - РЕШЕЊА ПРОБЛЕМ РАЗЛОГ РЕШЕЊЕ Притисните централно Батерија празна (само за Проверите стање пуњења дугме и уређај уклјучује се. верзије ВС). батерије. Утикач извађен (само за Прикључите на утичници. верзије Е). Општи осигурач прегорен Замените општи ЗЕЛЕНИ (само за верзије ВС). осигурач од 30 А. Четка се не врти. Грешка у електричној Погледај секцију "Аларме мрежи четке или је коло за време рада".
Page 324
ПРОБЛЕМ РАЗЛОГ РЕШЕЊЕ Не елиминише се вода. Резервоар је пун. Напуните резервоар. Дугме за акционисање Притисните дугме. електровалве није притиснуто. Славина затворена је. Отворите дугме које се налази на доњој страни уређаја. Фултер је блокиран. Очистите филтер. Електровалва не Јавите служби за техничку функционише. помоћ. Чишћење пода недовољно Четке или детерџент нису Употребите четке или је. одоговарајуће. детерџенте, одговарајуће...
Page 326
Верзија Е EV ..........Електровалва M1......... Мотори усисивање M2 ..........Мотор четке MB ..........Терминал P1 ......Прекидач усисивања P2 ........Прекидач четке P3 ..........Дугме четке P4 ......Прекидач електровалве RFI ......Филтер за буку мреже SR- 16...
Page 327
Уважаеми клиент, Благодарим за изборът на нашия продукт за почистване на вашите вътрешни по- мещения. Подопочистващата машина, която сте закупил е проектирана за да задоволи потре- бителя по отношение на лекота на използване и надеждност. Осъзнаваме фактът, че един добър продукт, за да остане в това си състояние дълго време, се...
Page 328
Индекс 1.1 Въведение ....................BG-4 2.1 Опознаване на машината ................BG-4 3.1 Разопаковане ...................BG-4 3.1.a Оборудване на машината ..............BG-4 4.1 Монтаж на компонентите ................BG-4 4.1.a Позициониране на ръкохватката ...........BG-4 4.1.b Свързване на батерията (само за версия BC) ......BG-4 4.1.c Електрическо свързване (само за версия E) ........BG-5 4.1.d Монтиране на четката ..............BG-5 5.1 Зареждане на батерията (само за версия BC) ........BG-5 5.2 Зареждане...
Page 329
Техническа информация Версия BC Версия E Начин на управление ......Оператор движещ се пеша .... Оператор движещ се пеша Характеристики Начин на работа ..........с батерия........ с кабел Топ на батерията ......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Тип...
Page 330
1.1 ВЪВЕДЕНИЕ 3.1 РАЗОПАКОВАНЕ (Фиг. 2) ОПАСНОСТ: След отстраняване на опаковката, както Преди използване на апарата, прочетете е показано в инструкциите на самата опа- брошурата „ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАС- ковка, проверете целостта на машината и НОСТ ПРИ ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДОВЕ” всички доставени компоненти. приложена към настоящото ръководство. В случай на очевидни неизправности, свържете се със зоналният агент или дос- 2.1 ОПОЗНАВАНЕ НА тавчикът, в рамките на 3 дни след полу- МАШИНАТА...
Page 331
5.1 ЗАРЕЖДАНЕ НА 4.1.c - Електрическо свързване (само за версия E) (Фиг. 6) БАТЕРИЯТА (Фиг. 8) - Монтирайте ремъка с карабинер (37) (само за версия BC) към дръжката (1). Захванете кабела (42) (в случай, че има ОПАСНОСТ: нужда) на един удължител, за скобите Извършвайте зареждането на батери- (38), фиксирайки го и го затегнете така ите в добре проветрени помещения и както е показано на фигурата.
Page 332
бел преди да пристъпите към работа - Оставете батериите да се зареждат до с апарата. светването на зеления светодиод (50) - Използвайте удължител само с пер- на зарядното устройство. фектно състояние и се уверете пред- - Извадете щепсела (48) и го свържете варително, че сечението му е подхо- към муфата (51) на апарата. дящо за мощността на апарата. - Не дърпайте кабела през остри ръ- ЗАБЕЛЕЖКА: бове...
Page 333
е светнат, показва, че батерията е изтощена. ЗАБЕЛЕЖКА: При изтощена батерия (червен све- Чрез привеждане на дръжката (1) във тодиод (24A) светнат) апаратът се вертикална позиция, може да се извърши изключва самостоятелно или не се по-щателно почистване на ъглите, чрез включва. завъртане на самия апарат. Червеният светодиод (R) мига няколко секунди показвайки факта, че батери- ята трябва да бъде заредена (но не и 7.2 ПРЕМЕСТВАНЕ НА за версия BC Long Run). АПАРАТА (Фиг. 1) 25) Бутон...
Page 334
- В края на напълване на резервоара е не, натиснете лостовете (4); освобож- възможно да: давайки лостовете (4) четката ще се Вкарате до край маркуча (30) в ре- задейства. зервоара (9) където накрайника (30a) ще служи за капакv; sили можете да Цикъл миене, четкане: елиминирате изцяло маркуча (30) и да - Натиснете бутона (27) за да подготви- поставите в резервоара (9) доставе- те зареждането с вода, а след това на- ния филтър (33).
Page 335
9.1.d - Регулиране на предното ко- машината назад може да увредите гуме- ните чистачки, както и да не се позволи лело (Фиг. 13) (само за версия правилното изсмукване на водата, съща- BC/C) та оставайки по пода. Натискът на четката върху пода може да...
Page 336
9.1.h - Аларми по време на работа Визуализация на последната цифра на часовете: (Фиг. 1) Едно примигване на светодиода (A) - По време на работа на апарата, имате последвано от даден брой примигва- възможност да настроите аларми, кои- ния на светодиода (E) равно на броя то ще бъдат следени чрез задейства- на часове работа. нето на светодиодите: Грешка – претоварване на напреже- Визуализация...
Page 337
11.1 ПОДДРЪЖКА И 11.1.b - Почистване на резервоара за засмукана вода (Фиг. 17) ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: След приключване на операциите по За повече информации и предупреж- почистване, е необходимо да почисти- дения, отнасящи се до поддръжката и те резервоара за засмукана вода, за да почистването, проследете...
Page 338
ОПЕРАЦИИ КОИТО 11.1.f - Подмяна на гумените чис- тачки на стъргалото (Фиг. ТРЯБВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШВАНИ ВСЯКА Когато забележите, че по пода не се из- СЕДМАИЦА сушава или остават мокри следи, е не- обходимо да се провери износването на 11.1.d - Почистване на филтъра за гумените чистачки (14): чиста...
Page 339
11.1.h - Смяна на предпазителите Предпазител (76) Зелен 30A Главна защита на апарата. (само за версия BC) (Фиг. 21) - Монтирайте обратно капакът (75) и корпуса (73) действайки по обратен ВНИМАНИЕ: начин на разглобяването. Подменете изгорелият предпазител с такъв от същия ампераж. - Извадете конектора (21) (само за вер- сия BC Long Run). - Развийте двата винта (72) на външния...
Page 340
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ ОТСТРАНЯВАНЕ Машината не подсушава Изключен смукателен ме- Включете смукателният добре, оставяйки мокра ханизъм. механизъм. диря по пода. Запушен вакуумен маркуч. Проверете и ако е нужно, почистете вакуумния мар- куч който свързва стър- галото с резервоара за засмукана вода. Гумената лента не е регу- Регулирайте гумената лента...
Page 342
Версия E EV ........Електроклапан M1......Засмукващ механизъм M2 ......Двигател на четката MB ............Извод P1 ....Превключвател за засмукване P2 ....Превключвател на четката P3 .........Бутон за четка P4 ..... Превключвател електроклапан RFI ........Филтър шум мрежа BG - 16...
Page 343
Lugupeetud klient, suur tänu, et valisite meie puhastustooted. Põranda küürija-kuivataja, mille olete ostnud, on tehtud nii, et ta täidaks kasutaja vaja- dusi kasutamislihtsuse ja usaldusväärsuse poolest. Oleme teadlikud, et hea toote säilimiseks ka peale pikemat aega, on vaja pidevaid värs- kendusi, et ta vastaks igapäevaste kasutajate ootustele.
Page 344
Indeks 1.1 Sissejuhatus ....................ET-4 2.1 Masina tundma õppimine ................ET-4 3.1 Lahti pakkimine ....................ET-4 3.1.a Masina standardvarustus ..............ET-4 4.1 Detailide .......................ET-4 4.1.a Käepideme paigaldamine ..............ET-4 4.1.b Ühendamine akud (ainult versioon BC)..........ET-4 4.1.c Elektriühendus (ainult versioon E).............ET-5 4.1.d Paigaldamine hari ................ET-5 5.1 Akude laadimine (ainult versioon BC) ............ET-5 5.2 Akude laadimine (ainult versioon BC Long Run) ........ET-6 6.1 Kontrollpaneel .....................ET-6 7.1 Hoob korrigeerimine kallutuskäepide ............ET-7...
Page 345
Tehnilised andmed Versioon BC Versioon E Tüüp juhtimine ..........Kasutaja kohapeal ....Kasutaja kohapeal Omadused Toimimine ............. Aku ........õõnes Tüüpi akusid .......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tüüpi akusid (versioon BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Toiteallika ...........
Page 346
1.1 SISSEJUHATUS 3.1 LAHTI PAKKIMINE (joonis. 2) OHT: Kui pakend on instruktsioonide järgi paken- Enne masina kasutamist lugeda loe brošüüri dil endal avatud, kontrollige, et masin ja kõik “HOIATUSED OHUTUS PUHUL PÕRAND selle osad oleksid terved. PUHASTAMIST MASIN” lisatud käesoleva- Kui leiate mingeid kahjustusi, kontakteeruge kolme päeva jooksul kviitungi saamisest oma piirkonna agendiga ja kulleriga.
Page 347
5.1 AKUDE LAADIMINE 4.1.c - Elektriühendus (ainult ver- sioon E) (Joon 6) (joonis. 8) Kinnita konks traat (37) asuvast käepide- (ainult versioon BC) mest (1). Paigaldage kaabel (42) (kui on olemas) kohta pikendusjuhet, sisse konks klamb- OHT: rid (38) pingutage nagu näidatud joonisel. Laadige akusid ruumides, mis on hästi Tagada konksu (38) kuni karabiin (37) ventileeritud ja täitke regulatsioone, mis...
Page 348
5.2 AKUDE LAADIMINE - Ärge tõmmake toitejuhe üle teravate servade ja ärge purustage see. (joonis. 9) - Pistikupesa peab olema kergesti ligi- (ainult versioon pääsetav. BC Long Run) 6.1 KONTROLLPANEEL OHT: Teostada akud hästiventileeritavates piir- (joonis 1) kondades ja vastama eeskirjadele, mis kehtivad selles riigis kasutamiseks.
Page 349
7.1 HOOB tootja poolt kaasa antud kasutus- ja tur- valisusmanuaalist. KORRIGEERIMINE KALLUTUSKÄEPIDE Lõpus täitmise tank te saate: Tutvustame voolik (30) paagis (9) kus (Joon 10) lõpuks (30 a) on ka kork; või täielikult ee- Tõmmake hooba (5) on võimalik muuta maldada toru (30) ja tutvustada filter (33) asendit käepidet (1);...
Page 350
9.1.e - Masina kasutamine (joonis 14) Pesemise, harjamise ja kuivatamise tsük- kel: Pärast seadme käivitamist ja valides Vajutage nuppu (25) alustada tolmuime- tüüpi tsükli alustada koristustööde vaju- nuppu (27) valmistuda varustamist tades hoovad (4) ja hoida neid pressitud vee, siis vajutage hoob (4), et alustada alustada rotatsiooni harja ja veevarustus;...
Page 351
9.1.g - Parkimine masina (Joon 13) Kasutaja osakutesse tundi: üks vilkuv led (A) järgnes palju vilgub led Lõpus tööpäev tõsta ühe käega masina (E) kui palju on ühikut tundi. ees kooskõlas teiste puhkab ratas koha- peal (22) kuni kuulete “click” paika; selles Kasutaja kümneid tunde: asendis harja jääb tõstatatud, vältides üks vilkuv led (A) järgnes palju vilgub led...
Page 352
TÖÖD, MIDA TULEB Vaheta kõik koostisosad vastastikuses järjekorras. TEOSTADA IGAPÄEVASELT 11.1.c - Kummikaabitsa puhastamine (joonis 18) 11.1.a - Puhta vee paagi tühjendami- Selleks, et kummikaabitsa korralikult puhas- ne ja puhastamine (joonis 16) tada (14) on vajalik see eemaldada alloleva- te juhiste järgi: Tõmmake klaasipuhasti hoob (14), et vä- HOIATUS: limine...
Page 353
11.1.g - Reguleerimine esinemissage- seid: Ühendage toitejuhe (ainult versioon E). dust puhasti (Joon 20) Veidi tõstke masin enne tuginedes käepi- Langetada kaabits lüliti kangi keeramise. demed. Alusta tolmuimeja ja jätkata mõne meet- Vajutage nuppu (26 Joon 1) võimaldab ri, siis lülitage tolmuimeja ja peatada pöörlemist harja vajutage hoovad (4 Joon auto.
Page 355
PROBLEEM - PÕHJUS - LAHENDUS PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Ja keskmist nuppu, masin ei Aku on tühi (ainult versioon Kontrolli, kas aku on laetud. käivitu. BC). Pistik lahti ühendatud (ainult Ühendage pistik. versioon E). Peakaitse on läbi (ainult ver- Vahetage kaitse ROHELINE sioon BC).
Page 356
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Vett ei tule välja. Tühjendage paak. Täitke paak. Solenoidi lülitit ei ole vajuta- Vajutage lülitit. tud. Kraan on kinni. Avage kraan mis asub sead- me peal. Filter on blokeeritud. Puhastage filter. Solenoidi kraan ei tööta. Helistage tehnilisele toele. Põranda puhastamine ei ole Mittesobivad harjad või pu- Kasutage põranda- või mus-...
Page 358
Versioon E EV ........... Solenoid M1...........Imamismootor M2 ..........Harjamotor MB ..........Terminaalne P1 ..........Vaakum lüliti P2 ..........Harja üliti P3 ..........Harja nuppu P4 ..........Solenoid lüliti RFI ......Filter vooluvõrgu häirete ET - 16...
Page 359
Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit meidän tuote puhdistukseen sen ympäristöissä. Pesee koneen olet ostanut on suunniteltu tyydyttää käyttäjän kannalta helppokäyttöisyys ja luotettavuus ajan. Olemme tietoisia siitä, että hyvä tuote pysyy sellaisena, ajan, vaatii jatkuvaa päivityk- set suunniteltu vastaamaan odotuksiin, jotka päivittäin käyttää sitä. Tässä mielessä toi- vomme saavamme hänen ei vain tyytyväinen asiakas, vaan myös kumppani, joka ei epä- röi lähettää...
Page 360
IT FI Indeksi 1.1 Esittely ......................FI-4 2.1 Tunteminen ja koneen .................FI-4 3.1 Purkaminen ....................FI-4 3.1.a Varustettu kone ..................FI-4 4.1 Komponenttien kokoonpano ..............FI-4 4.1.a Paikannus kahva ................FI-4 4.1.b Akkuliitäntä (vain varten versio BC) ...........FI-4 4.1.c Sähköinen liitäntä (vain varten versio E) ..........FI-4 4.1.d Asennus harja ..................FI-5 5.1 Kuormitus pariston (vain varten versio BC) ..........FI-5 5.2 Kuormitus pariston (vain varten versio BC Long Run) ......FI-5...
Page 361
Tekninen esite Versio BC Versio E Tyyppi ajo ..........Operaattori maahan ....Operaattori maahan Ominaisuudet Toiminta ..............Akut ........Ontto Tyyppinen akku ........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tyyppinen akku (Versio BC Long Run) ......N° 2 - 12V - 35Ah Syöttöjännite ..........
Page 362
IT FI 1.1 ESITTELY 3.1 PURKAMINEN (Kuv. 2) Poistamisen jälkeen pakkaus, kuten edellä VAARA: pakkauksen ohjeita itse eheyden tarkista- Ennen kuin käytät koneen lukea huolellises- miseksi koneen ja kaikkien mukana kompo- kirjanen “TURVALLISUUS KOSKEVAT nentteja. LATTIANHOITOKONETTAI” liitetty tähän. Jos koet havaittavissa vaurioita, ota yhteys jälleenmyyjään ja operaattorin 3 päivän ku- luessa vastaanottamisesta.
Page 363
Varmista, että koukku (38) ja koukku (37) ja kytke pistorasia (43) laajennus (42) VAROITUS: että tulppa (44) koneessa. Lisätietoja ja varoituksia varten pariston Kytke virtajohto että pistorasia ottaa vä- ja latauslaite laut seurata mitä käyttöoh- hintään 10A. jeessa on latauslaite liitetty tähän. Siirrä...
Page 364
IT FI 6.1 OHJAUSPANEELI JA VAROITUS: VALVONT (Kuv. 1) Lisätietoja ja varoitukset akun ja laturi noudata ohjeita lueteltu käsikirja akku ja 24) Led varaustila akku (vain varten versio laturi liitetty tähän. Syttyy kytkettäessä painiketta (26) paine- Siirrä auton lähellä aluetta missä sijaitsee taan tilaa kuvaavat akun varauksen.
Page 365
7.1 VIPU SÄÄTÖ 9.1 KÄYTTÖ KALLISTUSVIPU (Kuv. 10) 9.1.a - Tarkastukset ennen käyttöä Vedä vipu (5) on mahdollista vaihdella (Kuv. 11-12) kahvan asennosta (1); Tarkista, että putki (15) vastuuvapaus vapauttamalla vipu kahva on sijoitettu ja Tankki elpyminen on lukittu turvallisesti lukittuu pakko lähemmäksi.
Page 366
IT FI 9.1.c - Säätö jalanjälki harja (Kuv. 13) HUOMAA: Koneessa on säätöjärjestelmän että voit Välttääksesi vaurioittamasta lattialle älä käy- olla jatkuvasti jalanjälki riippumatta tyyppi ja tä konetta pysähtyy pyörimisen harjan lisätty. koko (paksuus) käytetyt varusteet. Tällainen säätö saadaan toimimalla käsipyö- rän (23) sijoitettu koneen eteen.
Page 367
10.1 TYHJENNÄ VESI 9.1.h - Hälytykset toiminnan aikana (Kuv. 1) ELPYMISTÄ (Kuv. 15) Käytön aikana koneen voit lisätä hälytyk- Lopussa pesujakson tai kun tankki (6) ve- siä jotka ovat näytetään valaistus LED: den talteenotto on täynnä vaatii tyhjä, toimii Ylivirtavian lähtö imuri seuraavasti: Led (A) vilkkuva useampi led (B) palaa.
Page 368
IT FI TOIMINTA ON TEHTÄVÄ tulppa auki ja ottamalla käyttöön puhdas- ta vettä etuaukon. JOKA VIIKKO Lopussa puhdistus vaihda tulppa (60) kunnon tarkastamisessa tiiviste (61). 11.1.d - Puhdistus suodatin puhdasta vettä (Kuv. 19) Irrota läpinäkyvä kansi (67) ja suodatti- 11.1.b - Puhdistus säiliö vesi elpy- men ja poista suodatin (20).
Page 369
HUOMAA: Kun renkaat (66) ovat kuluneet toisaalta,, kerrankin, voidaan kääntää. Vaihda tai käännä renkaat (66) ilman kääntyminen. Kokoa kaiken etenevät siinä mielessä käänteinen. HUOMAA: Sinulla voi olla kahdenlaisia renkaat: Renkaat para kaikenlaisia lattia ja polyu- retaani renkaita lattiat työpajat mekaani- nen,,oljyinen.
Page 371
ONGELMAT - SYYT - OIKAISUKEINOT ONGELMAT SYYT OIKAISUKEINOT Painamalla keskimmäistä Paristo ja lataa (vain varten Tarkistaa tila kuormitus pa- painiketta, kone ei käynnisty. versio BC). riston. Pistoke on irt i(vain varten Liitä pistotulppa. versio E). Sulake palanut (vain varten Vaihda sulake VIHREÄ yleis- versio BC).
Page 372
IT FI ONGELMAT SYYT OIKAISUKEINOT Vettä ei tule ulos. Tankki tyhjä. Täytä Tankki. Solenoidi kytkin ei ole painet- Paina kytkintä. tuna. Kosketa suljettu. Avata hana sijoitettu ylä- osaan koneen. Suodatin on tukossa. Puhdista suodatin. Magneettiventtiili ei toim. Soita tekniseen tukeen. Lattian puhdistus riittämätön.
Page 374
IT FI Versio E EV ...........Solenoidi M1..........Imumoottori M2 ...........Harjamoottori MB ..........Terminaali P1 ..........Imu kytkin P2 ..........Harja kytkin P3 ..........Painike harja P4 ........Magneettikytkimet RFI ......Kohinasuodatin verkko FI - 16...
Page 375
Cienījamais klients, Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu, lai attīrītu tās interjeru. Attīrīšana mašīna jūs esat iegādājies, ir izstrādāta, lai apmierinātu lietotāju ziņā iz- mantošanas vieglumu un uzticamību. Mēs apzināmies, ka labs produkts saglabāsies tik laika gaitā nepieciešama pastāvīga atjaunināšana paredzēti, lai apmierinātu cerības tiem, kas dienā to izmanto. Šajā ziņā mēs ceram, ka viņā...
Page 376
Indekss 1.1 Ievads .......................LV-4 2.1 Zināšanas no mašīnas................LV-4 3.1 IZPAKOŠANA ....................LV-4 3.1.a Aprīkots ar mašīnu ................LV-4 4.1 Montētu šo iekārtu sastāvdaļas..............LV-4 4.1.a Pozicionēšana roktura ............... LV-4 4.1.b Bateriju savienojumu (tikai Versija BC) ..........LV-4 4.1.c Elektrības savienojuma(tikai Versija E) ..........LV-5 4.1.d Montāžas birsti .................. LV-5 5.1 Uzlādes baterijas (tikai Versija BC) ............LV-5 5.2 Uzlādes baterijas (tikai Versija BC Long Run) ........LV-6 6.1 Vadības panelis un kontrole ..............LV-6 7.1 Svira regulēšana leņķa roktura..............LV-7...
Page 377
Tehniskie dati Versija BC Versija E Tips braukšana ........Operatora uz zemes ..... Operatora uz zemes Ipašības Operācija ............Baterijas ........Dobjš Tipa baterijas ......... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipa baterijas (Versija BC Long Run) ........ N° 2 - 12V - 35Ah Barošanas bloks ........
Page 378
1.1 IEVADS 3.1 IZPAKOŠANA (Att. 2) Pēc izņemšanas iepakojumu, kā norādīts uz BĪSTAMI: iepakojuma materiāls norādījumiem, pārbau- Pirms mašīnas lietošanas lasīt uzmanīgi dīt integritāti no mašīnas un visu piegādāto buklets “UZMANĪBU DROŠĪBA ŽĀVĒTĀJS komponentu. GRĪDU” pievienots šisnte. Ja novērojat jebkādas ievērojamas bojāju- mus, sazinieties ar izplatītāju, pārvadātājam 3 dienu laikā pēc to saņemšanas. 2.1 ZINĀŠANAS NO MAŠĪNAS (Att. 1) Izņemiet aploksni (28) kas satur kom- 1) Rokturis braukšanas.
Page 379
5.1 UZLĀDES BATERIJAS 4.1.c - Elektrības savienojuma(tikai Versija E) (Att. 6) (Att. 8) - Pievienot āķa ar kabeli (37) uz roktura (tikai Versija BC) (1). - Ievietojiet kabeli pagarināšanas (42) (ja BĪSTAMI: tādi ir), asaru ar āķi (38), nostipriniet to, Padarot bateriju labi vēdināmās un ievēro kā parādīts attēlā.
Page 380
5.2 UZLĀDES BATERIJAS - Pilnībā atrist barošanas kabelis pirms nodošanas ierīci ekspluatācijā. (Att. 9) - Izmantojiet pagarinātāju tikai tad, ja (tikai Versija BC Long Run) labā stāvoklī; drošs ka sadaļa ir piemē- rots ar jaudu no ierīces. BĪSTAMI: - Nekad neatstājiet strāvas vadu ritināt Veikt baterijas labi vēdināmās telpās un pāri asām šķautnēm un izvairītos no...
Page 381
4) Sviras rotācijas sukas un / vai ūdens piegādi BĪSTAMI: Kaut nospiežot sviras (4) un saglabāt tos Ja nokļūst acīs vai ādas tīrīšanas vai no- nospiests, sākas rotācijas suka un, ja ie- rīšanas, atsaukties uz materiālu drošības spējots, ūdens apgāde. datu lapas un izmantot mazgāšanas lī- dzekļa ražotājs. - Beigās uzpildes no tvertnes jūs varat: 7.1 SVIRA REGULĒŠANA Ievietot pilnīgi šļūteni (30) uz kamerā (9), LEŅĶA ROKTURA (Att.
Page 382
9.1.e - Izmantojot mašīnu (Att. 14) Ciklu mazgāšana, suku: Nospiest poga (27) lai sagatavotu par Pēc sākuma mašīna un izvēloties veidu piegādi ūdens, pēc tam nospiediet sviras ciklā, sāktu tīrīšanas darbos nospiežot (4) , lai sāktu ciklu. sviras (4) un saglabāt tos nospiests, lai sāktu rotācijas birsti un ūdens pievadī- Ciklus mazgāšanas, tīrīšanas, žāvēšanas: šana;...
Page 383
9.1.g - Stāvvieta mašīna (Att. 13) Displejs simtiem stundu: - viens mirgot led (A) kam seko daudz mir- - Beigās darba dienas pacelt ar vienu roku go led (C) cik daudz ir simtiem stundu. pie mašīnas saskaņā ar citu novietojot ri- teni (22), uz zemes līdz atskan “klikšķi” uz Displejs tūkstošiem stundu: vietas; šādā pozīcijā birsti paliek izvirzīti - viens mirgot led (A) kam seko daudz mir- izvairoties no deformācijas. go led (B) cik daudz ir tūkstošiem stundu. - Lai samazinātu birsti nedaudz paceltu priekšā mašīnas un velciet atbrīvošanas pogu (57). 10.1 DRENĀŽAS ŪDENS 9.1.h - Trauksmes ekspluatācijas lai- ATGŪŠANA (Att.
Page 384
Pēc lejupielādes tvertne ūdens atgūšanu šķiet bojāta vai nodilušas detaļas būtu jāaiz- drenāžas tvertne dellaacqua tīru, darbojoties stāj vai savukārt viņiem vairāk. šādi: - Novietojiet mašīnu uz aizplūšanu. - Salieciet visu procedūru atpakaļgaitā. - Pagrieziet drenāžas aprīkošanu (59), uz ārpusi. - Atskrūvēt vāciņu (60) no ar savienotāju DARBĪBAS VARĒTU VEIKT (59) un ļauj pilnībā tecēt ūdens. KATRU NEDĒĻU - Mazgā tvertnes iekšpuses, atstājot drain plug atvērtu un ieviešot tīru ūdeni no 11.1.d - Tīrīšanas filtru tīru ūdeni (Att.
Page 385
11.1.f - Aizstājot slotiņu gumijas (Att. 11.1.h - Drošinātājs nomaiņa (tikai Versija BC) (Att. 21) Kad tas ir novērots, ka no grīdas žāvēšana ir grūti vai ka grīdā paliek daži ūdens pēdas BRDINJUMS: Jums ir nepieciešams, lai pārbaudītu stāvokli Aizstāt kūstošo drošinātāju ar viens no nodilumu no tīrītājs (14) riepām: tās pašas strāvas stiprumu. - Noņemiet tīrītājs (14) kā aprakstīts “Tīrī- - Atvienot spraudni (21) (tikai Versija BC šana tīrītājs”.
Page 387
PROBLĒMAS - CĒLOŅI - ATLĪDZINĀJUMI PROBLĒMAS CĒLOŅI ATLĪDZINĀJUMI Nospiežot centrālo pogu, Baterija lejupielādēt (tikai Pārbaudīt stāvokli atbild ba- mašīna nesāks. Versija BC). terie. Spraudņa atvienots (tikai Pievienojiet spraudni. Versija E). Drošinātājs kopumā node- Aizstāt drošinātāju ZAĻO dzinātas (tikai Versija BC). vispārējos 30A. Birste negriežas. Klūme pārslodzes putekļu Skatīt apakšpunktu “Trauk- birsti vai pārtrauktas ķēdes smes ekspluatācijas laikā.
Page 388
PROBLĒMAS CĒLOŅI ATLĪDZINĀJUMI Ūdens nav iznācis. Tukša tvertne. Piepildiet tvertni. Solenoīda slēdzis nav no- Nospiediet slēdzi. spiests. Pieskarieties slēgts. Atveriet gailis ievieto augšējā daļā no mašīnas.. Filtrs ir aizsērējis. Tīrīt filtru. Solenoīda vārstu nedarbo- Zvaniet tehniskā atbalsta jas. dienestu. Grīdu tīrīšanas nepietie- Sukas vai mazgāšanas lī- Izmantot sukas vai tīrīšanas kams. dzekļu nepietiekama. līdzekļus veida grīdas vai ne- tīru tīrīt. Valkātas suka.
Page 389
VADOJUMA DIAGRAMMAS Versija BC LV - 15...
Page 391
Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą išvalyti jo vidų. Plovimo mašina, jūs įsigijote buvo sukurta siekiant patenkinti vartotojo naudojimo pa- togumo ir patikimumo. Mes žinome, kad geras produktas, kad tokia išliks visu laiku sukurti, siekiant patenkinti lūkesčius tų, kurie kasdien naudoja ją reikia nuolat pildomas. Šia prasme, mes tikimės, kad ja ne tik patenkintas klientas, bet ir partneris, kuris nedvejodamas siųsti nuomones ir idėjas, kylančių...
Page 392
Indeksi 1.1 ĮVADAS ....................... LT-4 2.1 ŽINIOS MAŠINOS ..................LT-4 3.1 IŠPAKAVIMAS ..................... LT-4 3.1.a - Įrengtas su mašina ................LT-4 4.1 ASAMBLĖJA KOMPONENTŲ ..............LT-4 4.1.a - Padėties rankenos................LT-4 4.1.b - Prisijungimas baterijas (tik Versija BC) ..........LT-4 4.1.c - Elektros pajungimas (tik Versija E) ........... LT-5 4.1.d - Montavimo šepetys ................LT-5 5.1 UŽMOKESČIO BATERIJOS (tik Versija BC) ..........LT-5 5.2 UŽMOKESČIO BATERIJOS (tik Versija BC Long Run) ......LT-6 6.1 VALDYMO SKYDELIS .................
Page 393
Techniniai duomenys Versija BC Versija E Tipas vairuotojo ........Operator ant žemės ....Operator ant žemės Savybės Veikimo ............. Baterijos .........Kabelinė Tipo baterija ........... N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tipo baterija (Versija BC Long Run)........ N° 2 - 12V - 35Ah Maitinimo įtampa ........
Page 394
1.1 ĮVADAS 3.1 IŠPAKAVIMAS (Pav. 2) Nuėmę pakuotę, kaip nurodyta pakavimo PAVOJUS: medžiagos nurodymų, patikrinkite mašinos ir Prieš naudodami mašiną skaityti atsar- visų tiekiamų sudėtinių dalių vientisumą. giai bukletas “ASAUGOS INSTRUKCIJOS GRINDŲ DUJŲ PRAPLOVIMO” prideda- Jei Jums pasireiškia bet pastebimą žalą, mas prie šio. kreipkitės į pardavėją ir vežėjas per 3 dienas nuo jo gavimo. 2.1 ŽINIOS MAŠINOS Išimkite voką (28) kuriame komplektuoja- mi priedai ir dėžutė (29) kuriame šepe- (Pav. 1) čiu.
Page 395
5.1 UŽMOKESČIO 4.1.c - Elektros pajungimas (tik Ver- sija E) (Pav. 6) BATERIJOS (Pav. 8) - Surinkti karabinai su viela (37) su ranke- (tik Versija BC) na (1). - Įdėkite kabelį taikymo srities išplėtimo PAVOJUS: (42) (jei yra), anti-ašarojimas kablys (38) Padaryti baterijas gerai vėdinamoje ir ati- blokavimas kaip nurodyta paveikslėlyje. tikti priversti naudojimo šalyje. - Pritvirtinkite kablį (38) kablys (37) ir pri- jungti lizdo (43) apie šį pratęsimą (42) į Dėl su sauga susijusią informaciją turėtų angą (44), kad mašina. būti toks, kaip aprašyta šio vadovo 1 sky- - Prijunkite maitinimo laidą į sieninį lizdą riuje.
Page 396
5.2 UŽMOKESČIO - Atsipalaiduokite maitinimo laidą prieš pradedant naudoti įrenginį eksploatuo- BATERIJOS (Pav. 9) (tik Versija BC Long Run) - Naudokite tik tokius ilginimo kabelius tik tada, jei puikios būklės; įsitikinkite, PAVOJUS: kad skyriuje yra tikslinga, atsižvelgiant Atlikite baterijas gerai vėdinamose vieto- į prietaiso galią. se ir atitikti galiojančias taisykles naudoti - Niekada nepalikite maitinimo laido šalyje.. skaidrę per aštrias briaunas ir neturi Dėl informacijos, susijusios su saugumo sutrinti. turėtų būti toks, kaip aprašyta 1 skyriuje - Lizdas turi būti lengvai prieinama. šio vadovo. 6.1 VALDYMO SKYDELIS ĮSPĖJIMAS: (Pav. 1) Daugiau informacijos ir įspėjimai už aku- muliatoriaus ir įkroviklio sekite instrukci- jas, įtrauktus į akumuliatoriaus ir įkrovi- 24) Šviesos diodas būsenos baterija kro-...
Page 397
27) Mygtukas vandeniui tiekti Paspaudus mygtuką (27) kad sviecia ir PASTABA: leidžia tiekti vandenį plauti grindis. Naudokite tik skalbimo ne putų už kiekį valy- Vandens tiekimas yra reguliuojamas taip mo gamintojo nurodymus ir skalbinių nešva- pat nuo jungiklio (26) yra nuspaustas taip rumo laipsnis. pat iš svertų (4) štampuoto. 4) Svirtysšepečiai rotacijos ir / arba van- PAVOJUS: dens tiekimas Patekus į akis ar prausiklį arba prarijus Nors spaudžiant svirtis (4) ir išlaikyti juos ieškokite Medžiagų saugos duomenų...
Page 398
Ciklas tik šepečiu: - Tai galima sumažinti šepečio spaudimo - Padaryti tik šepečiu ciklas paspauskite ant grindų veikia ant ratų (56) taip, kad svirtis (4); atleidžiantis svirtis (4) šepečiu būtų šiek tiek pakelti šepetį; šis korega- sustos. vimas yra labai veiksminga grindų ypač akytas / neslidus arba ypač švelnus. Ciklas plovimas, valymas: - Paspauskite mygtuką (27) pasirengti 9.1.e - Naudojant mašiną...
Page 399
9.1.i - Valandų matuokliai (Pav. 1) Jūs galite peržiūrėti kurių veikimo laikas su ĮSPĖJIMAS: mašina veikia taip: Vienmēr paceliet netīrumi skrāpi beigās - Norėdami prieiti prie skaitliukas būtina tīrīšanas darbu, jo tas novērš deformāciju pradėti mašina su mygtuku (26) Sukama- no ārsta asmeņi gumijas. sis šepetys „nuspaudimas. - Paspauskite mygtuką (26)kad išsijungia. - Ištraukite maitinimo laidą iš kintamosios PASTABA: srovės lizdo (tik Versija E). Didžiausia vertė skaičiuojama yra 9999 va- landų. 9.1.g - Parkavimo su mašina (Pav. 13) - Pasibaigus darbo dienai pakelti viena Parodyta vienetai valandas: ranka mašiną į priekį laikantis kita poilsio - viena mirktelėjimas šviesos diodas (A)
Page 400
11.1 PRIEŽIŪRA IR - Nuimkite dangtelį (62) ir valyti dangtelio viduje ir saugos plūdės iš įsiurbimo (63) VALYMAS tekančiu vandeniu. - Išėjimas žarną (15 Pav. 15) suma- ĮSPĖJIMAS: žintos ir nuimti dangtelį įvesti van- Informaciją ir įspėjimus, susijusius su denį iš viršutinio angos (64) valymas techninės priežiūros ar valymo laikytis, vidaus bakas kol jis išeina švarus van- nei nurodyta skyriuje “Bendra informa- duo iš išmetimo vamzdžio.
Page 401
VEIKSMŲ, KURIE TURI BŪTI 11.1.g - Reguliavimas valytuvų povei- kis (Pav. 20) ATLIEKAMI REIKALINGA - Nuleiskite valytuvą veikdamas svirtimi. - Paleiskite siurblį ir tęsti keletą metrų, tada 11.1.e - Teptuku keitimas (Pav. 1-7) išjungti vakuumą ir sustabdyti mašina. Jis reikalauja keisti teptuku, kai tas pats dė- - Patikrinti iš padangų poveikis (66) ant vėti su šerių ilgis mažesnis nei 2 cm arba tu- grindų. rėtų būti pakeistas pagal grindų tipo, turi būti Pav. A = per grūsti išplauti, pakeitimo, darykite taip: Pav. B =per pakeltas - Prijunkite maitinimo laidą (tik Versija E). Pav. C = teisinga pozicija. - Šiek tiek pakelkite mašiną prieš remda- - Nuimkite valytuvo nuo mašinos. masi tuo, rankenos. - Dėl tikslinimo atlaisvinkite varžtą (70) ant - Paspauskite mygtuką (26 Pav. 1) lei- rato (71) ir perkelti ratuką vertikalia kryp- džiantis nustatyti šepečio apsisukimų,...
Page 404
PROBLEMOS PRIEŽASTYS TAISYMAS Išvalyti atkūrimo baką. Tuščias bakas. Pildyti baką. Magnetinis jungiklis yra ne Paspauskite jungiklį. depresija. Čiaupą uždarytas. Atidarykite mašinos viršuti- nėje dalyje dedamas į čiau- pą. Filtras užsikemša. Išvalykite filtrą. Elektromagnetinis vožtuvas Skambinti į techninės pagal- neveikia. bos tarnybą. Grindų valymo nepakanka. Šepečiai arba plovikliu nepa- Naudoti šepečiai cheminių kankamas. medžiagų ar tipo grindų arba purvinas valyti. Dėvėti šepečiu. Pakeiskite šepetį. Versija BC A1 ........
Page 405
ELEKTROS LAIDŲ SCHEMOS Versija BC LT - 15...
Page 406
Versija E EV ..........Solenoidiniai M1........Siurbimo variklis M2 ........Variklio šepečiu MB ..........Terminalas P1 ........Siurbimo jungiklis P2 ........Šepečio jungiklį P3 ........Mygtukas šepečiu P4 ........ Solenoidinis jungiklis RFI ...... Filtruoti slopintuvas tinklas LT - 16...
Page 407
Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali naš izdelek za čiščenje njeno notranjost. Čiščenje stroja, ki ste jih kupili je bila zasnovana si glede na enostavnost uporabe in zanesljivost. Zavedamo se, da je dober izdelek bo tako ostalo več časa zahteva stalno posodablja na- men je izpolniti pričakovanja tistih, ki ga uporablja vsak dan.
Page 408
Index 1.1 UDVOD ...................... SL-4 2.1 ZNANJE STROJA ..................SL-4 3.1 RAZPAKIRANJE ..................SL-4 3.1.a Strojna oprema .................SL-4 4.1 SESTAVLJANJE KOMPONENT ..............SL-4 4.1.a Pozicioniranje ročice .................SL-4 4.1.b Priključek baterije (samo Verzija BC) ..........SL-4 4.1.c Električni priključek (samo Verzija E) ..........SL-4 4.1.d Montaža krtačo ..................SL-5 5.1 POLNJENJE BATERIJE (samo Verzija BC) ..........SL-5 5.2 POLNJENJE BATERIJE (samo Verzija BC Long Run) ......
Page 409
Tehnični podatki Verzija BC Verzija E Vrsta vožnja ..........Upravljavec na tleh ....Upravljavec na tleh Lastnosti Operacija ............Baterije ........Votla Tip baterije ..........N° 2 - 12V - 25Ah - (C5)......- Tip baterije (Verzija BC Long Run) ........N° 2 - 12V - 35Ah Napajalna napetost..........
Page 410
1.1 UDVOD 3.1 RAZPAKIRANJE (Sl. 2) Ko ste odstranili embalažo, kot je prikazano NEVARNOST: v navodilih za embalažo, preverite celovitost Pred uporabo stroja branje skrbno knjiži- stroja in vse komponente na voljo. ca “VARNOSTNA NAVODILA ZA NAD- STROPJE ČISTILNIKOV” povezana s tem. Če opazite vidne škode, se obrnite na lokal- nega prodajalca in prevoznik v roku 3 dni od prejema. 2.1 ZNANJE STROJA (Sl. 1) Odstranite ovojnico (28) vsebuje prilože- 1) Ravnajte za usmerjanje.
Page 411
5.1 POLNJENJE BATERIJE sprejemnikov priključek (43) razširitve (42) na vhodu (44) na stroju. (Sl. 8) - Priključite napajalni kabel v električno (samo Verzija BC) vtičnico imajo minimalno bonitetno 10A. NEVARNOST: OPOZORILO: Izdelava baterije v dobro prezračenih pro- - Prepričajte se, da je oskrba z električno storih ter v skladu s predpisi, ki veljajo v energijo opremljen z odklopnik (tip var- državi uporabe. nost). Za varnostjo povezanih informacij je tre- - Izvesti popolnoma napajalni kabel pre- ba, kot je opisano v poglavju 1 tega pri- den enoto v obratovanje.
Page 412
5.2 POLNJENJE BATERIJE - Uporaba podaljška le, če je v brezhib- nem stanju; poskrbite, da oddelek pri- (Sl. 9) merno je za aparat. (samo Verzija BC Long Run) - Nikoli ne povlecite napajalnega kabla preko ostrih robov in je ne zdrobiti. NEVARNOST: - Vtičnica mora biti enostaven dostop. Opravite baterije v dobro prezračevanih prostorih in v skladu s pravili, ki veljajo v državi uporabe.
Page 413
7.1 PRILAGAJATE KOT - Ob koncu polnjenja rezervoarja lahko: Predstavljamo cev (30) v posodi (9) kjer KLJUKE(Sl. 10) je konec (30a) naredi pokrov; ali odstrani- - Vleče vzvod (5) je možno spreminjati po- te popolnoma cev (30) in uvesti filter (33) ložaj ročaja (1); ki je priložen v odprtino rezervoar (9). spustite ročico držalo je nameščena in ključavnice v prisilni drži najbližje. 9.1 DELOVANJE 9.1.a - Pregledi pred uporabo (Sl g. OPOMBA: 11-12) S tem, da ročaj (1) navpično lahko izvede- - Preverite, če je odvodna cev (15) za iz- te bolj temeljito čiščenje kotov z vrtenjem na terjavo rezervoarja pravilno priključen in stroju.
Page 414
9.1.c - Prilagoditev odtisa krtačo (Sl. OPOMBA: Da bi se izognili poškodbam na tla, ne upo- Stroj je opremljen s sistemom ureja ki omo- rabljajte stroja ustavi z rotacijo vstavljene goča, da imate stalno odtis ne glede na vrsto ščetke. in velikost (debelina) od dodatkov, ki se upo- rabljajo.
Page 415
10.1 RAZREŠNICA ZA 9.1.h - Alarmi med delovanjem (Sl. 1) - Med delovanjem stroja lahko vstavite OBNOVO VODNE (Sl. 15) alarme , ki so prikazane z osvetlitvijo Ob koncu pranja ali ko rezervoar predelavo LED: vode (6) je poln je treba izprazniti, ki deluje Napaka nadtokovno izhod sesalnik takole: Led (A) utripanje več led (B)osvetljen fi- ksna. OPOMBA: Za odstranjevanje vodnega okrevanja v skla- Napaka nadtokovno izhod krtačo...
Page 416
OPERACIJE, KI SE IZVAJA čep za izpust odprt in uvajanje čisto vodo od sprednje odprtine. VSAKIH TEDEN - Na koncu čiščenja zamenjati čep (60) preverjanje stanja tesnila (61). 11.1.d - Čiščenje filtra čiste vode(ne- obveznol) (Sl. 19) 11.1.b - Čiščenje rezervoarja za pre- - Odvijte prozorni pokrov (67) filtra in od- delavo vode (Sl. 17) stranite filter (20). - Očistite filter (20) pod tekočo vodo. - Ponovno vse, nadaljuje v tem smislu na- OPOZORILO: zaj. Na koncu izpiranji je potrebno očistiti re- zervoar predelavo vode da bi se izognili depozitov ali encrustations in razmnože-...
Page 417
OPOMBA: Če so gume (66) nosili na eni strani, za enkrat, ne more biti zrcaljeno. - Zamenjajte ali obrnite pnevmatike (66), brez odprave. - Ponovno vse, nadaljuje v tem smislu na- zaj. OPOMBA: Lahko imaš dve vrsti gume: Gume v odstavku za vse vrste tal in poliure- tanske gume nadstropje garaž, oljnata.
Page 419
TEŽAVE - VZROKI - SREDSTVA TEŽAVE VZROKI SREDSTVA S pritiskom na gumb center, Prazne baterije (samo Verzi- Preverite stanje odgovoren stroj se ne zažene. ja BC). baterij. Vtič odklopljen (samo Verzija Priključite vtič. Varovalka splošno pregorela Zamenjajte varovalko ZELE- (samo Verzija BC). NO generala 30A. Ščetka se ne vrti. Napaka nadtokovno izhod Glejte poglavje“Alarmi med krtačo odprto vezje ali krtača. delovanjem. Krtačo motorja poškodova- Zamenjavo motorja prestav- Gumb za omogoča vrtenje Pritisnite na gumba.
Page 420
TEŽAVE VZROKI SREDSTVA Voda ne pride ven. Rezervoar je prazen. Napolnite posodo. Magnetni stikalo ni pritisnje- Pritisnite stikalo. Dotaknite se je zaključila. Odprite pipo postavi v zgor- njem delu stroja. Filter je zamašen. Očistite filter. Magnetni ventil ne deluje. Pokličite tehnično podporo. Nadstropje čiščenje zados- Ščetke ali neustrezni deter- Uporaba krtače ali čistil za tuje. gent.
Page 423
،عزيزي الزبون .أشكرك على اختيارك واحد من منتجاتنا للتنظيف آلة الغسل التي قمت بشرائها تم تصميمها لتلبية احتياجات المستخدم من حيث سهولة .االستخدام و الموثوقية مع مرور الوقت نحن ندرك انه من اجل أن يبقى المنتج جيدا مع مرور الوقت، فانه يتطلب تحديثات متواصلة تهدف...
Page 426
)2 3.1 إزالة الغالف ( الصورة 1.1 مقدمة بمجرد إزالة الغالف، كما هو مبين في التعليمات الموجودة :خطر على الغالف، يرجى التحقق من سالمة اآللة و جميع الملحقات يرجى وقبل إستعمال اآللة قراءة الكتيب المرفق “تعليمات .المجهزة بها .”السالمة في غسيل األرضيات إذا...
Page 427
:تحذير :تحذير تحققوا من أن يكون الجهد الكهربائي مطابق لجهد تشغيل - تأكدوا من أن الشبكة الكهربائية مجهزة بقاطع تفاضلي .جهاز الشحن .)(حماية .- حلوا وبشكل كامل كبل التغذية الكهربائي قبل تشغيل اآللة )47( - ت ُ ترك البطاريات تحت الشحن لغاية إضاءة الليد - إستخدموا...
Page 428
52) زر الشفط بالضغط على الزر (52) فإنه سيضيء ويبدأ تشغيل :تحذير .الشافط تحققوا من أن يكون الجهد الكهربائي مطابق لجهد تشغيل جهاز .)26( إن عمل الشافط يبدأ بالضغط على الزر .الشحن 62) زر دوران الفرشاة )49( - ي ُفصل الرابط (84) عن الجهاز ويوصل بقابس بالضغط...
Page 429
)27( - ي ُضغط على الزر (52) من أجل إقالع الشافط، الزر )4( من أجل اإلعداد للتغذية بالماء، وبعدها يضغط على األذرع :مالحظة .من أجل بدء العملية استخدموا فقط منظفات من غير رغوة ، اتبعوا إرشادات الشركة المصنعة للمنظف )13 9.1.ج تعيير مسقط الفرشاة على األرضية (الشكل إن...
Page 430
:مالحظة :مالحظة عند مالحظة أي من اإلنذارات المذكورة أعاله يجب عندها من اجل الغسل والتجفيف الجيد لألرضية، يجب التحرك إلى .إيقاف اآللة من أجل العودة إلى تشغيل طبيعي األمام باآللة، في حالة التحرك إلى الوراء يمكن إتالف الممسحة .ولن يتم شفط الماء من على األرض بشكل صحيح )1 9.1.ط...
Page 431
11.1 الصيانة والتنظيف ) 18 11.1.ت - تنظيف الممسحة ( الصورة من اجل تنظيف الممسحة (41) بشكل جيد يجب إزالتها كما : يلي :تحذير .)14( - ت ُ سحب خارج ا ً مجموعة المساحات للحصول على معلومات و تحذيرات أكثر بشأن الصيانة و .
Page 432
) 20 11.1.ح - تغيير المساحات المطاطية ( الصورة الحماية الكهربائية (67) خضراء 03 أمبير .حماية عامة لآللة عندما تالحظوا أن األرضية ال تجف أو تبقى آثار للماء فمن : )14( الالزم التأكد من حالة استهالك الممسحة )73( - ي ُعاد تركيب الغطاء (57) والعلبة .بالطريقة...
Need help?
Do you have a question about the FRECCIA 15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers