Instructions for use Deutsch, 8 English, 11 Italiano, 14 Istruzioni per l’uso Français, 17 Español, 20 Nederlands, 23 Mode d’emploi Instrucciones de uso РУССКИЙ, 29 Português, 26 Gebruiksaanwijzingen Instruções de uso Инструкция по H 563 H 573 зксплуатации H 593...
Deutsch Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um sie in jedem Austausch des Netzkabels Moment nachzuschlagen. Im Fall von Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die Auswechselung des versichern Sie sich bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt. Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Page 9
Wartung des Aktivkohlefilters WARTUNG Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch entstehen. Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des machen.
Stromentnahme Lampen 2x40 W (E14) Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. Ø des Abluftrohrs 15 cm BETRIEBSSTÖRUNGEN Modell H 593 Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, Höhe (Abluftbetrieb) 73,3-114,8 cm bevor der Kundendienst gerufen wird: Höhe (Umluftbetrieb) 81,8-114,8 cm •...
English It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In AIR VENT the case of sale, cession or move, make sure it is together with the product. (for the suction versions) Read the instructions carefully: there is important information about Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to installation, use and safety.
Page 12
Maintenance of the charcoal filter MAINTENANCE It absorbs unpleasant odours caused by cooking. ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood The saturation of the activated charcoal occurs after more or less prolonged use, from the electrical supply by switching off at the connector and removing the depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease connector fuse.
Lamp absorption 2x40 W (E14) Check that: Exhaust pipe Ø 15 cm - The power has not been disconnected. - A speed has been selected. Model H 593 • If the hood performs inefficiently: Height (Ducting version) 73,3-114,8 cm Check that:...
Italiano E' importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni SCARICO DELL' ARIA momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti (per le versioni aspiranti) insieme al prodotto. Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
Page 15
Manutenzione del filtro al carbone MANUTENZIONE Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando seconda del tipo di cucina e della regolarità...
Assorbimento lampade 2x40 W (E14) Verificare che: Ø del tubo di scarico 15 cm - non c’è interruzione di corrente. - è stata selezionata una velocità. Modello H 593 • Se la cappa ha un rendimento scarso: Altezza (Versione aspirante) 73,3-114,8 cm Verificare che: Altezza (Versione filtrante) 81,8-114,8 cm - La velocità...
Français Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout Changement du câble d'alimentation moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le reste avec le produit.
Page 18
Entretien des filtres au charbon ENTRETIEN Retient les odeurs désagréables de cuisson. Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur selon la fréquence d'utilisation et la régularité...
Page 19
Absorption ampoule 2x40 W (E14) Ø du tuyau d'évacuation 15 cm En cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service d'assistance, effectuer les contrôles suivants: Modèle H 593 • Si la hotte ne fonctionne pas: Hauteur (Version aspirante) 73,3-114,8 cm...
Español Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del quede junto al producto.
Page 21
Mantenimiento del filtro al carbón MANTENIMIENTO Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, alimentos. retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de desconectando el interruptor general de la casa.
Page 22
Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de Ø del tubo de extracción 15 cm llamar al Servicio de Asistencia: • Si la campana no funciona: Modelo H 593 Compruebe que: Altura (Versión aspirante) 73,3-114,8 cm - no haya interrupciones de corriente. Altura (Versión filtrante) 81,8-114,8 cm - se haya seleccionado una velocidad.
Nederlands Dit boekje moet voor latere raadpleging bewaard worden. In geval van LUCHTAFVOER verkoop, overdracht of verplaatsing het boekje altijd bij het toestel bewaren. (afzuigend apparaat) Lees de werkingsinstructies aandachtig door: er worden belangrijke Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en afvoeropeningen met dezelfde aanwijzingen over de installatie, het gebruik en de veiligheid verstrekt.
Page 24
Onderhoud van het koolstoffilter ONDERHOUD Houdt de lastige kookgeuren vast. Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
Ø van de afvoerbuis 15 cm Technische Dienst te raadplegen: • Als de afzuigkap niet functioneert: Model H 593 Controleer of: Controleer dat: Hoogte (Uitvoering als afzuigend apparaat ) 73,3-114,8 cm - er geen stroomonderbreking is. Hoogte (Filtrerende versie) 81,8-114,8 cm - er een snelheid is geselecteerd.
Português É importante conservar este livrete para podê-lo consultar a qualquer SAÍDA DO AR momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certificar-se que o (para as versões apsirantes) mesmo fique junto com o produto. Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro Ler cuidadosamente as instruções: as mesmas apresentam importantes equivalente à...
Page 27
Manutenção do filtro a carvão MANUTENÇÃO Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura. Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos desconectar a coifa da rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro interruptor geral da habitação.
Page 28
Absorção lâmpadas 2x40 W (E14) ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Ø do tubo de exaustão 15 cm Se algo parece não funcionar, antes de contactar o Serviço de Assistência Modelo H 593 efectuar seguintes controlos simples: Altura (Versão aspirante) 73,3-114,8 cm •...
РУССКИЙ Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться систему вытяжки и проверить исправное функционирование ее убедитесь в к ней в любой момент. Если изделие продается, передается или том, что кабель питания правильно смонтирован. переносится обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним. Замена...
Page 30
Обслуживание угольного фильтра ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Удаляет неприятные запахи кухни. Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, длительного периода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и отсоединяя...
Page 31
органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в Диаметр воздухоотвода 15 cm котором Вы приобрели данное изделие. АНОМАЛИИ В РАБОТЕ Модель H 593 Высота (Исполнение с рециркуляцией) 73,3-114,8 cm Если что-то не работает должным образом, перед тем как обратиться в Службу по техническому обслуживанию, выполните следующие простые...
Need help?
Do you have a question about the H 593 and is the answer not in the manual?
Questions and answers