Summary of Contents for Custom Audio Electronics TK 303
Page 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO TK302 TK303...
Page 3
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000000900 oppure il manuale comandi cod. 77100000030000 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
Page 5
Grazie per aver scelto ® un prodotto Custom Thank you for choosing ® a Custom product Merci d'avoir choisi des ® produits Custom ® Danke, dass Sie sich für Custom entschieden haben Gracias por elegir productos Custom ®...
Page 6
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
Page 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello senza triple feeder Model without triple feeder Modèles sans triple feeder Modelle ohne triple feeder Modelos sin triple feeder 1. Tasto FF FORM FEED 1.
Page 10
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato Modello con triple feeder Model with triple feeder Modèle avec triple feeder Modell mit triple feeder Modelo con triple feeder 1. Tasto FF FORM FEED 1.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Drucker Encendido y spegnimento on/off extinction ein-/ausschalten apagado • Rimuovere il coperchio con- • Remove the connectors cover. • R e t i r e z l e c o u v e r c l e d e s •...
TK302 IN DC 24V 0.8A TK303 IN DC 24V 0.6A Power supply 24V (included) Power supply 24V (included) PRINTER READY 01/01/14 12:00:00 Power supply 220V (included)
Page 14
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel Modello senza triple feeder Model without triple feeder Modèles sans triple feeder Modelle ohne triple feeder Modelos sin triple feeder • Aprire il coperchio superiore. •...
Page 18
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel Modello con triple feeder Model with triple feeder Modèle avec triple feeder Modell mit triple feeder Modelo con triple feeder • Öffnen Sie die obere Abdeckung. •...
Page 20
ATTENTION: If you use ticket with TAG RFID with models with triple feeder, we recom- mend to insert the ticket ROOM into the central feeder (paper input feeder 2). The integrity of the TAG RFID is not guaranteed if you use paper inputs 1 or 3.
Page 21
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Ad ogni pressione del tasto • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt •...
Page 22
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the SETUP mode, • Pour entrer dans la modalité • Zum Aufrufen des SETUP- • Para entrar en la modalidad de SETUP, mantenere premuto il hold the LF LINE FEED during SETUP, maintenir la touche...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Messaggi Display Messages Displaymeldungen Mensajes display messages de l'affi chage de la pantalla PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY PRINTER READY 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 01/01/14 12:00:00 Printer ON: Imprimante allumée: Drucker on: Impresora encendida:...
Page 24
COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND ERROR COMMAND NOT FINISH COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND COMMAND NOT FOUND Time out ricezione comando Command reception time out Expirer de réception Befehlsempfang Auszeit Expirar de la recepción de commande de comandos PRINTHEAD OVERTEMP...
Page 25
RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR RAM ERROR POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN POWER ON AGAIN Errore RAM RAM error Erreur RAM Ram Fehler Error RAM EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR EEPROM ERROR POWER ON AGAIN...
Page 26
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état (Drucker) de estado (stampante) (printer) (imprimante) (impresora) OFF Drucker off OFF Stampante spenta OFF Printer off OFF Imprimante éteinte OFF Impresora apagada GRÜN VERDE GREEN VERT VERDE Drucker on: Stampante accesa:...
Page 27
GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Heading over temperature Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Inceppamento carta Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel Tensione di alimentazione Power supply Erreur tension...
Page 28
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages d'état Statusmeldungen Mensajes di stato messages (triple feeder) (triple feeder) de estado (triple feeder) (triple feeder) (triple feeder) ROUGE ROSSO ROJO Imprimante éteinte Drucker off Carta presente Printer off Impresora apagada Fin du papier imminente Papier beinahe zu ende Quasi fi...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Web server Embedded Serveur Interner Web server interno web server Web intégré Webserver interno • Collegare il dispositivo al PC o • Connect the device to PC or to • Raccorder le dispositif au PC •...
Page 30
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel carta (stampante) (printer) (imprimante) (Drucker) (impresora) • Aprire il coperchio superiore. • Open the upper cover. • Ouvrir le couvercle supérieur. • Öffnen Sie die obere Abdeckung. •...
Page 31
ATTENTION: Do not let water or other liquids get inside the device. Do not insert any kind of object inside the device. Alcohol, solvent cohol, solve...
Page 33
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Paper jam Bourrage papier Papierstau Atasco de papel carta (triple feeder) (triple feeder) (triple feeder) (triple feeder) (triple feeder) Quando si verifi ca l’inceppamento In case of paper jam inside the En cas de bourrage de papier à Bei einem Papierstau im Papier- Cuando se verifi...
Page 35
CARTA PAPER PAPIER PAPIER PAPEL Larghezza carta Paper width Largeur du papier Papierbreite Ancho del papel (senza triplo feeder) (without triple feeder) (sans triple feeder) (ohne triple feeder) (sin triple feeder) da 20 a 82.5mm from 20 to 82.5mm de 20 à 82.5mm von 20 bis 82.5mm de 20 a 82.5mm (step di 2mm)
Page 37
Corrente (output) Current (output) Courant (output) Strom (output) Corriente (output) 4.17 A 4.17 A 4.17 A 4.17 A 4.17 A Potenza Power Puissance Leistung Potencia 100 W 100 W 100 W 100 W 100 W CONDIZIONI ENVIRONMENTAL CONDITIONS UMWELTGEGEBENHEITEN CONDICIONES AMBIENTALI CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES...
Page 38
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
Page 39
Note: Notes: Remarques: Hinweis: Notas: Scollegare il cavo di alimentazione dalla Remove the mains plug from the wall Débrancher le câble d'alimentation de la Stecker aus der Steckdose entfernen. Desconectar el cable de alimentación de presa elettrica. socket. prise électrique. Si vous utilisez le dispo- Reduzieren sie die Intervalle zwischen la toma eléctrica.
Page 40
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Assistenza Technical Soutien technische Soporte Tecnica service technique Unterstützung técnico • Localizzare l’etichetta prodotto • Find the product label located • Localisez l’étiquette du produit • Suchen Sie das Produkt-Label • Localizar la etiqueta producto situata sul fondo della stampan- on the bottom of the printer.
Page 41
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. CUSTOM S.p.A. Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B Via Berettine 2/B 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy 43010 Fontevivo (PARMA) - Italy...
Page 42
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL INFORMAZIONI GENERALI GENERAL SAFETY INFORMATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE SICHERHEITS INFORMACIONES GENERALES SULLA SICUREZZA INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ INFORMATIONEN ACERCA DE LA SEGURIDAD Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni Your attention is drawn to the following actions Nous attirons l’attention sur certaines opérations Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß...
Page 43
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL IL MARCHIO CE APPLICATO THE CE MARK AFFIXED TO LE LABEL CE APPLIQUÉ DIE SICHERHEIT DIESES LA MARCA CE APLICADA AL PRODOTTO CERTIFICA THE PRODUCT CERTIFY SUR LE PRODUIT CERTIFIE P R O D U K T S W E R D E N AL PRODUCTO CERTIFICA CHE IL PRODOTTO STESSO...
Need help?
Do you have a question about the TK 303 and is the answer not in the manual?
Questions and answers